1 Sécurité ..................... 5 2 Prise en main .................. 12 2.1 Afficher les états et les vues ..........12 2.2 Icônes ..................12 2.3 Configuration ................. 14 2.4 Vérification de la version du logiciel ........15 3 Caractéristiques ................19 3.1 Activation et prévérifications ..........
Page 3
3.21 Chronomètre ................ 63 3.22 Temps d'interdiction de vol et de surface ......65 3.23 Nombre de plongées ............67 3.24 Suunto RGBM ............... 68 3.24.1 La sécurité du plongeur ..........69 3.24.2 Plongée en altitude ............70 3.24.3 Exposition à l'oxygène ..........71 3.25 Pression des bouteilles ............
Page 4
4 Entretien et assistance ..............81 4.1 Quelques règles de manipulation ......... 81 4.2 Étanchéité ................82 4.3 Remplacement de la pile ............83 5 Référence ..................85 5.1 Caractéristiques techniques ........... 85 5.2 Conformité ................87 5.2.1 CE ..................87 5.2.2 EN 13319 .................
Assurez-vous de parfaitement comprendre l'utilisation, l'affichage et les limites de vos instruments de plongée. Si vous avez des questions sur ce manuel ou l'ordinateur de plongée, contactez votre revendeur Suunto avant d'utiliser l'ordinateur de plongée. Rappelez-vous que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ !
Page 6
Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT: SEULS LES PLONGEURS EXPÉRIMENTÉS SONT HABILITÉS À UTILISER UN ORDINATEUR DE PLONGÉE ! Une formation insuffisante ou inappropriée en tous types de plongée (en incluant la plongée libre) peut amener le plongeur à commettre des erreurs, comme une utilisation inadéquate des mélanges gazeux ou des erreurs de décompression, pouvant entraîner des blessures graves voire la mort.
Page 7
AVERTISSEMENT: Ce produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle ! Les ordinateurs de plongée Suunto sont destinés à des fins de loisirs. Les conditions de plongée commerciale et professionnelle peuvent exposer le plongeur à des conditions et des profondeurs pouvant augmenter les risques d'accident de décompression (ADD).
Page 8
AVERTISSEMENT: UTILISEZ DES INSTRUMENTS DE RÉSERVE ! Assurez-vous d'utiliser des instruments de réserve, incluant un profondimètre, un nanomètre de pression, une minuterie ou montre, ainsi qu'un accès aux tables de décompression lors de plongées avec un ordinateur de plongée. AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul.
Page 9
AVERTISSEMENT: L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NE DOIT JAMAIS ÊTRE VENDU OU PARTAGÉ AVEC D'AUTRES UTILISATEURS LORSQUE CELUI-CI EST EN COURS D'UTILISATION ! Ces informations ne s'appliqueront pas à des personnes ne l'ayant pas utilisé pendant une plongée ou une série de plongées. Les profils de plongée doivent correspondre à...
Page 10
AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un planificateur de plongée tel que Suunto DM5 ne peut en aucun cas remplacer une formation en plongée exhaustive. Plonger avec des mélanges gazeux comporte des risques méconnus des plongeurs utilisant l'air normal. Pour plonger avec du Trimix, Triox, Heliox et Nitrox ou la totalité de ceux-ci, les plongeurs doivent suivre une formation spéciale pour le...
Page 11
d'urgence fournies par votre organisme de formation certifié en plongée pour immédiatement et prudemment remonter à la surface.
Suunto D6i possède quatre modes principaux : TIME, DIVE, PLANNING et MEMORY. Modifier le mode en appuyant sur [MODE]. À moins d'avoir désactivé le mode PLONGÉE, le Suunto D6i bascule automatiquement sur le mode PLONGÉEsi vous vous trouvez à une profondeur de plus de 1,2 m (4 ft).
Page 13
Icône Description Alarme quotidienne Alarme de plongée Interdiction de vol Palier de sécurité...
Symbole visant à attirer l'attention du plongeur Vitesse de remontée 2.3 Configuration Pour tirer le meilleur parti de votre Suunto D6i, prenez un instant pour lire ce manuel et vous familiariser avec ses différents modes et paramètres. Assurez-vous d'avoir parfaitement configuré votre ordinateur avant de vous mettre à...
. 2.4 Vérification de la version du logiciel Veuillez noter que ce manuel d'utilisation concerne la dernière version logicielle du Suunto D6i. Les procédures d'utilisation de certaines fonctionnalités pourront varier sur d'anciennes versions. Pour vérifier la version du logiciel : 1.
Page 16
REMARQUE: En cas d'envoi de votre montre dans un centre de service agréé Suunto pour le remplacement de la pile ou pour toute autre opération d'entretien, son logiciel sera mis à jour vers la dernière version. Modes de plongée À chaque activation du mode Plongée, vous pouvez choisir le mode à...
Page 17
2. Pendant que le chronomètre fonctionne, appuyez sur [DOWN] pour mesurer des temps partiels. 3. Appuyez sur [UP] pour arrêter le chronomètre. 4. Maintenez enfoncé le bouton [UP] pour réinitialiser le chronomètre. Temps d'apnée Accédez au temps d'apnée et configurez ses paramètres en suivant 3.4 Temps d'apnée .
Page 18
2. Lorsque le message Tilt 90° (incliner de 90°) s'affiche, inclinez lentement la montre afin que son écran soit face à vous, en position verticale.
À chaque activation du mode Plongée sur votre Suunto D6i, une série de vérifications automatiques est effectuée. Les éléments d'affichage graphique sont ACTIVÉS, et le rétroéclairage et l'alerte sonore sont activés.
Page 20
12:00 DIVE 1. 1 2 TH 66. 2 Battery 1. 6 Entre plusieurs plongées consécutives, les vérifications automatiques affichent également la saturation des tissus actuelle. 66. 2 1. 6 Avant de partir pour une session de plongée, nous vous recommandons fortement d'activer le mode Plongée pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
Surface. À ce moment, vous devez effectuer les vérifications manuelles avant d'entrer dans l'eau. Assurez-vous : 1. que le Suunto D6i est sous le bon mode et que son affichage est complet. 2. Le réglage de l'altitude est correct.
3.1.2 Indicateurs de pile La température et l'oxydation interne peuvent affecter la tension de la pile. Si vous rangez votre Suunto D6i pour une longue période ou l'utilisez sous de faibles températures, l'indicateur de pile faible peut s'afficher même si la capacité de charge de celle-ci est suffisante.
5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. 3.3 Alarmes, avertissements et notifications Suunto D6i émet des signaux sonores et visuels pour vous signaler lorsque des limites ou présélections importantes sont atteintes. Les deux types d'alarmes sonores indiquent une haute ou faible priorité...
Page 24
Bip d'instruction Type de son Interprétation Ascension Démarrer l'ascension Plongée Démarrer la plongée Suunto D6i affiche les informations durant les coupures d'alarme afin d'économiser la charge de la pile. Alarmes de haute priorité : Alarme Explication Alarme de haute priorité...
Page 25
Alarme Explication une flèche dirigée vers le bas s'affiche. Alarme de haute priorité, La vitesse d'ascension maximale de émise à trois reprises. 10 m/min (33 ft/min) a été dépassée. Ralentissez votre ascension. SLOW (SLOW) clignote. Alarmes de faible priorité : Type d'alarme Motif de l'alarme Alarme de faible priorité...
Page 26
Type d'alarme Motif de l'alarme Alarme de faible priorité suivie d'un bip « Début Le palier de sécurité obligatoire a été de la plongée », répété ignoré. Vous devez descendre afin de pendant trois minutes. compléter le palier de sécurité. Une flèche pointe vers le bas.
Page 27
Type d'alarme Motif de l'alarme Alarme de faible priorité, La profondeur maximale définie ou la émise à deux reprises. profondeur maximale de l'appareil a été dépassée. Validez l'alarme en La valeur de profondeur appuyant sur une touche. maximale clignote. Alarme de faible priorité, Le temps de plongée défini a été...
Symbole à l'écran Indication Le palier ou plafond de décompression non respecté est trop long Ne prenez pas l'avion 3.4 Temps d'apnée Vous pouvez utiliser la fonction Temps d'apnée pour un entraînement à intervalles en plongée en apnée. Vous pouvez régler les paramètres suivants : Vent.
Page 29
START TIMER 1:00 12:00 Apena 15: 0 0 1. 1 2 TH TIME 2. Maintenez enfoncé le bouton [DOWN] pour accéder aux paramètres du temps d'apnée. 3. Réglez le temps de ventilation à l'aide des touches [UP] et [DOWN], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT]. 4.
4. Répétez cette opération jusqu'à la fin du nombre d'intervalles définis. 5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter le cycle d'apnée. Vous pouvez réinitialiser le temps d'apnée en maintenant enfoncé le bouton [SELECT]. Le temps d'apnée prend en charge jusqu'à 20 intervalles, mais il varie selon les temps de ventilation et d'incrément.
Lorsque vous dépassez la vitesse d'ascension maximale autorisée, le segment inférieur de la barre commence à clignoter et le segment supérieur reste fixe. 14. 8 21, 5 20 Une vitesse d'ascension excessive répétée entraînera l'apparition de 3.18 Paliers profond et paliers paliers de sécurité...
Chaque signet enregistre la profondeur, l'heure, la température de l'eau, le relèvement (si la boussole est activée) et la pression des bouteilles (si disponible). 3.8 Montre-calendrier Le mode Montre-calendrier est le mode par défaut du Suunto D6i.
3.8.1 Heure Dans les paramètres de l'heure, vous pouvez régler les heures, les minutes, les secondes et le format de l'horloge (12 ou 24 heures). Pour régler l'heure : 1. En mode Heure, maintenez enfoncé le bouton [DOWN]. 2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Time (Heure), puis appuyez sur [SELECT].
4. Procédez de la même manière pour le réglage du mois et du jour. 5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. 3.8.3 Unités Dans le paramètre Unités, choisissez le mode d'affichage métrique ou impérial. 1. En mode Heure, maintenez enfoncé le bouton [DOWN]. 2.
3.8.5 Réveil Suunto D6i dispose d'une alarme qui peut être activée pour se déclencher une fois par jour, en semaine ou tous les jours. Lorsque l'alarme quotidienne s'active, l'écran clignote et l'alarme retentit pendant 60 secondes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
Page 36
1. En mode HEURE ou PLONGÉE, maintenez enfoncé le bouton [SELECT] pour activer la boussole. 2. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter l'affichage de la boussole. En mode Plongée, l'affichage de la boussole inclut des informations supplémentaires dans les parties inférieures gauches et droites. 1.
3.9.1 Étalonnage de la boussole Lors de la première utilisation du Suunto D6i, l'étalonnage de la boussole est nécessaire. Le Suunto D6i affiche l'indicateur d'étalonnage lorsque vous accédez à l'affichage de la boussole. Étalonnez la boussole en tournant lentement l'appareil dans votre main et en effectuant un mouvement en forme de huit.
Vous pouvez définir la durée pendant laquelle la boussole reste affichée après son activation. Réinitialisez le délai d'expiration par pression de bouton lorsque vous utilisez la boussole. Une fois le délai expiré, le Suunto D6i retourne en mode Heure ou Plongée. Pour réinitialiser le délai d'expiration : 1.
4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. 3.9.4 Définition du verrouillage de palier Le relèvement est l'angle entre la direction du nord et la direction à suivre. En d'autres termes, il s'agit de la direction que vous voulez suivre. Le relèvement par défaut est le Nord.
à suivre. Suunto D6i offre une aide pour suivre des profils de plongée carrés et triangulaires, ainsi que pour suivre un relèvement de retour avec les symboles suivants.
Validez l'alarme en appuyant sur une touche. 3.12 Historique plongée Suunto D6i possède un journal et un historique de plongée détaillés disponibles en mode mémoire. Le journal contient un profil de plongée sophistiqué pour chaque...
Page 42
donnée enregistré dans le journal est fonction de la fréquence 3.19 Fréquence d'échantillonnage définie (reportez-vous à la section d'échantillonnage ). L'historique de plongée est un récapitulatif de toutes les plongées enregistrées. Pour accéder à l'historique de plongée : 1. Appuyez sur le bouton [MODE] jusqu'à ce que MEM apparaisse. 2.
Page 43
L'historique des plongées en apnée indique les informations suivantes : les plongées les plus profondes et les plus longues de toutes vos • plongées en apnée le temps d'immersion cumulé en minutes et secondes • le nombre total de plongées •...
Page 44
date de la plongée • type de plongée (indiquée par la première lettre du mode de • plongée, p.ex., G pour le mode Gauge [Profondimètre]) heure de début de la plongée • numéro de la plongée - du plus ancien au plus récent •...
REMARQUE: Les plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que la durée d'interdiction de vol ne s'est pas entièrement écoulée. 3.13 Modes de plongée Suunto D6i possède les modes de plongée suivants : Air (Air) : pour une plongée à l'air normal •...
Page 46
Nitrox (Nitrox) : destinée à la plongée avec mélanges gazeux • enrichis en oxygène. Gauge (Gauge) : pour utiliser l'ordinateur de plongée comme • profondimètre. Free (Free) : pour la plongée en apnée • Désactivé (Désactivé) : désactive entièrement le mode de •...
4. Ajustez le paramètre à l'aide des boutons [DOWN] et [Up], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT]. 5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. REMARQUE: Certains paramètres ne peuvent être modifiés avant le délai de cinq (5) minutes suivant la plongée. 3.13.1 Mode Air Le mode Air est destiné...
Toutefois, lorsque le mélange gazeux est modifié, la pression partielle d'oxygène est généralement augmentée. Suunto D6i vous fournit les informations nécessaires pour gérer votre plongée et ne pas dépasser les limites de sécurité.
Page 49
En mode NITROX, le pourcentage d'oxygène de votre bouteille et la limite de pression partielle de l'oxygène doivent être saisies dans le Suunto D6i. Cela permet de garantir les calculs corrects des taux d'oxygène et d'azote, mais également la profondeur correcte d'utilisation maximale (MOD), basée sur les valeurs saisies.
Elle n'est pas automatiquement réinitialisée sur 21 %. 3.13.3 Mode Profondimètre Avec le mode Gauge (Gauge), le Suunto D6i peut être utilisé comme profondimètre. La minuterie affichée au centre de l'écran présente la durée de plongée en minutes et en secondes, elle s'active au tout début de la plongée.
3.13.4 Mode Apnée Avec le mode Free (Apnée), le Suunto D6i peut être utilisé comme instrument de plongée. La durée de plongée est indiquée en minutes et en secondes au centre de l'écran.
Page 52
Notifications de profondeur (reportez-vous à la section • 13.4.1 Notifications de profondeur ) 3.11 Alarme de Alarme de profondeur (reportez-vous à la section • profondeur ) Alarme de temps d'immersion (reportez-vous à la section • 3.15 Alarme de temps d'immersion ) Minuterie de temps en surface (reportez-vous à...
En cours de plongée en apnée, vous pouvez utiliser le compte à rebours en surface pour vous aider à préparer votre prochaine plongée. Le Suunto D6i démarre le compte à rebours en surface dès que vous atteignez une profondeur de 1,2 m (4 ft).
Page 54
Si vous avez plongé au moins une fois en portant le Suunto D6i, le champ SURFTIME + (TEMPSSURFACE +) s'affiche. Vous pouvez régler le temps en surface avec le bouton [UP].
5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. 3.16 Statut d'erreur (verrouillage d'algorithme) Suunto D6i contient des indicateurs d'avertissement qui vous alertent et vous incitent à réagir à des situations augmentant significativement le risque d'ADD. Si vous ne répondez pas à ces...
Page 56
Suunto D6i entre dans un statut d'erreur Er (Er) sur son écran. Cela indique que le risque d'accident de décompression a fortement augmenté. L'algorithme RGBM se verrouille pendant 48 heures lorsque vous ignorez les paliers de décompression pendant plus de trois (3) minutes.
Il est possible de plonger avec l'appareil lorsque l'algorithme est bloqué, les informations de décompression seront remplacées par l'affichage de ER (Er). Si vous plongez à nouveau avec cette erreur, la durée de verrouillage de l'algorithme se réinitialise sur 48 heures lorsque vous faites surface.
Page 58
Plus conservateur. Plusieurs facteurs ou conditions de risque existent. En plus des ajustements personnalisés, votre Suunto D6i peut être ajusté pour la plongée à des altitudes différentes. Cette option ajuste automatiquement le calcul de la décompression selon le paramètre d'altitude sélectionné.
Chaque plongée de plus de 10 mètres (30 ft) comprend un palier de sécurité recommandé avec compte à rebours de trois minutes. Le palier est effectué entre 3 et 6 m (10 et 20 ft) de profondeur. Suunto D6i affiche une icône STOP et un compte à rebours de trois minutes.
Page 60
être plus rapide que ne le permet le modèle de décompression. Pour corriger cette situation anormale, le Suunto D6i ajoute un palier de sécurité obligatoire à la plongée. La durée de ce palier dépend de l'ampleur du dépassement de la vitesse de remontée.
Page 61
MODE. Les paliers de profondeur sont présentés de la même manière que les paliers de sécurité. Suunto D6i vous indique que vous êtes dans la zone de palier de profondeur en affichant : CEILING (PLAFOND) en haut de l'écran...
DEEPSTOP (PALIER DE PROFONDEUR) au centre de l'écran • Profondeur de palier • Compte à rebours • Le palier de profondeur est activé par défaut dans les modes Air (Air) and Nitrox (Nitrox). Pour désactiver le palier de profondeur : 1.
3.20 Version du logiciel Vous pouvez consulter la version logicielle et l'état de charge de la pile du Suunto D6i dans les paramètres généraux. 1. En mode Heure, maintenez enfoncé le bouton [DOWN]. 2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à...
Page 64
2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer/arrêter le chronomètre. 3. Appuyez sur le bouton [DOWN] pour mesurer des temps partiels. 4. Maintenez enfoncé le bouton [SELECT] pour réinitialiser le chronomètre. Une fois le chronomètre arrêté, vous pouvez faire défiler les temps partiels à...
3.22 Temps d'interdiction de vol et de surface Une fois de retour à la surface, le Suunto D6i continue d'indiquer des alarmes et des informations de sécurité après la plongée. Si vous devez, une fois votre plongée terminée, patienter jusqu'au prochain...
Page 66
Pour les temps de désaturation inférieurs à 70 minutes, aucun temps d'interdiction de vol ne s'affiche. En cas d'oubli d'une décompression en cours de plongée, le Suunto D6i accède en statut d'erreur permanente (référez-vous à la section 3.16 Statut d'erreur (verrouillage d'algorithme) ), la durée d'interdiction de vol sera maintenue à...
DAN, de l'UHMS, ainsi que les conditions d'interdiction de vol. 3.23 Nombre de plongées Lorsque le décompte du temps d'interdiction de vol du Suunto D6i n'a pas atteint le zéro, les plongées successives appartiennent donc à la même série de plongées.
À la fin des années 1990, Suunto a intégré le modèle de bulles RGBM (Reduced Gradient Bubble Model) du Dr Bruce Wienke pour travailler avec l'ancien modèle de valeur M. Les premiers produits commerciaux disposant de la fonctionnalité...
L'incorporation de la cohérence avec les lois physiques et les • cinétiques de gaz réels Le Suunto RGBM permet de connaître les gaz dissous et libres présents dans le sang et les tissus du plongeur. Il s'agit d'une avancée significative dans les modèles de John S. Haldane, qui ne permettent pas de connaître les gaz libres.
ATTENTION: Utilisez toujours les mêmes ajustements personnels et d'altitude pour la plongée à réaliser et pour la planification. Augmenter la valeur d'ajustement personnel par rapport à la valeur planifiée et augmenter l'altitude peut mener à des durées de décompression plus longues à des profondeurs plus importantes et ainsi nécessiter une quantité...
Les deux fractions sont présentées de manière à ce que l'exposition maximum tolérée du plongeur pour chacune corresponde à 100 %. Suunto D6i n'affiche pas CNS% ou OTU%, mais plutôt la valeur la plus importante des deux dans le OLF% champ (OLF%). La valeur OLF% (OLF%) représente la fraction limite d'oxygène ou...
3.25 Pression des bouteilles Lorsque vous utilisez l'émetteur sans fil Suunto, la pression de vos bouteilles s'affiche sur la partie inférieure gauche de l'écran. Lorsque vous débutez votre plongée, le calcul de l'autonomie en air débute.
Page 73
Le changement de consommation d'air est basé sur des mesures de pression constantes prises à intervalle d'une seconde sur des périodes de 30 à 60 secondes. Toute augmentation de la consommation d'air diminue rapidement l'autonomie, tandis qu'une chute de la consommation d'air augmentera progressivement celle-ci.
Suunto D6i, vous devez : 1. Installer l'émetteur sans fil Suunto sur votre détendeur. 2. Lier l'émetteur avec votre Suunto D6i. 3. Activer la gestion sans fil dans les paramètres de votre Suunto D6i. L'émetteur entre en mode d'économie d'énergie avec une vitesse de transmission de données inférieure lorsque la pression des...
15 bar (300 psi). L'émetteur commence alors à envoyer des données de pression et des numéros de codes. Lorsque votre Suunto D6i se trouve dans un rayon de 0,3 m (1 ft) de l'émetteur, il reçoit et enregistre ce code. L'émetteur et le Suunto D6i sont désormais liés.
Page 76
6. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter. Lorsque le système a une pression de plus 15 bar (300 psi), rapprochez votre Suunto D6i de l'émetteur. Une fois la liaison terminée, l'ordinateur de plongée affiche le nouveau numéro de code et la pression de bouteille transmise.
L'indicateur de l'émetteur sans fil s'affiche à chaque réception de signaux. 3.25.3 Données transmises Une fois la liaison terminée, votre Suunto D6i reçoit les données de pression de la bouteille du transmetteur. Lorsque le Suunto D6i reçoit un signal, un des indicateurs suivants s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.
Affichage Indication Cet état est peut être la cause de : 1. L'émetteur est hors de portée (> 1,2 m [4 ft]) 2. L'émetteur est en mode d'économie d'énergie 3. L'émetteur est défini sur un autre canal. Pour résoudre le problème : batt Le niveau de charge de l'émetteur de pression est faible.
Les contacts d'eau sont situés sur la paroi latérale du boîtier. Une fois dans l'eau, les pôles des contacts d'eau sont connectés par la conductivité de l'eau. Le Suunto D6i passe en mode plongée lorsque de l'eau est détectée, le profondimètre mesure la pression de l'eau...
Page 80
Le symbole AC (C.A.) s'affiche jusqu'à ce que le contact d'eau soit désactivé. Il est important de maintenir les contacts d'eau propres. La contamination et la saleté peuvent empêcher leur activation/ 4.1 Quelques règles de manipulation . désactivation. Voir REMARQUE: Toute formation d'humidité autour des contacts d'eau peut entraîner l'activation du mode de plongée.
à dents. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'ordinateur de plongée. Faites entretenir votre Suunto D6i tous les deux ans ou au bout de 200 plongées (à la première des deux échéances atteinte) par un...
Rangez votre ordinateur de plongée dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas. 4.2 Étanchéité Suunto D6i est étanche à 150 mètres (492 ft) conformément à la norme ISO 6425 s'appliquant aux montres de plongée. AVERTISSEMENT: L'étanchéité n'est pas équivalente à la profondeur d'utilisation maximale.
• 4.3 Remplacement de la pile Suunto D6i affiche un indicateur de charge de la pile à titre d'avertissement lorsque le niveau devient trop faible. Lorsque cela se produit, votre Suunto D6i ne doit pas être utilisé pour plonger jusqu'au remplacement de la pile.
Page 84
pile. Tous les autres paramètres seront réinitialisés à leur valeur par défaut.
5 RÉFÉRENCE 5.1 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Longueur : 50 mm (5,00 cm) • Largeur : 50 mm (5,00 cm) • Hauteur : 16,0 mm (15,49 mm) • Poids : 113 g (112,83 g) • Conditions d'utilisation Étanchéité : 150 m (492 ft) (conformité à la norme EN 6425) •...
Page 86
Précision : ± 2 °C (± 3,6 °F) dans une période de 20 minutes de • changement de température Mode Nitrox Oxygène : 21 à 99 % • Pression partielle d'oxygène (pO2) : 0,2 à 3,0 • Fraction de limite d'oxygène : 0 à 200 % avec une résolution de •...
Profondeur d'utilisation maximale : 120 m (393 ft) • 5.2 Conformité 5.2.1 CE Suunto Oy déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. 5.2.2 EN 13319 EN 13319 est une norme de profondimètre de plongée européenne.
0430, a effectué un examen de type CE de ce type d'équipement de protection individuelle. 5.3 Marque de commerce Suunto D6i, ses logos et les autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Tous droits réservés.
Page 89
3. les défauts ou prétendus défauts consécutifs à l'utilisation avec tout autre produit, accessoire, logiciel ou service non fabriqué ou fourni par Suunto ; 4. les piles non rechargeables. Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de l'accessoire sera exempt d'erreur ou d'interruption, ni que le...
Page 90
Vous devez fournir la preuve d'achat du produit pour accéder au service de garantie Suunto. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/warranty, adressez-vous à votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le Centre de contact Suunto. Limitation de responsabilité...
être utilisé ou diffusé à d'autres fins ni communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris grand soin de vérifier que les renseignements contenus dans ce document sont à la fois complets et exacts, aucune garantie expresse ou implicite d'exactitude n'est donnée.
Page 92
épileptique pouvant causer la noyade d'un plongeur. Fraction limite de toxicité sur le système nerveux CNS% central. Compartiment Référez-vous à la section « Groupe de tissus ». Logiciel Suunto DM5 avec Movescount, un logiciel permettant la gestion de vos plongées.
Page 93
Terme Signification Temps passé à un palier ou à une plage de décompression avant de faire surface afin de Décompression permettre à l'azote absorbé d'être naturellement libéré depuis les tissus. Plage de profondeur, lors d'une plongée avec palier de décompression, se situant entre le Plage de plancher et le plafond, et dans laquelle un décompression...
Page 94
Terme Signification Le pourcentage ou la fraction d'hélium dans le gaz respiratoire. La profondeur d'utilisation maximale d'un gaz respiratoire est la profondeur à laquelle la pression partielle d'oxygène (PO 2 ) du mélange gazeux excède la limite de sécurité. Une plongée unique ou des plongées successives incluant le temps passé...
Page 95
Terme Signification Fraction de limite d'oxygène. Il s'agit de OLF% l'exposition à la toxicité de l'oxygène actuelle du plongeur. Le pourcentage ou la proportion d'oxygène dans O 2 % le gaz respiratoire. L'air normal contient 21 % d'oxygène. Limite la profondeur maximale à laquelle le mélange de Nitrox peut être utilisé...
Page 96
Terme Signification Bouteille Appareil autonome de respiration sous l'eau. Temps à la Temps écoulé entre la position en surface et surface l'immersion de la prochaine plongée. Concept théorique employé pour modéliser les Groupe de tissus du corps humain en vue de construire les tissus tables ou calculs de décompression.
Page 98
Montre-calendrier, 32 Icône, 12 Nombre de plongées Plan, 67 Journal, 41 Notifications, 23 manipulation palier de sécurité, 30 entretien, 81 palier profond Mode Air, 47 palier de sécurité, 59 Mode Apnée, 51 Planification de plongée, 53 compte à rebours en surface, plongée en haute altitude, 70 Pression des bouteilles, 72 Notifications de profondeur,...
Page 99
Toxicité de l'oxygène, 71 Transmetteur sans fil données transmises, 77 installation, 75 liaison, 75 unités, 34 version logicielle, 63 Vitesse de remontée, 30...