Dimensions Et Raccords; Amortisseur De Vibrations - GEA HGX12e/20-4 S CO2 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour HGX12e/20-4 S CO2:
Table des Matières

Publicité

J

9| Dimensions et raccords

125
J
7
7
125
208
8
66
317,5 (346)
208
J
66
317,5 (346)
441 (445)
125
441 (445)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
208
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
66
317,5 (346)
441 (445)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
J
125
208
317,5 (346)
+2
J
441 (445)
in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
nsions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
66
66
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
type
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
1)
SV 90° mobile
HGX12e/20-4 S CO2
Dimensions en ( ) pour HGX12e/60+75-4 S CO
HGX12e/30-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
SV
Conduite d'aspiration
ss die Ware
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
liefert
wird
Typ /
ür sicheren
DV
Conduite de refoulement
type
0e | Betrifft Blatt 2
ss die Ware
very of parts
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
liefert
wird
prevention,
ür sicheren
0d | Betrifft Blatt 2
A*
Raccord côté aspiration, non obturable
HGX12e/20-4 S CO2
0e | Betrifft Blatt 2
s Dokuments,
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
very of parts
HGX12e/30-4 S CO2
alts sind ver-
prevention,
0d | Betrifft Blatt 2
attet. Zuwider-
nersatz.
Alle
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
A1
Raccord côté aspiration, obturable
HGX12e/40-4 S CO2
auchsmuster-
s Dokuments,
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
vorbehalten.
alts sind ver-
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
attet. Zuwider-
zation of this
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
nersatz.
Alle
ication of its
rauchsmuster-
B
Raccord côté refoulement, non obturable
0a | Betrifft Blatt 2
uthorization is
vorbehalten.
able for the
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
ed in the event
zation of this
Zust. / Rev.
l or design.
ication of its
0a | Betrifft Blatt 2
uthorization is
7
B1
Raccord côté refoulement, obturable
iable for the
ed in the event
Zust. / Rev.
el or design.
7
D1
Raccord de retour d'huile du séparateur d'huile
E
Raccord du manomètre de pression d'huile
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in
einwandfreiem
Zustand angeliefert
| Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
(Korrosionsschutz,
Verpackung
für sicheren
F
Vidange d'huile
Transport).
The supplier has to ensure the delivery of parts
| Betrifft Blatt 2
in
proper conditions
(corrosion
packaging for safe transportation).
H
Bouchon de remplissage d'huile
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
| Betrifft Blatt 2
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten
zu Schadenersatz.
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
asten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
| Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
oder
Geschmacksmustereintragung
J
Chauffage du carter d'huile (accessoires)
The reproduction, distribution and utilization of this
Blatt 2
document as well as the communication of its
contents to others without express authorization is
| Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
prohibited. Offenders will be held liable for the
payment of damages. All rights reserved in the event
Blatt 2
of the grant of a patent, utility model or design.
K
8
Voyant
| Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
| Betrifft Blatt 2
Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
L
Raccord thermostat de protection thermique
Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
ust. / Rev.
muss sicherstellen, dass die Ware
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
7
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
eiem
in
einwandfreiem
Zustand angeliefert
Zustand angeliefert
wird
wird
Blatt 2
O
Raccord du régulateur de niveau d'huile
hutz,
(Korrosionsschutz,
Verpackung
Verpackung
für sicheren
für sicheren
Transport).
0e | Betrifft Blatt 2
0e | Betrifft Blatt 2
has to ensure the delivery of parts
The supplier has to ensure the delivery of parts
onditions
in
proper conditions
(corrosion
prevention,
(corrosion
prevention,
0d | Betrifft Blatt 2
0d | Betrifft Blatt 2
SI1
packaging for safe transportation).
safe transportation).
Vanne d'arrêt au refoulement HD
wie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
d Mitteilung seines Inhalts sind ver-
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
erpflichten
handlungen verpflichten
zu Schadenersatz.
zu Schadenersatz.
Alle
Alle
SI2
Vanne d'arrêt au refoulement ND
n Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
macksmustereintragung
oder
Geschmacksmustereintragung
vorbehalten.
vorbehalten.
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
on, distribution and utilization of this
The reproduction, distribution and utilization of this
well as the communication of its
document as well as the communication of its
0a | Betrifft Blatt 2
0a | Betrifft Blatt 2
*
hers without express authorization is
contents to others without express authorization is
Seulement possible avec adapteur additionel
enders will be held liable for the
prohibited. Offenders will be held liable for the
mages. All rights reserved in the event
payment of damages. All rights reserved in the event
Zust. / Rev.
Zust. / Rev.
of the grant of a patent, utility model or design.
a patent, utility model or design.
**
Pas de raccord côté refoulement
7
7
6
7
X
+2
+2
Centre de gravité
SV A1
de la masse
+2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
J
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Teile-Nr. /
type
part-no.
125
Sl1
Typ /
Teile-Nr. /
J
HGX12e/20-4 S CO2
10954
208
type
part-no.
HGX12e/30-4 S CO2
10955
125
125
66
317,5 (346)
HGX12e/20-4 S CO2
10954
HGX12e/40-4 S CO2
10956
HGX12e/30-4 S CO2
10955
208
208
441 (445)
HGX12e/40-4 S CO2
10956
317,5 (346)
317,5 (346)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
+2
+2
441 (445)
441 (445)
Teile-Nr. /
part-no.
10954
10955
10956
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Teile-Nr. /
Typ /
type
part-no.
type
HGX12e/20-4 S CO2
10954
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
10955
HGX12e/60-4 S CO2
10956
HGX12e/75-4 S CO2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Typ /
type
type
6
HGX12e/20-4 S CO2
HGX12e/20-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
6
HGX12e/40-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
wird
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
0e | Betrifft Blatt 2
prevention,
0d | Betrifft Blatt 2
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
Alle
9991
vorbehalten.
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
9723
0a | Betrifft Blatt 2
9657
Zust. / Rev.
7
9593
9580
9358, 9473
6
9380
Änd.-Nr. / Mod-No.
6
6
234
99
6
B1
DV
B
X
6
X
Sl1
Sl2
Sl1
Sl2
L
X
X
X
Sl1
X
E
SV A1
1)
SV A1
SV A1
F
4x 10
X
Typ /
type
Sl2
Typ /
HGX12e/50-4 S CO2
type
HGX12e/60-4 S CO2
HGX12e/50-4 S CO2
Sl1
HGX12e/75-4 S CO2
+2
HGX12e/60-4 S CO2
X
HGX12e/75-4 S CO2
Sl1
Sl1
Schwingungsdämpfer
Amortisseur
Vibration absorbers
de vibrations
Typ /
type
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/60-4 S CO2
2
HGX12e/75-4 S CO2
voir caractéristiques techniques, chap. 8
Teile-Nr. /
Typ /
9991
07.02.17
Teile-Nr. /
part-no.
type
part-no.
9723
16.03.16
9991
10954
07.02.17
HGX12e/50-4 S CO2
9657
14.01.16
10957
10955
HGX12e/60-4 S CO2
9723
16.03.16
9593
10956
09.10.15
HGX12e/75-4 S CO2
10958
9657
14.01.16
01.10.15
9580
10959
9593
09.10.15
9358, 9473
27.05.15
9580
01.10.15
05.05.15
Teile-Nr. /
9380
Teile-Nr. /
Typ /
Typ /
9358, 9473
27.05.15
part-no.
part-no.
type
type
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
9380
05.05.15
5
10954
10954
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/50-4 S CO2
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
10955
10955
HGX12e/60-4 S CO2
HGX12e/60-4 S CO2
5
10956
10956
HGX12e/75-4 S CO2
HGX12e/75-4 S CO2
9991
9991
07.02.17
9723
9723
16.03.16
9657
9593
9657
14.01.16
9580
07.02.17
M. Gneiting
A. Layh
9593
09.10.15
9358, 9473
16.03.16
Egeler_Ch
Layh
9380
9580
01.10.15
14.01.16
Buck_Ta
Layh
Änd.-Nr. / Mod-No.
6
9358, 9473
27.05.15
Layh
09.10.15
Gneiting
05.05.15
9380
01.10.15
Gneiting
Layh
27.05.15
Grass
Keuerleber
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
9991
5
05.05.15
Grill_Sa
Layh
9723
Datum / Date
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
5
9657
9593
9580
9358, 9473
9358, 9473
9380
Änd.-Nr. / Mod-No.
Änd.-Nr. / Mod-No.
6
E
F
+2
F
4x 10
E
162
4x 10
5
5
F
192
162
5
192
A
4x 10
234
+2
99
234
162
99
B1
B1
DV
DV
B
192
B1
DV
B
H,
D1
Sl2
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
O,
Schwingungsdämpfer
L
K
L
L
Vibration absorbers
M8
30
M8
E
30
162
E
E
F
192
Schwingungsdämpfer
F
F
Teile-Nr. /
4x 10
Vibration absorbers
part-no.
162
Teile-Nr. /
10957
4x 10
192
X
part-no.
10958
162
10957
Sl2
10959
10958
192
X
10959
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Sl2
Sl2
-
Baumustergeprüft / Type examination:
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Nein / No
-
Gewicht / Weight: (kg)
Baumustergeprüft / Type examination:
Schwingungsdämpfer
Teile-Nr. /
Nein / No
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Vibration absorbers
DIN ISO 2768-mK
part-no.
M8
Gewicht / Weight: (kg)
über / above
Allgemeintoleranzen / General tolerances
M8
bis / up to
DIN ISO 2768-mK
30
Dimensions en mm
10957
über / above
30
Massenschwerpunkt
10958
bis / up to
Centre of gravity
Schwingungsdämpfer
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Schwingungsdämpfer
10959
Vibration absorbers
Vibration absorbers
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Teile-Nr. /
M. Gneiting
A. Layh
part-no.
Egeler_Ch
Layh
M. Gneiting
A. Layh
10957
Layh
Buck_Ta
10958
Egeler_Ch
Layh
Layh
Gneiting
10959
Layh
Buck_Ta
Gneiting
Layh
Layh
Gneiting
Grass
Keuerleber
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gneiting
Layh
-
Grill_Sa
Layh
Teile-Nr. /
Teile-Nr. /
Baumustergeprüft / Type examination:
Grass
Keuerleber
Nein / No
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
part-no.
part-no.
Maß / Dimension
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
Gewicht / Weight: (kg)
-
Layh
Grill_Sa
4
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Baumustergeprüft / Type examination:
10957
10957
DIN ISO 2768-mK
Nein / No
Maß / Dimension
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
über / above
10958
10958
4
Gewicht / Weight: (kg)
-
bis / up to
10959
10959
Allgemeintoleranzen / General tolerances
DIN ISO 2768-mK
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
0.5
6
30
über / above
6
30
120
bis / up to
±0.1
±0.2
±0.3
07.02.17
M. Gneiting
A. Layh
M. Gneiting
A. Layh
16.03.16
Egeler_Ch
Layh
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Egeler_Ch
Layh
Layh
14.01.16
Buck_Ta
Layh
09.10.15
Gneiting
Layh
Buck_Ta
01.10.15
Gneiting
Layh
Gneiting
Layh
27.05.15
Grass
Keuerleber
05.05.15
Grill_Sa
Layh
Gneiting
Layh
1 1 / 8 "- 18 UNEF
Maß / Dimension
Datum / Date
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
5
Grass
Keuerleber
Grill_Sa
Layh
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
1 1 / 8 "- 18 UNEF
9991
07.02.17
07.02.17
M. Gneiting
M. Gneiting
A. Layh
9723
16.03.16
16.03.16
Egeler_Ch
Egeler_Ch
Layh
Maß / Dimension
Passung / Clearance
4
9657
Layh
14.01.16
14.01.16
Buck_Ta
Buck_Ta
9593
Layh
09.10.15
09.10.15
Gneiting
Gneiting
9580
01.10.15
01.10.15
Gneiting
Gneiting
Layh
27.05.15
27.05.15
Grass
Grass
Keuerleber
05.05.15
05.05.15
Grill_Sa
Grill_Sa
Layh
9380
Datum / Date
Datum / Date
Bearb. / Edited
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
5
5
H,
K
Oil charge plug
Oil drain
O,
Anschluss Ölsumpfheizung
Stopfen Ölfüllung
J
H
D1
Connection oil sump heater
K
Oil charge plug
Anschlüsse /
Schauglas
Anschluss Ölsumpfheizung
Connections
K
J
Sight glass
Connection oil sump heater
Saugabsperrventil, Rohr
(L)*
Anschluss Wärmeschutzthermosta
O,
SV
Schauglas
L
Suction line valve, tube
(L)*
K
Connection thermal protection therm
Sight glass
Druckabsperrventil, Rohr
(L)*
K
Anschluss Ölspiegelregulator
DV
4
4
Anschluss Wärmeschutzthermosta
O
Discharge line valve, tube
(L)*
L
Connection oil level regulator
Connection thermal protection ther
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar **
Druckentlastungsventil HD
A
Anschluss Ölspiegelregulator
SI1
Connection suction side, not lockable **
O
Decompression valve HP
4
Connection oil level regulator
Anschluss Saugseite, absperrbar
Druckentlastungsventil ND
+2
A1
+2
Druckentlastungsventil HD
SI2
Connection suction side, lockable
SI1
234
Decompression valve LP
Decompression valve HP
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
(L)* = Lötanschluss
B
Druckentlastungsventil ND
Anschlüsse /
SV
Connection discharge side, not lockable
(L)* = Brazing connection
99
SI2
Connections
Decompression valve LP
Anschluss Druckseite, absperrbar
** = Nur mit zusätzlichem Adapter m
Saugabsperrventil, Rohr
B1
SV
(L)* = Lötanschluss
** = Only with additional adapter po
DV
Connection discharge side, lockable
Suction line valve, tube
(L)* = Brazing connection
B
*** = Kein Anschluss Druckseite
Druckabsperrventil, Rohr
Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
DV
** = Nur mit zusätzlichem Adapter m
*** = No connection discharge side
D1
Discharge line valve, tube
A
** = Only with additional adapter po
Connection oil return from oil separator
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar **
A
*** = Kein Anschluss Druckseite
Anschluss Öldruckmanometer
Connection suction side, not lockable **
E
*** = No connection discharge side
A1
Anschluss Saugseite, absperrbar
Connection oil pressure gauge
A
A
A1
A
Connection suction side, lockable
Ölablass
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
F
B
B
Oil drain
Connection discharge side, not lockable
Stopfen Ölfüllung
Anschluss Druckseite, absperrbar
H
B1
Connection discharge side, lockable
B1
Oil charge plug
Anschluss Ölrückführung vom Ölabschei
Anschluss Ölsumpfheizung
D1
Connection oil return from oil separator
J
H,
D1
Connection oil sump heater
Anschluss Öldruckmanometer
H,
H,
E
D1
Schauglas
Connection oil pressure gauge
K
E
Sight glass
Ölablass
D1
D1
F
Oil drain
Massenschwerpunkt
Änderungen vor
Anschluss Wärmeschutzthermostat***
O,
Stopfen Ölfüllung
L
Centre of gravity
Subject to chang
H
F
Connection thermal protection thermostat***
Oil charge plug
K
O,
O,
Anschluss Ölspiegelregulator
Massenschwerpunkt
Änderungen vor
Anschluss Ölsumpfheizung
O
J
Centre of gravity
H
Connection oil sump heater
Subject to chan
Connection oil level regulator
K
K
Schauglas
Druckentlastungsventil HD
K
SI1
Sight glass
J
Decompression valve HP
Anschluss Wärmeschutzthermostat***
L
Druckentlastungsventil ND
Connection thermal protection thermosta
SI2
K
Anschluss Ölspiegelregulator
Decompression valve LP
O
4x 10
Connection oil level regulator
(L)* = Lötanschluss
M8
Druckentlastungsventil HD
(L)* = Brazing connection
SI1
L
Decompression valve HP
162
** = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich
Druckentlastungsventil ND
** = Only with additional adapter possible
SI2
30
Decompression valve LP
O
*** = Kein Anschluss Druckseite
192
(L)* = Lötanschluss
*** = No connection discharge side
(L)* = Brazing connection
SI1
** = Nur mit zusätzlichem Adapter möglic
** = Only with additional adapter possible
Zeichnungs-Nr. /
*** = Kein Anschluss Druckseite
*** = No connection discharge side
Drawing-No.
SI2
1.
0850
Zeichnungs-Nr. /
Drawing-No.
-
1.
0850
Benennung / De
-
0.5
6
30
120
400
Benennung / De
6
30
120
400
1000
0.5
6
30
120
400
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Änderungen vorbehalten
6
30
120
400
1000
Fig. 21
Massenschwerpunkt
Änderungen vorbeha
Subject to change without notice
Oberflächenangaben
-
Centre of gravity
Subject to change wi
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Indication of surface
DIN EN ISO 1302
Oberflächenangaben
-
Indication of surface
Zeichn.-Nr. / Drawing
DIN EN ISO 1302
M8
M8
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
1.0850-
30
1 /
30
-
1.0850-10959.
8 " NPTF
Massenschwerpunkt
Baumustergeprüft / Type examination:
Centre of gravity
Nein / No
7 /
16 " UNF
Gewicht / Weight: (kg)
-
Zeichnungs-Nr. /
Allgemeintoleranzen / General tolerances
1 /
Drawing-No.
8 " NPTF
DIN ISO 2768-mK
1.
0850
0.5
6
30
Zeichnungs-Nr. /
Teile-Nr. /
über / above
GEA Bock GmbH - Benz
Passung / Clearance
-
7 /
Drawing-No.
Part-No.
6
30
120
16 " UNF
bis / up to
-
Benennung / Descrip
1.
0850
10959
GEA Bock GmbH - Ben
Passung / Clearance
±0.1
±0.2
±0.3
0.5
6
30
120
400
1 /
6
30
120
400
1000
4 " NPTF
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Benennung / Description:
MK-
Oberflächenangaben /
-
1 /
120
400
Indication of surface textu
8 " NPTF
DIN EN ISO 1302
400
1000
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
±0.5
±0.8
-
-
M8
Baumustergeprüft / Type examination:
Baumustergeprüft / Type examination:
Oberflächenbe
Oberflächenangaben /
-
Nein / No
Nein / No
Indication of surface texture
-
1 /
DIN EN ISO 1302
-
Gewicht / Weight: (kg)
Gewicht / Weight: (kg)
-
-
4 " NPTF
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Allgemeintoleranzen / General tolerances
DIN ISO 2768-mK
DIN ISO 2768-mK
Rz 160
Rz 63
Ø 15 mm
0.5
6
0.5
30
6
120
über / above
über / above
6
30
120
6
30
400
s
t
bis / up to
bis / up to
GEA Bock GmbH - Benzstraß
Passung / Clearance
±0.1
±0.2
±0.1
±0.3
±0.2
±0.5
±0.3
4
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
1 /
8 " NPTF
Maß / Dimension
Passung / Clearance
A. Layh
4
Layh
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenh
1 /
3
Layh
8 " NPTF
Layh
1 /
Layh
8 " NPTF
Keuerleber
Layh
Maß / Dimension
Maß / Dimension
Passung / Clearance
Passung / Clearance
Geprüft / Appr.
4
4
25
A
E
C
Ö
F
O
mm / Zoll
mm / inch
S
H
mm / Zoll
O
mm / inch
A
J
Zoll / inch
C
3
S
Zoll / inch
K
Anschlüsse /
A
S
Connections
C
Saugabsperrve
A
S
Zoll / inch
SV
L
Suction line va
S
C
(L)*
Druckabsperrv
D
Zoll / inch
A
DV
(L)*
O
Discharge line
D
(L)*
C
Anschluss Sau
A
Zoll / inch
(L)*
A
D
Connection su
C
SI1
Anschluss Sau
D
A
Zoll / inch
A1
Connection su
C
D
SI2
Anschluss Dru
A
mm
D
B
Connection dis
C
(L
Anschluss Dru
A
Zoll / inch
(L
B1
Connection dis
C
**
Anschluss Ölrü
A
mm
**
D1
Connection oil
C
**
Anschluss Öld
A
Zoll / inch 1 1
**
E
Connection oil
C
Ölablass
Ö
Zoll / inch
F
Oil drain
O
Stopfen Ölfüllu
S
Zoll / inch 1 1
H
Oil charge plug
O
Zeichn.
Anschluss Öls
A
Zoll / inch
J
Connection oil
C
Zeichn.
Schauglas
S
Zoll / inch
K
1.085
Sight glass
S
Anschluss Wä
A
L
Connection the
C
1.085
Anschluss Öls
A
O
Connection oil
C
Druckentlastun
D
Massens
SI1
Decompressio
D
Centre of
Druckentlastun
D
SI2
Decompressio
D
(L)* = Lötansch
(L
(L)* = Brazing
(L
D
** = Nur mit zu
*
** = Only with
*
*** = Kein Ans
*
GB
*** = No conne
*
F
Maß
Dime
E
Zeichn.-Nr
Rz 160
s
Rz 160
Massens
s
Centre o
T
P
-
1
120
400
1
3
±0.5
3
-
Zeic
Rz 160
R
Dra
1
s
t
Be
Rz 25
30
400
120
120
1000
400
u
±0.8
±0.5
3
Werkstü
Ob
-
-
Workpie
Ind
DIN ISO
DIN
GEA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières