EN CAS D’INTERVENTION SANIBROYEUR de SFA, conçu pour enlever connaissances font défaut, En bas de conduite d’évacuation remontante le tartre tout en respectant les organes excepté...
for the unit, measuring at least L=400 is able to supply the necessary current: WARNING mm x H=150 mm. The system adop- 12V=28A / 24V=15A. We recommend This pump is (manufactured ted to open the cover must involve adding a 30A circuit breaker for a 12V in a factory which is quality) the use of a tool.
• Dusche im Verhältnis pumpe zu • Montage überprüfen der Dusche (Geräte mit seitlichem niedrig installiert lichen Anschluss an den Sanimarin Pump kann Zulauf) • Seitliche Eingangsklappen verstopft • Die Klappen reinigen die Balgenmuffe D benutzt warden und mit den •...
Page 11
DN 40 mm. Fijarlo con ayuda de las abra- zaderas. Apretar las abrazaderas con un Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra alicate. siempre que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A Atención: cuidar de que la evacuación...
Gebruik regelmatig de Zorg voor een ledigingmogelijkheid op het laagste persoon, of zij die van die speciale ontkalker van SFA Sanibroyeur, die ont- punt van de afvoerleiding. persoon de benodigde aan- worpen is voor het verwijderen van kalkaanslag en...
Page 13
Ett exempel är specialavkalkningsmedlet Om möjligt, montera en avtappningsplugg för personer med begränsad er- DESCALER från SFA, som är framtaget för tömning av avloppsledningen vid ev service. farenhet och kunskap, förutom att ta bort kalk utan att skada insidan av apparaten.
Page 14
Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja KORJATTAESSA pumpun puhdistukseen sopivaa kalkin- asianmukaisesti. Laite on On asennettava tyhjennys venttiili pois- poistoainetta (esim. SFA:n SANIBROYEUR- tarkoitettu harmaanveden toputkiston alimpaan kohtaan, jotta laite kalkinpoistoaine), joka on suunniteltu poistoon, ja sen saa au- voidaan tyhjentää korjaustapauksissa.