Sommaire des Matières pour Brother HL-3400CN Série
Page 1
Imprimante laser couleur Brother Série HL-3400CN GUIDE DE L'UTILISATEUR Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Page 2
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent Guide Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Page 3
14.400 bauds. Système Fax-Back Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
Page 5
14.400 bauds. Système Fax-Back Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
Conventions typographiques Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes : Avertissement Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout risque de blessure. Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Page 7
Avertissement L’OZONE EST UN GAZ TOXIQUE L’inhalation d’une quantité excessive d’ozone peut nuire à votre système respiratoire. Il est prévu un filtre d’ozone afin de réduire les émanations d’ozone. Ce filtre doit être remplacé périodiquement conformément aux instructions que vous trouverez dans le présent Guide. Avertissement Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite...
Page 8
Avertissement Si vous renversez de l'huile de fixage, essuyez-en aussitôt soigneusement toute trace. Avertissement Ne vous appuyez pas sur la cassette du chargeur ou sur le capot avant lorsqu’il est ouvert. En effet, l’imprimante serait susceptible de tomber et de vous blesser.
A faire et à ne pas faire pour une qualité optimale d'impression Attention Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez les cartouches de toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage pour qu'ils ne se renversent pas. Veillez à maintenir l'imprimante le mieux possible à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DE CE GUIDE A PROPOS DE L'IMPRIMANTE Caractéristiques Options Conditions d'exploitation et d'entreposage CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE AVANT D'UTILISER L'IMPRIMANTE Vérification des éléments fournis Vue d'ensemble INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Retrait des cales de protection Installation de la cartouche de courroie OPC Installation des cartouches de toner...
Page 11
TABLE OF CONTENTS CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMAND ECRAN ET TEMOINS LUMINEUX Ecran A propos des messages d’entretien de routine Témoins lumineux TOUCHES EN MODE NORMAL Touche SEL Touche SET Touches (HAUT) ou t (BAS) Touche MODE MODE INTERFACE 4-19 MODE FORMAT 4-22 MODE RESOLUTION...
Page 12
GUIDE DE L’UTILISATEUR CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES Cartouches de toner Bouteille d’huile Nettoyeur du fixateur Poche de toner usagé 5-12 Cartouche de courroie OPC 5-14 Filtre à ozone 5-17 Ensemble de fixage 5-18 Kit 120K 5-22 Kit 240K 5-25 NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE 5-31...
Page 13
TABLE OF CONTENTS CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES DEPISTAGE DES PANNES Messages d’appel opérateur Messages d’entretien (affichés sur la rangée inférieure) Messages d’erreur Messages d’appel technicien Bourrages 6-11 Problèmes & solutions 6-15 Configuration logicielle de l’imprimante 6-15 Configuration logicielle de l’imprimante 6-16 Manipulation du papier 6-17...
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de conformité (pour l’Europe) La société Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes : Sécurité :...
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class A digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
REGLEMENTATIONS Déclaration de conformité (pour l’Europe) La société Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes : Sécurité : EN 60950, EN 60825 EMC : EN 55022 Classe A, EN 55024 conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Avis en matière de sécurité laser Sécurité laser (Modèle 120 V uniquement) This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Page 19
REGLEMENTATIONS Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner. Attention : l'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Informations relatives à la sécurité IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel. Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à...
Page 21
REGLEMENTATIONS The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code : Green and yellow: Ground Blue: Neutral Brown: Live The colours of the wiring in the power lead of this printer may not correspond with the markings which identify the terminals in your plug.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DE CE GUIDE Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés : CHAPITRE 1 INTRODUCTION - ce chapitre vous donne une vue d'ensemble de l'imprimante.
(ppp). En cas de besoin, il est toutefois possible de mettre en oeuvre le mode 300 ppp pour imprimer des données à une résolution inférieure. En outre, grâce aux technologies Brother mises en oeuvre avec les modes HAUTE RESOLUTION (High Resolution Control - HRC) ou CAPT (Color Advanced Photoscale Technology), vous pouvez obtenir des tirages d'une qualité...
Page 24
RS-232C et d'une interface modulaire compatible MIO [Modular Input/Output]. Pour remplacer l’interface MIO, vous pouvez aussi utiliser la solution de connectivité réseau Brother que confère la carte NC-3100h. Si l'application que vous utilisez prend en charge l'interface parallèle bidirectionnelle, vous avez la possibilité...
Page 25
GUIDE DE L’UTILISATEUR Sélection automatique d'émulation Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d'émulation d'imprimante en fonction des commandes d'impression que lui envoie le logiciel. Cette fonction permet à plusieurs utilisateurs de se partager l'imprimante en réseau. Technologie de compression des données Cette imprimante peut comprimer en interne les données des images et polices reçues dans sa mémoire afin de pouvoir imprimer des graphiques de plus grand format et un nombre supérieur de polices sans avoir à...
Page 26
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Mode veille Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode veille. Sachant que les imprimantes laser consomment de l'énergie pour maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée, cette fonction permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension mais au repos.
(TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, VINES, LAT, NetBEUI) En outre, nombre d’utilitaires pratiques tels que BR-Admin et le logiciel d’impression en réseau Brother pour administrateur de réseau sont livrés avec la carte. Pour obtenir un complément d’information sur ces utilitaires, consultez la documentation qui figure sur le CD-ROM.
Page 28
En utilisant la carte, vous pouvez vous connecter au Web et personnaliser vos fonctions Web. Vous pouvez également utiliser l’outil d’analyse Brother et le logiciel Contrôleur de carte Brother. Pour obtenir un complément d’information sur ces utilitaires, veuillez consulter la documentation qui figure sur le CD-ROM.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Conditions d'exploitation et d'entreposage Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes. Alimentation L'imprimante doit être utilisée dans les conditions d'alimentation électrique suivantes. Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale Fréquence : 50/60 Hz (120 V ou 220-240 V) La longueur du cordon d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Page 30
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Le schéma ci-dessous illustre le dégagement qu'il convient de prévoir tout autour de l'imprimante à des fins de ventilation adéquate, d'exploitation et d'entretien. Arrière 20cm(8") Table 10cm (4") 50cm (20") Imprimante 80cm(32") Cassette de papier 70cm(28") 20cm(8") 70cm(28"...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Ce chapitre peut aussi être utilisé en guise de guide de configuration rapide et vous donne des renseignements sur l'installation de l'imprimante. AVANT D'UTILISER L'IMPRIMANTE Avertissement Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 56 kg (124 lbs). Si vous devez la déplacer ou la soulever, veillez à...
Page 32
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Veuillez vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. Les câbles parallèles doivent être conformes à la norme IEEE 1284 et ne doivent pas faire plus de 1,8 m (6 pieds) de long. Le cordon d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré...
GUIDE DE L’UTILISATEUR INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Retrait des cales de protection Après vous être assuré que vous disposez bien de toutes les pièces adéquates, placez provisoirement l'imprimante à un endroit vous permettant d'accéder à toutes ses faces et enlevez les cales et pièces ayant protégé...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation de la cartouche de courroie OPC Attention • Ne mettez pas les doigts sur la partie verte de la cartouche de courroie OPC. Si vous y touchez, vous risquez de nuire à la qualité d’impression.
Page 36
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Retirez les goupilles orange de blocage de tension de courroie OPC de chaque côté de la cartouche de courroie OPC. Fig. 2-7 Retrait des goupilles 4. Retirez la feuille de protection de la cartouche de courroie OPC. Fig.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation des cartouches de toner Cette imprimante utilise 4 cartouches de toner de couleur différente pour imprimer (noir, cyan, magenta et jaune). L'imprimante est livrée avec une cartouche de chaque couleur. Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour imprimer environ 14.000 pages (noir) et 8.500 pages (cyan, magenta, jaune) au format A4 ou Letter sur une seule face moyennant un taux de couverture d'environ 5 %.
Page 38
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Secouez chaque cartouche 3 ou 4 fois d’un côté sur l’autre puis retirez le cache de protection orange des cartouches de toner. Fig. 2-12 Secouez les cartouches et retirez le cache de protection 4. Introduisez les 4 cartouches de toner dans leurs rails respectifs. Chaque cartouche de couleur est codée individuellement afin d’empêcher son mauvais positionnement.
Page 39
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Attention • Introduisez les cartouches de toner dans l’imprimante avec précaution. N’essayez pas de les forcer dans l’imprimante en les poussant tout au fond du logement. Les cartouches se positionneront correctement au moment de la fermeture du capot avant. •...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Installation de la bouteille d'huile et du nettoyeur du fixateur Ouvrez le capot supérieur. Ouvrez les leviers de blocage du rouleau nettoyeur et de la bouteille d’huile. Fig. 2-15 Déblocage des leviers Amenez les leviers de déblocage de pression de l’ensemble de fixage en position SET [verrouillés].
Page 41
Prenez soin de ne pas renverser d'huile à l'intérieur de l'imprimante, vous risqueriez d'endommager celle-ci. Si vous en renversez, consultez votre revendeur ou un technicien Brother agréé. Immobilisez la bouteille d'huile en tournant les leviers de blocage de la bouteille d'huile.
Page 42
GUIDE DE L’UTILISATEUR Installez le nettoyeur du fixateur dans l’ensemble de fixage, côté rouleau tourné vers vous. Fig. 2-19 Installation du nettoyeur du fixateur Immobilisez le nettoyeur du fixateur en tournant les leviers de blocage du nettoyeur du fixateur. Fig. 2-20 Verrouillage des leviers de blocage du nettoyeur du fixateur Refermez le capot supérieur.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Chargement de papier dans la cassette Remarque Cette imprimante est équipée d'une cassette de papier d'une capacité de 250 feuilles en standard. Un bac à papier inférieur est aussi disponible en option. La cassette étant de type universel, vous pouvez y charger des feuilles au format 13"x19", Ledger, Letter, A3, A4, B4, B5, Legal ou Executive ou encore des enveloppes au format COM10 ou DL.
Page 44
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour installer la cassette standard, adoptez la procédure suivante pour régler les guide-papiers : Remarque • Veillez à ce que le format sélectionné dans votre application corresponde bien au papier utilisé, faute de quoi vous obtiendrez une erreur d’impression.
Page 45
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Ajustez les guide-papiers en fonction du format du papier que vous souhaitez charger. Appuyez sur les parties illustrées en grisé sur la figure ci-dessous et faites coulisser délicatement les guide-papiers en position. Fig. 2-22 Ajustement des guide-papiers Chargez le papier dans la cassette et réinstallez le couvercle de la cassette.
Page 46
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque • Déplacez les guide-papiers jusqu'à la flèche indiquant la taille de papier voulue. En cas de mauvais réglage, l'imprimante est susceptible de détecter une taille de papier incorrecte. • Ne mettez pas plus de 250 feuilles de papier (d'un grammage de 90 ou 24 lbs) dans la cassette au risque de provoquer des bourrages.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Cette imprimante dispose d'une interface parallèle bidirectionnelle et d'une interface série RS-232C qui lui permettent de communiquer avec ® des ordinateurs IBM/PC ou compatibles. Avant de connecter l’imprimante et l’ordinateur, vous devez vous procurer un câble de connexion spécialement adapté...
Page 48
à serrer la connexion au niveau de l'ordinateur. Remarque En cas de connexion à un réseau, vous pouvez utiliser les cartes réseau Brother NC-3100h ou NC 2010h/NC-2100h. Pour en savoir plus, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur en réseau. 2–18...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Mise sous tension de l’imprimante Branchement du cordon d’alimentation et mise sous tension de l’imprimante Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation Power est bien sur OFF [hors tension] ; ce bouton se trouve sur l'avant gauche de l'imprimante.
Page 50
GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Après avoir éteint l’imprimante, attendez toujours au moins 5 secondes avant de la remettre sous tension. Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression au risque de provoquer un bourrage ou d’endommager l’imprimante. L’imprimante effectue un auto-diagnostic lors de la mise sous tension afin de contrôler l’état du matériel et du logiciel.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Impression des épreuves test ou des listes Vous pouvez vérifier la qualité d’impression de votre imprimante et obtenir une liste des polices de caractères à votre disposition avant de vous mettre au travail. Pour ce faire, adoptez la procédure suivante : Vérifiez que vous avez correctement installé...
Page 52
GUIDE DE L’UTILISATEUR 6. Appuyez sur la touche Set. L’imprimante lance l’impression de l’épreuve test ou de la liste sélectionnée. Une fois l’impression terminée, l’imprimante se remet automatiquement hors ligne. Appuyez sur la touche Sel pour remettre l’imprimante en ligne. PRINT CONFIGURAITION(1/2) (LJ):HP LaserJet 4 (BS):BR-Script 2...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation du pilote d’imprimante Configuration requise Pour utiliser l’imprimante, vous devez disposer de la configuration matérielle minimale suivante : Microprocesseur : 80486 ou supérieur (Pentium recommandé) ® Mémoire RAM : Au moins 8 Mo pour Windows 95/98, 3.1x et ®...
Page 54
Remarques Pour l’installation d’autres pilotes d’imprimante et pour obtenir un complément d’information sur les tout derniers pilotes, veuillez consulter le site Web de Brother : http://www.brother.com 2–24...
IBM Proprinter XL Pour obtenir les meilleurs tirages couleur, nous vous recommandons d’utiliser le mode d’émulation d’imprimante BR-Script 2 de Brother. L’imprimante est réglée automatiquement sur le mode d’émulation d’imprimante couleur HP PCL5C. Le mode PCL5C ayant la priorité la plus élevée dans la fonction de sélection automatique d’émulation, dans la plupart...
Page 56
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des points suivants : • Lorsque l’émulation est changée automatiquement, elle ne peut plus être changée pendant un court instant. Cet intervalle correspond au temps mort ou “Attente” et peut être réglé au moyen de la touche Emulation.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’interface. Lorsque l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement l’interface parallèle bidirectionnelle, l’interface série RS-232C, BR-Net ou l’interface MIO selon le cas. Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver les communications parallèles rapides et bidirectionnelles avec la touche Mode.
Page 58
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des points suivants : • Lorsque l’interface est changée automatiquement, elle ne peut plus être changée pendant un court instant. Cet intervalle correspond au temps mort ou “Attente” et peut être réglé au moyen de la touche Mode.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE Sélection de la langue locale pour l’afficheur L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. En cas d’intervention sur les touches du panneau de commande, il affiche les différentes fonctions et leurs paramètres. Si une anomalie survient, il affiche le message d’erreur correspondant.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Utilisation des touches du panneau de commande L’imprimante est dotée d’un panneau de commande polyvalent. Il dispose de deux modes opératoires. Lorsque vous appuyez sur les touches individuellement, elles fonctionnent en mode NORMAL comme indiqué au-dessus des touches. Lorsqu’elles sont utilisées en conjonction avec la touche Shift, elles fonctionnent en mode SHIFT comme indiqué...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Paramétrage de l’imprimante L’imprimante dispose de deux types de paramètres : 1. Les paramètres définis par l’utilisateur 2. Paramètres fixés en usine Vous pouvez exploiter l’imprimante avec ses paramètres par défaut définis en usine sans modifier les réglages à partir du panneau de commande.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MANIPULATION DU PAPIER Support d’impression Format du papier 1. La cassette de papier standard La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier (90 g/m ou 24 lbs) ou jusqu’à...
Page 63
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Source Format disponible Capacité d’alimentation Cassette de feuille : Ledger, Letter, A4, A3, papier B5(ISO), B5(JIS), B4, standard Executive, Legal, 330x483mm (13"x19") enveloppe : COM 10, DL transparent : A4, Letter divers : largeur 210-330 mm Jusqu’à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Zone imprimable La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable et la zone non imprimable pour les différents types de papier utilisables avec cette imprimante. Papier ordinaire Simplex (recto) (0.16") Papier : 5mm (0.2")
Page 65
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Remarque Si vous utilisez du papier dont les caractéristiques ne correspondent pas exactement aux spécifications répertoriées dans le présent Guide de l’utilisateur, la durée de vie des différents consommables et des pièces de l’appareil risque d’être réduite. Attention Lorsque vous chargez du papier fin, bord long en premier, il se peut qu’il se produise des bourrages.
Page 66
GUIDE DE L’UTILISATEUR Utilisation d’enveloppes Il vous faudra installer l’adaptateur pour enveloppe si vous souhaitez imprimer sur des enveloppes. 1. Retirez la cassette de l’imprimante et ôtez le couvercle de la cassette. 2. Installez l’adaptateur pour enveloppe sur la cassette. Immobilisez l’adaptateur sur la cassette au moyen des crochets.
Page 67
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER 4. Ajustez le guide-papier en fonction de la taille de l’adaptateur pour enveloppe. Fig. 3-5 Ajustement du guide-papier 5. Installez le couvercle de la cassette et réinstallez la cassette dans l’imprimante. Remarque Veillez à ajuster le guide-papier de la cassette en fonction de la taille de l’adaptateur pour enveloppe.
Page 68
GUIDE DE L’UTILISATEUR Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes : • une surface glacée ou brillante • une languette de protection sur les parties adhésives • des rabats adhésifs non pliés à l’achat • des rabats adhésifs du type illustré ci-dessous •...
Page 69
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points suivants : • Les enveloppes doivent présenter un rabat adhésif dans le sens de la longueur. • La pliure des rabats adhésifs doit être nette et franche (les enveloppes mal coupées ou mal pliées sont susceptibles de provoquer des bourrages).
GUIDE DE L’UTILISATEUR Alimentation par la cassette L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard, de la cassette inférieure optionnelle ou de la cassette optionnelle au format Legal. Remarques Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points suivants : •...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Alimentation manuelle Puisque cette imprimante n’est dotée ni d’un dispositif d’alimentation manuelle ni d’un bac multi-usage, vous ne pouvez pas charger manuellement l’imprimante en papier d’un format spécial. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode d’alimentation manuelle spécial à partir du bac 1 (bac supérieur) afin de permettre le chargement en papier de format spécial.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ECRAN ET TEMOINS LUMINEUX L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD) et de quatre témoins lumineux sur le tableau de commande. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
Page 73
GUIDE DE L’UTILISATEUR Messages d’état de l’imprimante (rangée supérieure) Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal : Message d’état de Signification l’imprimante 00 PRET 001P B1 L’imprimante est prête à imprimer. 00 REPOS 001P B1 L’imprimante est en attente.
Page 74
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Message d’état de Signification (Suite) l’imprimante L’imprimante a interrompu le chargement du papier. 07 PAUSE S.P. L’appui de la touche Sel relance l’alimentation. L’imprimante revient aux paramètres 08 INITIALISER utilisateur sélectionnés au moyen des touches du panneau de CONFIG.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Témoins lumineux Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante. READY (PRET) Etat du témoin Signification Allumé Prêt à imprimer Clignotant Préchauffage DATA (DONNEES) Etat du témoin Signification Allumé Il reste des données dans le tampon d’impression.
GUIDE DE L’UTILISATEUR TOUCHES EN MODE NORMAL Vous pouvez contrôler les fonctions élémentaires de l’imprimante et modifier divers réglages en mode NORMAL. Les fonctions disponibles en mode NORMAL sont indiquées au-dessus des touches du panneau de commande. Copy Pages Orientation Feeder Emulation Mode Toner Ready...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarques Avant d’appuyer sur la touche Sel, tenez compte des points suivants : • Toutes les touches—à l’exception de la touche Sel—ne sont opérationnelles que lorsque l’imprimante est hors ligne. • Si l’imprimante ne fonctionne pas en mode d’émulation AUTO, l’écran indique l’émulation courante à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche MODE L’appui de la touche Mode permet d’accéder à des modes dans lesquels vous pouvez modifier des paramètres. Les menus et paramètres des modes varient en fonction du mode d’émulation et des options actives. Modes HP PCL5C, EPSON Mode BR-Script Mode HP-GL FX-850 et IBM Proprinter XL...
Page 80
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglages avec la touche MODE en mode HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
Page 81
GUIDE DE L’UTILISATEUR Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE I/F AUTO PARAM. MIO Disponible uniquement lorsqu’une carte MIO INTERFACE disponible dans le commerce a été installée. (Suite) Les valeurs disponibles sur la carte MIO (Suite) installée s’affichent dans ce sous-menu.
Page 82
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE UNITE Si la carte de mémoire flash, la carte HDD ou l’unité HDD optionnelle du commerce est formatée : (mode HP uniquement) EXECUTER DATA Exécute les données de l’unité.
Page 83
GUIDE DE L’UTILISATEUR Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON NO DE PASSE=### Entrer le numéro de passe. FF AUTO =NON OUI ou NON ATTENTE = 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO OUI IGNORER FF =NON OUI ou NON Quitter...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglages avec la touche MODE en mode BR-Script 2 Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode BR-Script 2. Remarque Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Page 85
GUIDE DE L’UTILISATEUR Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON NO DE PASSE=### Entrer le numéro de passe. FF AUTO =NON OUI ou NON ATTENTE = 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO OUI IGNORER FF =NON OUI ou NON Quitter...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglages avec la touche MODE en mode HP-GL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode HP-GL. Remarque Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Page 87
GUIDE DE L’UTILISATEUR Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur PROTECTION PAGE PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou LEGAL Quitter Sortie vers PROTECTION PAGE MODE UNITE Identique au mode BR-Script MODE AVANCE Identique au mode PCL5C COMPTEUR PAGE COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages imprimées.
Page 88
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Procédures élémentaires de fonctionnement Pour utiliser la touche Mode, procédez comme suit : Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. Appuyez sur la touche Mode pour accéder aux menus MODE. • Appuyez sur la touche pour faire défiler les options de menu vers l’avant ou l’arrière.
Page 89
GUIDE DE L’UTILISATEUR Exemple d’utilisation : Sélection de l’interface parallèle Pour sélectionner manuellement l’interface parallèle, procédez comme suit : Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. Appuyez sur la touche Mode puis sur la touche Set. Lorsque vous accédez au mode de réglage, l’écran indique d’abord la valeur active avec un astérisque.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE INTERFACE En usine, ce mode est réglé sur l’option de sélection automatique de l’interface. Si vous souhaitez sélectionner manuellement une interface donnée, servez-vous du mode interface. Message affiché Mode Interface Interface parallèle I/F=PARALLELE Interface série I/F=RS-232C Interface optionnelle pour carte MIO I/F=OPTION...
Page 91
— vous devez installer le pilote d’imprimante Brother fourni sur le CD- ROM livré avec l’imprimante ou bien un pilote d’imprimante ou un logiciel qui prenne en charge ces fonctions. Vérifiez auprès de votre fournisseur que votre logiciel supporte bien les fonctions de communications parallèles bidirectionnelles.
Page 92
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Message affiché Paramètres Valeurs DTR(ER) =OUI Terminal de données OUI : Désactive le DTR (ER) prêt (ER) lorsque la mémoire tampon arrive à (Valable lorsque saturation. Xon/Xoff=OUI) NON : Ne désactive pas le DTR (ER) lorsque la mémoire tampon arrive à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE FORMAT ORIENTATION Le paramètre “ORIENTATION” permet de sélectionner le format portrait ou paysage. Remarque Le paramètre ORIENTATION est valide dans les modes HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Il ne peut pas être utilisé dans les autres modes d’émulation.
Page 94
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE AUTO Remarque Les paramètres de ce menu de mode sont valides dans les modes HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Ils n’apparaissent pas dans les autres modes d’émulation. Les fins de page et de lignes sont fixées dans ce mode. Message affiché...
Page 95
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque sur l’option “MASQUE AUTO” Lorsque vous utilisez un applicatif en mode non HP, prenez soin de régler “MASQUE AUTO” sur OUI. Lorsque vous utilisez du papier au format Letter ou A4, les deux lignes du haut et du bas sont masquées et n’apparaissent pas à...
Page 96
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Les réglages suivants peuvent être effectués dans ce mode : Message affiché Mode Format Page Règle le format de feuille sur Letter, A4, PAPIER =LETTER Legal, B5, A5 ou Executive ou encore le format d’enveloppe sur COM10, JIS B5, C5 ou DL.
Page 97
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Lors des réglages en MODE FORMAT PAGE, il convient de noter ce qui suit : • Le format Letter a été sélectionné par défaut en usine pour les modèles 120 V. Le format A4 a été sélectionné par défaut en usine pour les modèles 220/240 •...
Page 98
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE A propos du nombre de lignes La fixation du nombre de lignes par page entraîne automatiquement la fixation de l’interligne ou du pas d’interlignage. Si la taille du papier est modifiée, le nombre de lignes/page change en conséquence. La nouvelle valeur est calculée à...
Page 99
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE GRAPHIQUE Remarque Les paramètres de ce menu de mode sont uniquement valides dans le mode HP-GL. Ils n’apparaissent pas dans les autres modes d’émulation. Le mode d’émulation HP-GL correspondant à un traceur, ce menu de mode permet de sélectionner une plume et une largeur de plume, ainsi qu’un pourcentage de grisé.
Page 100
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Jeu de caractères “JEU DE CARA.” sert à sélectionner les jeux de caractères standard et alternatif utilisés en mode d’émulation HP-GL. Entrez dans le sous-menu de réglage et sélectionnez le menu du jeu de caractères standard ou alternatif au moyen des touches avant d’appuyer sur la touche Set.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE RESOLUTION Ce menu de mode permet de régler la résolution d’impression, la fonction CAPT (Color Advanced Photoscale Technology) et le contrôle haute résolution (HTE RES.). Message affiché Mode Résolution Réglage de la résolution de l’imprimante. RESOLUTION Définit la fonction CAPT.
Page 102
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarque • Même si la résolution est réglée à 600 ppp dans ce mode, il est possible que l’imprimante ne puisse pas imprimer de grands fichiers à 600 ppp en raison d’une insuffisance de mémoire. Dans ce cas, elle réduit automatiquement la résolution à...
Page 103
GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglage haute résolution Le paramètre “HAUTE RESOLUTION” permet de régler le contrôle haute résolution (HTE RES.). Cette fonction spéciale offre une qualité d’impression du texte et des images supérieure à celle que peuvent atteindre les imprimantes laser conventionnelles dotées d’une résolution de 300 ou 600 ppp.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE PROTECTION DE PAGE Remarque Le paramètre de ce menu de mode est valide en modes HP LaserJet 4, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL et HP-GL. Il n’apparaît pas en mode BR-Script 2. Si les images à imprimer sont trop complexes, il est possible que l’imprimante ne les imprime que partiellement ou seulement sur une partie de la page.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE UNITE Remarques • VEILLEZ A ETEINDRE L’IMPRIMANTE AVANT TOUT RETRAIT OU INSTALLATION D’UNE CARTE DE MEMOIRE FLASH OU D’UNE CARTE HDD, SINON LA CARTE SERA ENDOMMAGEE. • Les paramètres de ce mode ne sont valides que si vous avez installé une carte de mémoire flash, une carte HDD ou une unité...
Page 106
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Si l’option UNITE est sélectionnée : Message affiché Mode Carte Formate une nouvelle carte de mémoire flash, carte FORMATER HDD ou unité HDD optionnelle. UNITE Sortie vers le MODE UNITE Quitter Lorsque l’écran affiche l’option “FORMATER UNITE”, appuyez sur la touche Set pour formater la carte installée.
Page 107
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque La mémoire flash est fréquemment utilisée avec des logiciels de FORMULAIRES. Avec ces produits disponibles dans le commerce, il est possible d’envoyer un formulaire sans données à l’imprimante. Une fois le formulaire transmis à l’imprimante, il peut être sauvegardé en mémoire flash sous forme de macro.
Page 108
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Mémorisation Sélectionnez “MEMORISATION” et appuyez sur la touche Set pour accéder aux sous-menus d’enregistrement de macros et de polices sur la carte installée : Message affiché Menu Mémorisation MEMORISE DATA Enregistrement des données qui vont être reçues par l’imprimante et définition de leur Enregistrement d’une macro.
Page 109
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Lorsque des données à enregistrer sont transférées sur la carte, elles sont temporairement stockées dans la mémoire RAM de l’imprimante. Il convient de noter ce qui suit : • Une erreur de dépassement de capacité se produit si la quantité de données reçues est supérieure à...
Page 110
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarque Lorsqu’un astérisque s’affiche à l’écran, c’est que l’ID est déjà utilisée pour une autre macro ou d’autres données. S’il est réutilisé, l’ancienne macro ou les anciennes données sont remplacées par la nouvelle macro. La macro peut être exécutée à l’aide de la commande d’exécution de macro. •...
Page 111
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Lors de l’enregistrement de la police primaire ou secondaire, il convient de noter ce qui suit : • La police est stockée temporairement dans la mémoire RAM de l’imprimante avant d’être enregistrée sur l’unité. Si les données excèdent la capacité de la mémoire, une erreur de dépassement de capacité...
Page 112
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Pour déterminer les polices enregistrées sur la carte, il suffit d’imprimer leur liste à l’aide de la touche Test. Consultez la rubrique “Touche TEST” dans ce chapitre. Remarque En cas de sélection des polices de la carte HDD pour une tâche d’impression, elles sont copiées dans la RAM de l’imprimante.
GUIDE DE L’UTILISATEUR • Formater unité Vous pouvez formater une carte de mémoire flash, une carte HDD ou une unité HDD optionnelle pour la vider de la totalité de son contenu. Procédez comme suit : FORMATER UNITE Si vous appuyez sur la touche Set depuis ce menu, l’imprimante vous demande si vous souhaitez supprimer tout le contenu de l’unité.
Page 114
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, vous devez introduire un numéro d’accès à 3 chiffres. Par défaut, le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, réglez cette option sur OUI et appuyez sur Set. Utilisez les touches pour changer le premier chiffre du numéro et la touche Set pour passer au chiffre suivant.
Page 115
GUIDE DE L’UTILISATEUR Suppression du saut de page Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page dans ce menu en procédant comme suit : Message affiché Suppression de saut de page Activation de la fonction de suppression IGNORER FF=NON de saut de page.
Page 116
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE CONTINU Lorsqu’une erreur récupérable se produit, par exemple “TONER VIDE”, elle peut être annulée avec la touche Continue. Le rôle de cette touche est déterminé par le paramètre de ce mode. Message affiché Mode Continu Sélection du mode manuel de reprise en cas CONTINU=MANUEL d’erreur.
Page 117
GUIDE DE L’UTILISATEUR MEMOIRE TAMPON D’ENTREE Vous pouvez augmenter ou réduire la capacité du tampon d’entrée à l’aide des touches dans ce menu de mode. Plus la capacité du tampon est grande, plus l’imprimante peut recevoir rapidement les données provenant de l’ordinateur. Remarque Si l’imprimante signale une erreur de dépassement de mémoire, réduisez la capacité...
Page 118
MODE FAX de l’imprimante. Pour utiliser cette fonction, vous devez télécharger le pilote de fax et le guide d’utilisation depuis le site Web de Brother à l’adresse suivante : www.brother.com. Pour savoir comment utiliser cette fonction, veuillez consulter le guide d’utilisation intitulé...
Page 119
GUIDE DE L’UTILISATEUR Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous si vous souhaitez définir un fuseau horaire. - 12.0 Eniwetok, Kwajalein - 11.0 Midway Island, Samoa - 10.0 Hawaii - 9.0 Alaska - 8.0 Heure de la côte Pacifique (Etats-Unis & Canada) - 7.0 Heure des montagnes Rocheuses (Etats-Unis &...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE COMPTEUR DE PAGES Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées. Lorsque vous accédez à ce mode, l’écran affiche brièvement le nombre de pages puis repasse automatiquement au menu “QUITTER MODE”. QUITTER MODE Une fois que vous avez paramétré...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche FONT La touche Font vous permet de sélectionner des polices et des jeux de symboles et de caractères. Remarques Lors de l’utilisation de la touche Font, il convient de noter ce qui suit: • La touche Font est valide dans les modes HP PCL5C, EPSON FX- 850 et IBM Proprinter XL.
Page 122
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Pour sélectionner la police et le jeu de symboles en mode HP PCL5C, adoptez la procédure suivante : Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. Appuyez sur la touche Font puis appuyez sur la touche pour sélectionner le menu de réglage de la police primaire ou secondaire.
Page 123
GUIDE DE L’UTILISATEUR Appuyez sur la touche Set. Lorsque vous accédez au mode de sélection de la police de caractères, l’écran affiche d’abord la police active avec un astérisque. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la police désirée apparaisse à l’écran. Voir la “Liste des polices”.
Page 124
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Appuyez sur la touche Set pour valider la sélection affichée. L’écran présente alors le menu de sélection de taille des caractères. Remarque Si des polices à pas fixe ont été sélectionnées, le réglage de la taille des caractères s’effectue en fonction du pas (largeur).
Page 125
GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglage de la police et du jeu de caractères en mode EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL Lorsque c’est le mode EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL qui est actif, la police et le jeu de caractères peuvent être sélectionnés. Message Opération effectuée SELECT POLICE...
Page 126
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarques En cas de sélection d’une police optionnelle ou d’une police téléchargée permanente, il convient de noter ce qui suit : • Si la carte de polices optionnelle n’est pas installée, ses polices ne peuvent pas être sélectionnées.
Page 127
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque L’indication du style apparaît après le nom de la police et ce style varie en fonction de la police. L’indication italique ou oblique peut apparaître après une autre indication de style. “BdIt” indique une police italique grasse, “LtIt”...
Page 128
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Appuyez sur la touche Set pour valider votre choix. L’écran affiche alors le menu suivant. Appuyez sur la touche Set pour lancer l’impression de la table des codes pour la police sélectionnée ou appuyez sur la touche pour sauter ce menu.
Page 129
GUIDE DE L’UTILISATEUR Liste des polices Message affiché Police BROUGHAM vectorielle Brougham LETTERGOTHIC vectorielle LetterGothic OCR-A bitmap OCR-A 12 car/p OCR-B bitmap OCR-B 12 car/p LETTERGOTH16.6 bitmap Letter Gothic 16.66 car/p LTRGOTH16 LTN2 bitmap Letter Gothic 16.66 car/p ISO 8859-1 Latin2 LTRGOTH16 LTN5 bitmap Letter Gothic 16.66 car/p ISO 8859-1 Latin5...
Page 130
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Liste des jeux de symboles/caractères Les jeux de symboles et de caractères dépendent du mode d’émulation en vigueur. HP PCL5C EPSON US ASCII * PC-8 * ROMAN 8 ISO LATIN1 GERMAN PC-8 D/N ISO LATIN2 UK ASCII I PC-850 ISO LATIN5...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche FORM FEED (Touche REPRINT) La touche Form Feed fonctionne de deux manières différentes suivant l’état du témoin Data. Saut de page Lorsque l’imprimante est hors ligne et que des données subsistent dans la mémoire de l’imprimante, le témoin Data s’allume. L’appui de la touche Form Feed provoque un saut de page et l’impression des données restantes.
Page 132
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarque Les données à réimprimer restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce qu’une initialisation, un changement d’émulation ou une nouvelle configuration soit validée. Si les données sont confidentielles, veillez à réinitialiser l’imprimante pour effacer le contenu de sa mémoire. Vous avez le choix entre 4 attributs (Epreuve, Public, Privé...
Page 133
GUIDE DE L’UTILISATEUR Le principe de cette fonction est le suivant : Epreuve Util. 1 Document 1 Action = Impr / Suppr Trier = OUI/NON Copies = ### (si “Impr” choisi) Document2 Document3 Util. 2 Document 1 Public Util. 1 Document 1 Action = Impr / Suppr Trier = OUI/NON...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche CONTINUE En cas d’incident, l’imprimante suspend automatiquement le travail d’impression et se met hors ligne. L’appui de la touche Continue permet dans certains cas d’ignorer l’erreur et de reprendre l’impression. Le fonctionnement de cette touche varie en fonction du mode CONTINU fixé...
GUIDE DE L’UTILISATEUR TOUCHES EN MODE SHIFT Vous pouvez également utiliser les fonctions élémentaires de l’imprimante et effectuer divers réglages en mode SHIFT. Les fonctions disponibles en mode SHIFT sont indiquées en dessous des touches du panneau de commande. Copy Pages Orientation Feeder Emulation Mode Toner Ready...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche EMULATION La fonction de sélection automatique d’émulation a été activée en usine. L’imprimante peut alors sélectionner automatiquement le mode d’émulation lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur. Pour sélectionner manuellement le mode d’émulation, appuyez simultanément sur la touche Shift et sur la touche Emulation.
Page 137
GUIDE DE L’UTILISATEUR 7. Sélectionnez EPSON ou IBM à l’aide des touches L’imprimante ne pouvant distinguer entre les modes d’émulation EPSON et IBM, l’émulation EPSON ou IBM doit être sélectionnée même en mode AUTO. Lorsque l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement l’une des combinaisons suivantes : Priorité...
Page 138
Mode BR-Script 2 (couleur) BR-Script est un langage de description de page d’origine de Brother. Il s’agit aussi d’un interprète d’émulation de langage PostScript®. Cette imprimante prend en charge BR-Script niveau 2 qui supporte l’impression couleur à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche ECONOMY MODE ECO. TONER Le mode d’économie de toner peut être activé et désactivé comme suit : Message affiché Mode Eco. Toner Désactive le mode d’économie de toner. ECO. TONER=NON (Réglage d’usine) Active le mode d’économie de toner. La ECO.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche FEEDER Vous pouvez sélectionner le chargeur d’alimentation et le mode d’alimentation manuelle au moyen de la touche Feeder. Message affiché Signification Sélectionne un chargeur ou le mode d’alimentation ALIM.=AUTO automatique. Active/désactive le mode d’alimentation manuelle. ALIM.
Page 141
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Lorsque vous sélectionnez un chargeur, tenez compte des points suivants : • Le message “ALIM. =BAC2/BAC 3” n’apparaît que lorsque l’imprimante est équipée du bac inférieur optionnel. • Le réglage ALIM.=AUTO permet d’optimiser l’environnement d’impression. Ce réglage permet de ne pas interrompre une tâche d’impression si le papier vient à...
Page 142
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ALIMENTATION MANUELLE L’imprimante n’a pas de bac d’alimentation manuelle ni de bac multi- usage. Par conséquent, vous ne pouvez pas l’alimenter en papier spécial de la manière habituelle. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode spécial d’alimentation manuelle à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode duplex (recto-verso) Si l’unité d’impression duplex en option est installée, le mode duplex est signalé à l’écran de la façon suivante : MODE DUPLEX 1. Appuyez sur la touche Set pour accéder au menu du mode duplex. L’écran indique d’un astérisque la valeur actuelle du mode d’impression : duplex ou recto uniquement (duplex=non).
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche COPY Vous pouvez définir le nombre d’exemplaires à tirer d’une même page au moyen de la touche Copy. De cette manière, la tâche d’impression s’imprimera plus vite que si le nombre d’exemplaires était défini à partir du logiciel d’application.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche RESET Vous pouvez réinitialiser l’imprimante avec la touche Reset. Les données d’impression reçues de l’ordinateur sont effacées et les paramètres de fonctionnement de l’imprimante reprennent les valeurs utilisateur ou les valeurs d’usine. Les polices temporairement téléchargées et les réglages de macros effectués avec les codes de commande du mode HP PCL5C sont également effacés.
Page 146
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 4. Appuyez sur la touche Set pour valider votre choix. L’imprimante est réinitialisée selon le mode de réinitialisation choisi. Mode choisi Message à l’écran 08 INIT. ↔UTIL. INITIALISER 08 INIT ↔CONFIG. # 1* FIXER CONFIG. 1-2 09 INIT.
Page 147
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE MODE INTERFACE – I/F=AUTO Pour le mode AUTO ATTENTE ATTENTE= 5s Pour l’interface PARALLELE bidirectionnelle HTE VITESSE Hte vitesse=OUI BI-DIR BI-DIR=OUI Pour l’interface série RS-232C Débit Débit=9600 Codage Codage=8 bits Parité Parité...
Page 148
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE FORMAT (suite) MODE FORMAT PAGE (HP PCL5C, EPSON et IBM) PAPIER LETTER (Pour les modèles 110/120 A4 (Pour les modèles 220/240 V) MARGE G 0 (13 x 19”, Portrait) 0 (A3, Portrait) 0 (B4, Portrait) 0 (Ledger, Portrait)
Page 149
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE FORMAT (suite) MODE FORMAT PAGE (HP PCL5C, EPSON et IBM) MARGE D 125 (13 x 19”, Portrait) 112 (A3, Portrait) 96 (B4, Portrait) 105 (Ledger, Portrait) 80 (LETTER, Portrait) 80 (LEGAL, Portrait) 78 (A4, Portrait) 64 (B5, Portrait)
Page 151
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE FORMAT PAGE X OFFSET X OFFSET=0 (suite) (suite) Y OFFSET Y OFFSET=0 IMPR. COULEUR COULEUR=OUI MODE COULEUR MODE FORMAT (BR-Script 2) X OFFSET OFFS ET=0 Y OFFSET Y OFFSET=0 MODE FORMAT PAGE MODE FORMAT (HP-GL) PAPIER...
Page 152
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION=600 REGLAGE CAPT CAPT=NON HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN PROTECTION PAGE – PROTECT=AUTO (Non BR-Script2) MODE AVANCE VER. PANNEAU VER. PANNEAU=NON FF AUTO FF AUTO =NON Pour FF AUTO =OUI ATTENTE = 5s ATTENTE...
Page 153
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine ECONOMY – MODE ECO. TONER ECO. TONER =NON MODE VEILLE VEILLE =ON Pour VEILLE =OUI ATTENTE ATTENTE =30m ALIM. ALIM. ALIM.=AUTO Pour ALIM. =AUTO AUTO=B1>B2 ALIM. MANUELLE ALIM. MANU =NON TYPE DE PAPIER NORMAL COPY –...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche TEST Vous pouvez vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou imprimer la liste des polices à l’aide de la touche Test. Pour ce faire, maintenez la touche Shift enfoncée et appuyez sur la touche Test. Vous accéderez alors au mode de test qui vous permet de vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou d’imprimer la liste des polices.
Page 155
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Les messages “IMP POLICES C” ou “IMP POLICES P” n’apparaissent que si une carte de polices optionnelle est installée dans l’un des logements de carte ou si des polices téléchargées permanentes sont présentes dans la mémoire de l’imprimante. •...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE IMPR HEX L’imprimante est dotée d’un Mode IMPR HEX fort pratique pour la vérification des données d’impression envoyées par l’ordinateur. L’imprimante sort les données d’impression au format hexadécimal. Pour accéder au mode IMPR. HEX, procédez comme suit : 1.
Page 157
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour quitter le mode IMPR HEX, suivez la procédure élémentaire ci- après : 1. Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. 2. Réinitialisez l’imprimante au moyen de la touche Reset. Ou bien mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques secondes et remettez-la sous tension.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES Il vous faut remplacer périodiquement les consommables suivants. Lorsque le moment est venu de remplacer un consommable, l’écran vous y invite par l’affichage du message correspondant décrit plus bas. L’imprimante arrêtera d’imprimer lorsque les messages d’appel opérateur ci-après s’afficheront à...
Page 159
GUIDE DE L’UTILISATEUR Les messages ci-dessous sont des messages d’entretien qui s’affichent sur la rangée inférieure de l’écran lorsque l’imprimante est en ligne. Ces messages vous signalent qu’il vous faudra remplacer le consommable correspondant aussi tôt que possible car il a atteint la fin de sa durée de vie.
Cartouches de toner Attention Nous vous conseillons vivement de toujours utiliser des cartouches de toner Brother d’origine. L’utilisation de cartouches d’une autre marque ou de cartouches reconditionnées est susceptible d’annuler la garantie de l’imprimante.
Page 161
Remarque Pour obtenir une qualité d’impression optimale, veillez à utiliser des cartouches de toner Brother d’origine. Il se peut que les cartouches de toner d’une autre marque ne marchent pas avec votre imprimante. Pour vous procurer des fournitures Brother, contactez votre revendeur.
Page 162
• L’imprimante risque d’être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement si vous installez des consommables qui ne soient des fournitures Brother d’origine ou encore si vous utilisez des cartouches reconditionnées. Cela pourrait d’annuler votre garantie. • Ne retournez pas la cartouche et ne la posez pas à la verticale sur son extrémité.
Prenez soin de ne pas renverser d’huile à l’intérieur de l’imprimante au risque de l’endommager et d’annuler la garantie. En cas de renversement d’huile accidentel, veuillez contacter votre revendeur ou notre technicien Brother agréé. Remplacement de la bouteille d’huile 1. Appuyez sur la touche Power pour mettre l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir suffisamment.
Page 164
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 3. Débloquez les leviers de blocage de la bouteille d’huile comme illustré ci-dessous. Fig. 5-5 Déblocage des leviers de blocage de la bouteille d’huile 4. Sortez la bouteille d’huile vide de l’ensemble de fixage. Placez un morceau de papier sous la bouteille d’huile et dégagez-la de l’ensemble de fixage.
Page 165
GUIDE DE L’UTILISATEUR 5. Installez une bouteille d’huile neuve dans l’ensemble de fixage, étiquette tournée vers vous. La bouteille d’huile est codée afin d’empêcher son mauvais positionnement. Fig. 5-7 Installation de la bouteille d’huile 6. Immobilisez la bouteille d’huile au moyen des leviers de blocage. 7.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyeur du fixateur Message concernant le nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran, l’imprimante arrête d’imprimer ; le nettoyeur du fixateur a besoin d’être changé. CHANGER RN Message de remplacement du nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à...
Page 167
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Débloquez les leviers de blocage du nettoyeur du fixateur de chaque côté du nettoyeur comme illustré ci-dessous. Fig. 5-8 Déblocage des leviers 4. Sortez le nettoyeur du fixateur de l’ensemble de fixage en le tenant par sa poignée comme illustré ci-dessous. Fig.
Page 168
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 6. Immobilisez le nettoyeur de fixateur au moyen des leviers de blocage du nettoyeur du fixateur. 7. Refermez le capot supérieur. 8. Appuyez sur la touche Power pour mettre l’imprimante sous tension. 9. Appuyez sur la touche Sel et mettez l’imprimante hors ligne. 10.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Poche de toner usagé Au bout d’environ 18.000 pages imprimées au format A4 ou Letter moyennant un taux de couverture de 5 %, vous devez changer la poche de toner usagé. Message de poche de toner usagé pleine Lorsque la poche de toner usagé...
Page 170
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ouvrez le capot avant. Sortez la poche de toner usagé du porte-poche de toner usagé qui se trouve sur le côté inférieur droit de l’imprimante. Prenez soin de ne pas renverser de toner. Fig. 5-11 Extraction de la poche de toner usagé Décollez la bande de fermeture adhésive sur le côté...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Cartouche de courroie OPC Message de remplacement de la cartouche de courroie OPC Lorsque la cartouche de courroie OPC est vide, le message suivant s’affiche à l’écran. A l’affichage de ce message, vous devez remplacer la cartouche de courroie OPC. CHANGER CR OPC Attention •...
Page 172
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Retirez la cartouche de courroie OPC de l’imprimante. Fig. 5-14 Retrait de la cartouche de courroie OPC 5. Retirez les goupilles de blocage de tension de chaque côté de la nouvelle cartouche de courroie OPC. Fig. 5-15 Retrait des goupilles de blocage de tension 6.
Page 173
GUIDE DE L’UTILISATEUR 7. Insérez la cartouche de courroie neuve dans l’imprimante en la faisant glisser dans le rail-guide, côté plat tourné vers vous. Fig. 5-17 Insertion de la cartouche de courroie neuve 8. Faites basculer vers l’arrière les leviers de blocage de chaque côté de la cartouche OPC afin de bloquer la cartouche dans l’imprimante.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Filtre à ozone Filtre à ozone Vous devez remplacer le filtre à ozone une fois par an afin d’empêcher l’ozone de s’échapper de l’imprimante. Attention Vous devez impérativement remplacer le filtre à ozone une fois pas an, au risque d’être incommodé...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Ensemble de fixage Ensemble de fixage Quand le message suivant s’affiche à l’écran, vous devez procéder au remplacement de l’ensemble de fixage. CHANGER FIXATEUR Avertissement L’ensemble de fixage et les composants qui l’entourent sont à TRES HAUTE TEMPERATURE ! Veuillez patienter et attendre que l’ensemble de fixage ait eu le temps de refroidir avant de procéder au remplacement de l’ensemble de fixage, sinon vous risquez de vous blesser.
Page 176
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remarque Veuillez patienter 30 minutes à l’issue de l’installation d’un ensemble de fixage neuf afin de permettre à l’huile de se distribuer dans l’ensemble du rouleau thermique. Si vous utilisez un ensemble de fixage neuf aussitôt après son installation, la qualité d’impression risque d’être décevante.
Page 177
GUIDE DE L’UTILISATEUR 7. Immobilisez l’ensemble de fixage au moyen des deux vis longues. Fig. 5-23 Fixation des attaches métalliques 8. Ramenez les leviers de déblocage de pression de l'ensemble de fixage en position SET [verrouillés]. Fig. Fig. 5-24 Retrait des cales de protection Installez le nettoyeur du fixateur et la bouteille d’huile dans l’ensemble de fixage neuf et verrouillez les leviers de blocage de la bouteille d’huile et de l’ensemble de fixage.
Page 178
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 10. Fermez le capot supérieur et branchez l’imprimante à la prise secteur. 11. Appuyez sur la touche Power pour mettre l’imprimante sous tension. 12. Appuyez sur la touche Sel et mettez l’imprimante hors ligne. 13. Appuyez sur la touche Reset tout en maintenant la touche Shift enfoncée.
120K est déconseillé. • Nous vous conseillons de contacter votre revendeur ou technicien Brother agréé pour remplacer le rouleau d’alimentation du papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert. • Nous vous conseillons de consulter votre technicien agréé lorsque le message suivant s’affiche à...
Page 180
• • • • Les étapes 6 à 9 sont à confier à votre revendeur ou un technicien Brother agréé une fois qu’ils auront remplacé le rouleau d’alimentation 5-23 du papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert.
Page 181
GUIDE DE L’UTILISATEUR 6. Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. 7. Appuyez sur la touche Reset tout en maintenant la touche Shift enfoncée. 8. Lorsque le message “INITIALISER” s’affiche, appuyez sur la touche (HAUT) ou (BAS) et sélectionnez “RAZ DUREE PIECE”. Appuyez sur la touche Set et sélectionnez “KIT 120K”...
• Nous vous conseillons de contacter votre revendeur ou votre technicien Brother agréé pour remplacer le rouleau d’alimentation papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert. • Nous vous conseillons de consulter votre technicien agréé lorsque le message suivant s’affiche à...
Page 183
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Sortez le couvercle du nettoyeur du tambour. Fig. 5-28 Ouverture du couvercle 4. Retirez le nettoyeur de tambour en le soulevant de l’imprimante des deux mains. Fig. 5-29 Retrait du nettoyeur de tambour 5-26...
Page 184
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Installez le nettoyeur de tambour neuf dans l’imprimante en plaçant délicatement les paliers en laiton dans les guides et en abaissant la poignée jusqu’à ce que les paliers s’enclenchent en position. A l’issue de son installation, veillez à ce que le nettoyeur de tambour soit libre de se déplacer légèrement vers le haut de son logement (il doit pouvoir tourner un peu autour des paliers).
Page 185
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remplacement du rouleau de transfert 1. Débloquez le levier de blocage du rouleau de transfert. Relevez le levier pour débloquer le rouleau de transfert. Fig. 5-31 Déblocage du levier de blocage 2. Retirez le rouleau de transfert. Fig.
Page 186
• • • • Les étapes 7 à 10 sont à confier à votre revendeur ou à un technicien Brother agréé une fois qu’ils auront remplacé le rouleau d’alimentation du papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert.
GUIDE DE L’UTILISATEUR NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. De même, si les tirages sont maculés de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, procédez comme suit : Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Page 188
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyage périodique de l’imprimante Au bout de 20.000 pages d’impression ou une fois par an, nous vous conseillons de nettoyer les pièces suivantes avec un chiffon sec. Nettoyez le guide-papier et le rouleau compensateur pour éviter les bourrages papier.
GUIDE DE L’UTILISATEUR REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE Attention • En cas de transport de l’imprimante, utilisez TOUJOURS les matériaux d’emballage d’origine. Suivez la procédure décrite ci- dessous pour remballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui annulerait la garantie. •...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN OPTIONS Bac inférieur Chargement du papier à partir de la cassette inférieure Le bac inférieur fait office de deuxième source d’alimentation du papier. Il peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (d’un grammage de 75 ou 20 lbs). Pour vous procurer le bac inférieur optionnel, consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Page 191
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Ajustez le pied d’ancrage situé à l’arrière et à droite en bas du bac inférieur afin de mettre le bac de niveau. Lorsqu’il est tourné d’un côté, le pied d’ancrage monte et il descend quand il est tourné de l’autre côté.
Page 192
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Vérifiez que la plaque de blocage métallique à l’avant du bac est bien en position déverrouillée. Fig. 5-40 Position de la plaque métallique 6. Vérifiez les deux goupilles d’alignement situées sur le bac inférieur. Avec l’aide d’un tiers, soulevez l’imprimante et déposez-la sur le bac inférieur.
Page 193
GUIDE DE L’UTILISATEUR 7. Retirez le couvre-câble de connexion. Fig. 5-42 Retrait du couvre-câble de connexion 8. Immobilisez l’imprimante et le bac inférieur à l’arrière au moyen de la plaque de blocage métallique et de la vis. Desserrez légèrement la vis pour dégager la plaque de blocage et accrocher la languette métallique à...
Page 194
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 9. Insérez le câble de connexion dans le connecteur de l’imprimante. Fig. 5-44 Insertion du câble de connexion 10. Immobilisez l’imprimante et le bac à l’avant en tournant la vis de blocage de la plaque métallique comme illustré ci-dessous. Fig.
Page 195
GUIDE DE L’UTILISATEUR 11. Montez les capots de chaque côté du bac inférieur. Installez les capots en les montant d’abord à l’arrière de l’imprimante avant de les installer à l’avant. Fig. 5-46 Installation des capots 12. Installez la cassette dans le bac inférieur. 13.
Page 196
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remarque Ne chargez pas d’enveloppes ni de papier au format B5 ou à un format plus petit dans le bac inférieur en option au risque de provoquer des bourrages. Comment supprimer les bourrages au niveau du bac inférieur Bourrage au niveau de la cassette de papier 1.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Unité duplex Vous pouvez utiliser du papier au format suivant avec l’unité duplex. 330 x 483 mm (13 x 19"), A3, A4, B4, B5 Executive, Ledger, Legal, Letter, Attention Il est vital que l’imprimante soit mise à la terre correctement lorsque l’unité duplex est installée, faute de quoi il se produira des bourrages.
Page 198
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Retirez les capuchons arrière (2 éléments) du bac inférieur. Faites légèrement pression sur les capuchons puis faites-les glisser vers l’arrière de l’imprimante pour les retirer. Fig.5-49 Retrait des capuchons arrière 5. Soulevez l’unité duplex en vous servant de ses poignées. Fig.5-50 Soulevez l’unité...
Page 199
GUIDE DE L’UTILISATEUR 7. Accrochez le cliquet de l’unité duplex dans l’orifice rectangulaire au dos de l’imprimante. Fig.5-52 Accrochage du cliquet 8. Ouvrez l’ensemble supérieur de l’unité duplex. 9. Fixez soigneusement l’unité duplex à l’imprimante au moyen des vis à oreilles (2 éléments).
Page 200
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 11. Branchez le câble de connexion au connecteur supérieur de l’imprimante. Fig.5-54 Connexion du câble du connecteur 12. Remontez le capot latéral gauche du bac inférieur sur le bac inférieur. 13. Branchez l’imprimante et allumez-la. 5-43...
Page 201
GUIDE DE L’UTILISATEUR Comment supprimer un bourrage au niveau de l’unité duplex Bourrage au niveau de l’ensemble supérieur de l’unité duplex Si le message suivant s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, adoptez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. 13 BOUR.
Page 202
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Bourrage au niveau de l’ensemble inférieur de l’unité duplex Si le message suivant s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, adoptez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. 13 BOUR. DPX2 S’il se produit un bourrage au niveau de l’ensemble inférieur de l’unité duplex, ouvrez le capot inférieur de l’unité...
Page 203
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Si vous ne trouvez toujours pas de papier coincé, ouvrez le couvercle de l’unité interne et retirez le papier coincé. Fig.5-58 Ouverture du couvercle de l’unité interne 4. Refermez le couvercle de l’unité interne, l’unité interne et le capot inférieur de l’unité duplex.
Page 204
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Bourrage au niveau de l’ensemble de fixage lorsque l’unité duplex est installée Si le message suivant s’affiche sur l’écran à cristaux liquides et si l’unité duplex est installée, adoptez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. 13 BOUR.
Page 205
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Ouvrez le capot d’accès arrière de l’imprimante. Fig.5-61 Ouverture du capot d’accès arrière Ouvrez l’ensemble supérieur de l’unité duplex. Fig.5-62 Ouverture de l’ensemble supérieur de l’unité duplex Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante et amenez les leviers de déblocage de pression de l’unité...
Page 206
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 6. Une fois tous les capots et toutes les unités ouvert(e)s, retirez le papier coincé. Accédez au papier coincé et retirez-le de l’intérieur du capot d’accès arrière. Fig.5-64 Retrait du papier coincé 7. Amenez les leviers de déblocage de pression de l’ensemble de fixage en position SET [verrouillés] et refermez le capot supérieur.
• Pour connaître les dernières actualités Brother, veuillez consulter le site Web de Brother : http://www.brother.com Pour installer ou ôter une carte, adoptez la procédure suivante : Vérifiez que l’imprimante est bien hors tension.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Sélection des polices optionnelles Après avoir installé une carte de polices optionnelle, vous pouvez sélectionner les polices optionnelles en adoptant l’une des méthodes décrites ci-après : 1. Par le biais de votre applicatif 2. Au moyen d’une commande de sélection de police 3.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 3. Sélectionnez la police au moyen de la touche Font. Voir la rubrique “touche FONT” au chapitre Option réseau Carte MIO Avant d’installer la carte réseau NC-2010h/2100h, veuillez noter les points suivants : Avant l’installation de la carte NC-2010h/2100h (Etats-Unis) When you install the NC-2010h/2100h Ethernet interface card, this printer complies with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 211
GUIDE DE L’UTILISATEUR Défaites les deux vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte contrôleur principal puis retirez la carte. Fig. 5-68 Retrait de la carte contrôleur principal 3. Retirez la barrette de blocage qui fixe en place la NC-3100h. Fig.
Page 212
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Défaites les deux vis qui immobilisent la NC-3100h et retirez la NC- 3100h en la tirant vers le haut. Fig. 5-70 Retrait de la NC-3100h 5. Déballez la carte MIO en veillant à la tenir par ses bords. Remarque Ne mettez pas les doigts sur la surface de la carte.
• Il se peut que certains modules DIMM ne fonctionnent pas avec cette imprimante. • Pour obtenir un complément d’information au sujet des cartes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. • Pour connaître les dernières actualités Brother, veuillez consulter le site Web de Brother : http://www.brother.com 5-56...
Page 214
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Pour installer un module DIMM, adoptez la procédure suivante : Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Remarque Prenez soin de couper l’alimentation de l’imprimante avant de procéder à l’installation ou au retrait d’un module DIMM. Défaites les deux vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte contrôleur principal puis retirez la carte.
Page 215
GUIDE DE L’UTILISATEUR Faites pression (fermement) sur le DIMM pour l’enfoncer dans le logement. Vérifiez que les verrous de chaque côté du module se referment automatiquement. (Pour retirer un module DIMM, les verrous doivent être ouverts). Remarques • Si vous installez moins de deux DIMM, veillez à toujours occuper le logement 1 en premier puis le logement 2.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN HDD (Unité de disque dur) 1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2. Défaites les deux vis qui immobilisent la plaque arrière de la carte contrôleur principal puis retirez la carte. Fig. 5-76 Fixation de la carte contrôleur Insérez les 4 goupilles fournis avec l’unité...
Page 217
GUIDE DE L’UTILISATEUR Introduisez les 4 goupilles de l’unité HDD dans les 4 orifices ménagés sur la carte contrôleur principal et fixez les goupilles en place au moyen des vis fournies depuis l’arrière du circuit imprimé. Fig. 5-79 Installation de l’unité HDD 6.
Page 218
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 7. Installez la carte contrôleur principal dans l’imprimante en la faisant coulisser dans les rails de guidage. Fig. 5-81 Installez la carte contrôleur principal 8. Immobilisez la carte contrôleur principal avec les 2 vis. Branchez le câble d’imprimante et le cordon d’alimentation et allumez l’imprimante.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES DEPISTAGE DES PANNES En cas d’anomalie, l’imprimante arrête l’impression, identifie la panne et vous alerte grâce au message correspondant. Vous devez alors prendre les mesures nécessaires en vous reportant aux tableaux suivants. S’ils ne vous permettent pas de rectifier l’anomalie, adressez-vous au revendeur qui vous a fourni l’imprimante.
Page 220
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel opérateur Signification Mesures à prendre La cassette de papier n’est pas Installez la cassette de papier. XX SANS CASSETTE installée. XX correspond à B1/ B2/ B3. Il n’y a presque plus de toner Retirez la cartouche de toner. 16 TONER VIDE dans la cartouche : vous Agitez-la plusieurs fois à...
Page 221
L’imprimante a détecté que le Installez une cartouche de 31 TONER ILLEGAL toner installé n’est pas du toner Brother d’origine. toner Brother d’origine. Le plateau d’éjection est plein. Retirez le papier du plateau 40 SORTIE PLEINE d’éjection. 6–3...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Messages d’entretien (affichés sur la rangée inférieure) Message d’erreur Signification Mesures à prendre HUILE INSUF La bouteille d’huile est Remplacez la bouteille presque vide. d’huile. Il est temps de changer le Remplacez le nettoyeur du CHANGER RN rouleau nettoyeur du fixateur.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages d’erreur Message d’erreur Signification Mesures à prendre 32 ERREUR TAMPON Débordement de la mémoire Réinitialisez l’imprimante ou tampon d’entrée éteignez-la quelques instants avant de la rallumer. Débordement de la mémoire Appuyez sur la touche 34 MEM PLEINE Continue pour reprendre de travail...
Page 224
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’erreur Signification Mesures à prendre Débordement de la carte installée Effacez les macros ou 42 UNITE1(2/3) dans le logement 1 ou 2 ou de la polices inutiles ou PLEINE carte HDD utilisez une nouvelle carte. Erreur en écriture de la carte Réglez le curseur de 43 ERR E installée dans le logement 1 ou 2 ou...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages d’appel technicien Lorsque l’un des messages suivants s’affiche à l’écran, éteignez l’imprimante, patientez 5 secondes puis rallumez-la. Si cette opération n’élimine pas l’erreur, consultez votre revendeur ou notre technicien agréé. Message d’appel technicien Signification Mesures à...
Page 226
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Erreur dans l’horloge de Mettez l’imprimante hors 88 ALERTE C7 traitement tension. Après quelques secondes, remettez-la sous tension. Erreur de commutation Y Mettez l’imprimante hors 88 ALERTE D1 tension. Après quelques secondes, remettez-la sous tension.
Page 227
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Erreur du solénoïde du Mettez l’imprimante hors 88 ALERTE E5 rouleau de transfert tension. Après quelques secondes, remettez-la sous tension. Erreur du solénoïde de Mettez l’imprimante hors 88 ALERTE E6 nettoyage du tambour tension.
Page 228
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Erreur de température du Mettez l’imprimante hors 88 ALERTE H2 fixateur tension. Patientez 15 minutes puis remettez-la sous tension. (Erreur de temps de préchauffage) 88 ALERTE H3 Erreur de température du Mettez l’imprimante hors fixateur tension.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Bourrages L’imprimante a été conçue pour être à l’abri des pannes. Si une anomalie devait survenir, notez le message affiché et prenez les mesures adéquates. Cette section décrit les mesures à prendre en cas de bourrage du papier ou si la qualité...
Page 230
GUIDE DE L’UTILISATEUR Une fois ces consignes suivies, l’imprimante reprend automatiquement l’impression. Toutefois, il se peut que le témoin Data s’allume et que le message suivant s’affiche à l’écran. 07 PAUSE S.P. Généralement, après un bourrage, des données subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
Page 231
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES 3. Verrouillez les leviers de déblocage de pression de l'ensemble de fixage et fermez le capot supérieur puis refermez le capot d’accès arrière. Remarque En cas de bourrage au niveau du capot d’accès arrière, remplacez l’éliminateur de statique.
Page 232
GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention • Ne mettez pas les doigts sur la surface imprimée du papier coincé. Le toner risquerait de tacher vos mains et vos vêtements. • Après avoir retiré le papier coincé, si les pages imprimées par la suite présentent des taches de toner, imprimez plusieurs pages test avant de relancer votre impression.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problèmes & solutions Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante HL-3400C. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires. Configuration logicielle de l’imprimante Problème.
Page 234
GUIDE DE L’UTILISATEUR Configuration logicielle de l’imprimante Problème. Solution • Vérifiez que le pilote d’imprimante Windows Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre fourni est installé correctement et sélectionné applicatif. depuis votre applicatif. • Vérifiez que le format de papier dans le chargeur Vous ne parvenez pas à...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Manipulation du papier Problème. Solution • Vérifiez si le témoin Alarm est allumé. Dans L’imprimante ne charge pas le papier. l’affirmative, il se peut que la cassette de papier soit vide ou mal installée. Si elle est vide, mettez une autre pile de papier dans la cassette.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Impression Problème. Solution • Annulez la tâche d’impression depuis votre L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle ordinateur. Puis mettez l’imprimante hors tension imprime des caractères et sous tension de nouveau ou réinitialisez incorrects. l’imprimante et retentez votre impression. •...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Qualité d’impression Remarque Vous éliminerez sans doute vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant une cartouche de toner adéquate par une neuve si l’écran affiche le message “toner insuf.” ou “toner vide”. Problème. Solution Les tirages présentent des stries 1) Vérifiez que l’imprimante est installée sur une surface ou des bandes horizontales stable et plane.
Page 238
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème. Solution Les tirages présentent des stries 1) Vérifiez si l’une des cartouches de toner est épuisée ou des bandes verticales noires. et remplacez la cartouche correspondante. 2) Remplacez la cartouche de courroie OPC. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 239
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème. Solution Les tirages présentent des Contactez votre revendeur ou votre technicien agréé taches noires (de couleur) ou Brother. des taches de toner ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Page 240
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème. Solution Le verso des pages imprimées 1) Remplacez la bouteille d’huile. est sale. 2) Remplacez le rouleau nettoyeur du fixateur. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 241
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème. Solution Plissement 1) Vérifiez si le problème disparaît en utilisant du papier conforme aux caractéristiques recommandées. 2) Vérifiez si le capot d’accès arrière est fermé ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 242
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou un technicien agréé Brother. Attention L’utilisation de cette imprimante en dehors des spécifications indiquées sera jugée abusive et toutes les réparations nécessaires par la suite seront à...
Page 243
Système Fax-Back Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
CAPT et haute résolution (La résolution peut être rehaussée à une qualité de 2400 ppp grâce aux modes haute résolution (HRC) et CAPT (Color Advanced Photoscale Technology) propres à Brother. Vitesse d’impression 24 pages par minute (formats A4/Letter en mode...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions VR4310 - 167 MHz Emulation Sélection automatique d’émulation • Imprimante couleur HP (PCL5C) y compris HP LaserJet 4+ (PCL 5 e ) et HP LaserJet 5 (PCL 6) en mode monochrome • BR-Script niveau 2 (compatible Adobe Postcript niveau 2) •...
ANNEXES Spécifications électriques et mécaniques Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 120 Vca, 50/60 Hz Europe et Australie : 220 à 240 Vca, 50/60 Hz Consommation Impression (Moyenne): 600 W ou moins Attente : 200 W ou moins Attente (mode veille) : 30 W ou moins Bruit Impression : 55 dB A ou moins...
GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTERISTIQUES DU PAPIER Alimentation en papier Bacs d’alimentation : • Bac supérieur standard (bac 1) • Bac inférieur optionnel (bac 2) • Formats de papier : Standard : Letter, Ledger, Legal, A4, A3, ISO B5, JIS B5, B4, Executive, 330 x 483 mm (13”...
Page 248
ANNEXES Il est recommandé d’effectuer des essais d’impression, particulièrement sur les enveloppes avant de commander de grandes quantités. Il est déconseillé d’utiliser les types d’enveloppes suivants : • Enveloppes aux bords épais ou froissés • Enveloppes pliées, froissées ou de forme irrégulière •...
Page 249
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarque Le constructeur ne peut garantir aucune marque de papier. Il appartient à l’utilisateur de choisir une qualité de papier adéquate pour l’imprimante. Types de papier à éviter Certains types de papier produisent des performances médiocres et risquent même d’endommager l’imprimante.
Page 250
ANNEXES 5. Enveloppes avec attaches, pressions ou liens. 6. Enveloppes en papier lisse ou brillant. 7. Enveloppes ayant une surface grossière, fortement texturée ou à relief marqué. 8. Enveloppes qui ne peuvent pas être posées à plat, qui sont gondolées, froissées ou qui ont une forme irrégulière.
GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTERISTIQUES DE L’INTERFACE Interface parallèle bidirectionnelle Connecteur d’interface Utilisez un câble blindé conforme à la norme IEEE 1284 en respectant l’affectation de broches indiquée ci-dessous. La plupart des câbles parallèles standard supportent les communications bidirectionnelles ; il se peut toutefois que certains ne soient pas conformes à...
Page 252
ANNEXES Description des signaux N° Nom du signal Entrée/Sortie Explication DATA STROBE Entrée Les données sont verrouillées sur le front montant de ce signal. 2 - 9 DATA 0 - 7 Entrée Données 8 bits parallèles. ACKNLG Sortie La réception des données est terminée et l’imprimante est prête à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Connexion du câble parallèle pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Signal N° de broche de N° de broche de l’imprimante l’ordinateur DATA STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7...
ANNEXES Interface série RS-232C Caractéristiques standard 1) Débit en bauds : 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 bauds 2) Synchronisation : Start-stop 3) Contrôle des communications : Pas de protocole 4) Longueur des données : Série 7 ou 8 bits 5) Parité...
Page 255
GUIDE DE L’UTILISATEUR Description des signaux Signal Entrée/Sortie Explication – Terre châssis Sortie Envoi de données. Entrée Réception de données. Réception des données transmises par l’ordinateur. Sortie Demande pour émettre. Au niveau 0 lorsque l’imprimante est prête à envoyer des données à l’ordinateur.
Page 256
ANNEXES Connexion du câble série pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Les schémas suivants illustrent les connexions de broches pour les communications série les plus courantes. Connexion série DB-9 Si l’ordinateur est équipé d’un port série à 9 broches, utilisez un câble respectant la configuration de broches suivante : Imprimante Ordinateur (femelle)
ANNEXES JEUX DE SYMBOLES ET DE CARACTERES Les jeux de symboles et de caractères peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche FONT en modes d’émulation HP LaserJet , EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Voir la description de la “Touche FONT”...
Page 261
GUIDE DE L’UTILISATEUR PC-8 Turkish (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Annexe–18...
Page 262
ANNEXES Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) Annexe–19...
Page 263
GUIDE DE L’UTILISATEUR PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) Annexe–20...
Page 264
ANNEXES MS Publishing (6J) Windows 3.0 (9U) Desktop (7J) MC Text (12J) Annexe–21...
Page 265
GUIDE DE L’UTILISATEUR Symbol (19M) Windings (579L) Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8.
ANNEXES Mode EPSON ASCII Américain Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes en notation hexadécimale par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères ASCII Américain. Pour les autres caractères, reportez-vous au jeu de caractères ASCII Américain.
ANNEXES Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante Jeu de symboles PCL Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect- Guatemala Letter ID policeJeu de symboles Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • • • • •...
Page 277
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeu de symboles PCL Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect- Guatemala Letter ID policeJeu de symboles Oakland Cond. icut Antique Gothic ISO 21: Allemand* • • • • • • • ISO 60: Norvège 1* • • •...
Page 278
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police (suite) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID policeJeu de symboles 16,66** land Brussels Tennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • ISO 8859-2 Latin2 •...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles TrueType™ et Type 1 de l’imprimante et polices d’origine Jeu de symboles PCL Police Atlanta Copen- Calgary Helsinki Portugal Tennes- IC police Jeu de symboles Symbol hagen voir Dingbats Roman-8 •...
Page 280
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police Atlanta Copen- Calgary Helsinki Portugal Tennes- IC police Jeu de symboles Symbol hagen voir Dingbats ISO 21: Allemand* • • • • • • ISO 60: Norv 1* • • • • • • ISO 61: Norv 2* •...
Page 281
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeu de symboles PCL Police Bermuda Script Germany San Diego US Roman IC police Jeu de symboles Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 PC-8 •...
Page 282
INDEX INDEX Data 4-41 Formater unité 4-42 Macro 4-41 Alimentation manuelle 3-17, 4-71 Police 4-41 Alimentation par la cassette 3-16 Eliminateur de statique 5-22 Ensemble de fixage 5-18 Enveloppes 3-12 Epreuve test 2-21 Bac inférieur 1-6, 5-34 Epreuves test 2-21 Bourrage papier 6-11 Exécuter Data...
Page 283
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode HP PCL5C 4-9, 4-67 Mode HP-GL 4-15, 4-67 Kit 120K 5-22 Mode IBM Proprinter XL 4-9, 4-67 Kit 240K 5-25 Mode Impr Hex 4-85 mode interface 4-19 mode PCL5C Mode Réseau 4-42 Mode Résolution 4-30 Levier de blocage de la bouteille d’huile Mode Unité...
Page 284
INDEX Résolution 4-30 Touche Reset 4-74 Rouleau de transfert 5-28 Touche Select Touche Set Touche Shift 4-64 Touche Test 4-83 Saut de page automatique 4-43 Touches (HAUT) Sélection automatique d'émulation 1-4, Touches du panneau de commande Sélection automatique d’interface Touchet (BAS) 1-3, 2-17, 3-3, 4-19 Type de papier...