entretien
COPIE DES INSTRUCTIONS APPOSÉES SUR LA PLAQUE D'ALLUMAGE
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions du présent manuel risque de déclencher un
incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures pouvant être
mortelles.
Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une altération ou un entretien mal effectué peut en-
traîner des dégâts matériels ou des blessures. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec
cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installa-
teur ou un service d'entretien qualifié, ou le fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
A) Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
B) AVANT LA MISE EN MARCHE, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez au niveau
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
C) N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un tech-
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable
vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating
instructions accompanying appliance.
Created decal
Important: If the pilot does not hold, turn pilot knob to "OFF" position. Wait 5 minutes to clear gas. If you
1) Push in gas control knob slightly and turn to "PILOT" position.
2) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control knob in
3) Push in gas control knob slightly and turn to "ON" position.
4) Ensure the receiver is in the remote position.
5) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be
6) The unit will turn on.
Important : Si la veilleuse ne reste pas allumée, mettre le bouton de la veilleuse sur "OFF". Attendre 5
minutes pour laisser le gaz se dissiper. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivre les consignes de sécurité
ci-dessus. Si vous ne sentez pas de gaz, répétez les opérations 1 à 6.
1) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "PILOT".
2) Maintenir appuyé le bouton de contrôle jusqu'à ce que la veilleuse s'allume, puis pendant les 20 secondes
3) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "ON".
4) S'assurer que le récepteur est sur la position ''Remote''.
5) Maintenir puis relâcher le bouton ON/OFF de la télécommande manuelle. Le récepteur émettra un ''bip''.
6) L'appareil s'allume.
1)
2)
1)
2)
36 | Poêle au gaz autoportant à évacuation directe ULTIMATE™ U39-11 de Regency®
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;
if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
Do not try to light the pilot by hand.
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
Ne tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement.
du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
• Ne tentez pas d'allumer d'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
nicien qualifié et remplacez tout élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l'eau.
LIGHTING INSTRUCTIONS
smell gas - STOP! Follow the safety information above. If you don't smell gas, repeat Steps 1-6.
for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob.
heard from the receiver.
qui suivent l'allumage. Relâcher le bouton.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
Press "OFF" on the remote or slide receiver switch from remote to "OFF".
Turn the gas control knob to the "OFF" position to turn off the pilot.
Pilot may be shut off during prolonged non use periods to conserve fuel.
Appuyer sur le bouton "OFF" de la télécommande ou positionner l'interrupteur du récepteur sur "OFF".
Mettre le bouton de contrôle de gaz sur ''OFF'' pour éteindre la veilleuse.
Pour économiser le carburant, éteindre la veilleuse quand l'appareil reste longtemps inutilisé.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
919-456