Page 1
GEA Compressor HG22P A Instructions de montage HG22P/125-4 A HG22P/125-4 S A HGX22P/125-4 A HGX22P/125-4 S A HG22P/160-4 A HG22P/160-4 S A HGX22P/160-4 A HGX22P/160-4 S A HG22P/190-4 A HG22P/190-4 S A HGX22P/190-4 A HGX22P/190-4 S A engineering for a better world...
Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
1 | Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER ! évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures AVERTISSEMENT ! graves.
AVERTISSEMENT ! Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Le compresseur frigorifique GEA mentionné dans le titre est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE – Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression –...
2 | Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur à pistons à deux cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Conception légère en aluminium • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspirés Anneau de levage Vanne de refoulement Plaque Pompe à...
2 | Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HGX22P/190-4 S A 16,5 16,1/9,3 A 19,8 19/28 IP66 SE 55 Fig. 3 Tension, raccordement, fréquence Désignation de type 50 Hz Vitesse de rotation nominale Numéro de série...
- Ne pas utiliser de réduction de puissance supplémentaires. - Le retour d’huile doit être assuré en cas de basse fréquence. - Consulter GEA. En cas d'exploitation en dessous de la pression atmosphérique, il est possible que de l'air pénètre côté aspiration. Il existe alors un risque de réactions chimiques, de montée en pression du...
R134a Fig. 5 R407C Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémen- Fig. 6 taire ou température réduite des gaz aspirés Refroidissement supplémentaire et température réduite des gaz aspirés Variante moteur -S- (moteur plus puissant) R404A/R507 Température d'évaporation (°C) Température de condensation (°C) Surchauffe des gaz aspirés (K) Température des gaz aspirés (°C) Fig.
4 | Montage du compresseur INFO ! Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux. 4.1 Stockage et transport Stockage à...
4 | Montage du compresseur 4.3 Position inclinée maximale admissible ATTENTION ! U ne lubrification insuffisante peut entraîner des dommages sur le compresseur. Respecter les valeurs indiquées. 30° max., 2 minutes max. 15° max., exploitation continue Fig. 14 4.4 Raccordement des tuyauteries Les diamètres intérieurs des vannes sont prévus, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces).
4 | Montage du compresseur 4.5 Tuyauteries L'intérieur des tuyauteries et des composants de l'installation doit être propre, sec, exempt de calamine, de copeaux métalliques, de rouille et de phosphatation. Utiliser uniquement des pièces fermées hermétiquement. Raccorder correctement les tuyauteries. Prévoir des amortisseurs de vibrations adaptés pour éviter le risque de fissures et de ruptures des tuyauteries dû...
4 | Montage du compresseur 4.7 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
5| Raccordement électrique Raccordement électrique Haute tension ! Risque de choc électrique ! Effectuer les travaux DANGER ! uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION ! En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble.
5| Raccordement électrique 5.2 Raccordement du moteur d'entraînement Le compresseur est équipé d'un moteur pour un raccordement en étoile/triangle. Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes ∆ / Y Le démarrage étoile/triangle est possible uniquement dans la plage de tension ∆. Exemple : L1 L2 230 V ∆...
5 | Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique MP 10 Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique MP 10 dans la boîte à bornes. Le disponibilité opérationnelle est signalée par le voyant H3 (vert) après la mise sous tension.
5 | Raccordement électrique 5.6 Raccord externe MP 10 pour boîte à bornes à faible encombrement en hauteur (accessoire) 0,5 mm² X3 : PTC1 PTC2 Boîte à bornes Fig. 23 5.7 Contrôle fonctionnel du module de protection MP 10 Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service, l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande : VOY.
6 | Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO ! Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionnement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
6 | Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION ! Porter des vêtements de protection personnels tels que des lunettes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouvertes. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
Réf. Réf. Jeu de joints 80590 Plaque à clapet 80305 80306 80306 Pistons/bielles 80302 80303 80304 Bielles 08422 Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine GEA ! 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com...
Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à privilégier. Les alternatives à ce type d'huile figurent dans l'extrait de notre tableau des lubrifiants ci-dessous. Fluide frigorigène Type d'huile de série GEA Alternatives recommandées Fuchs Reniso Triton SEZ 32...
Teile Nr. Teile Nr. Teile Nr. Teile Nr. Teile Nr. Teile Nr. Teile Nr. Teile B1 Anschluß Druckseite, absperrbar Connection discharge s HG22P/125-4 A 14701 HGX22P/125-4 A 14707 HG22P/125-4 S A 14702 HGX22P/125-4 S A 14708 HG22P/125-4 A 14701 HGX22P/125-4 A...
(conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HG22P A répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service GEA par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: refrigeration@gea.com...
• • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX Europe 600.