Hardi MEGA VPZ Manuel D'utilisation
Hardi MEGA VPZ Manuel D'utilisation

Hardi MEGA VPZ Manuel D'utilisation

Le pulvérisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MEGA VPZ:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MEGA
VPZ
Traduction de l'original
Manuel d'utilisation
67058400-101, version 1.01
FR - 06.2020
www.hardi-international.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi MEGA VPZ

  • Page 1 MEGA Traduction de l'original Manuel d'utilisation 67058400-101, version 1.01 FR - 06.2020 www.hardi-international.com...
  • Page 2 Nous vous remercions d'avoir choisi un matériel de protection des cultures HARDI. La fiabilité et l'efficacité de cet appareil dépendent des soins que vous lui porterez. La première étape est de lire attentivement ce manuel d'utilisation. Il contient les informations essentielles qui vous permettront d'utiliser et d'entretenir efficacement ce produit de qualité.
  • Page 3: Déclaration De Conformité Ue

    1 - Déclaration UE Déclaration de conformité UE En tant que fabricant : HARDI INTERNATIONAL A/S Herthadalvej 10 4840 Nørre Alslev DANEMARK déclare que le matériel suivant Pulvérisateur de champ : Numéro d'identification* : * Des informations supplémentaires concernant ce pulvérisateur figurent sur sa plaque signalétique.
  • Page 4 1 - Déclaration UE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 - Déclaration UE Déclaration de conformité UE ........................3 2 - Consignes de sécurité Obligations et responsabilité ......................11 Respectez le manuel d’utilisation ................................11 Avant la première utilisation du pulvérisateur ..........................11 Obligations de l’opérateur .................................... 14 Risques liés à l'utilisation du pulvérisateur ............................15 Clause de non-responsabilité...
  • Page 6 Sommaire 3 - Description Informations générales ........................43 Vue d’ensemble - Côté gauche .................................. 43 Vue d’ensemble - Côté droit ..................................44 Vue d’ensemble - Arrière ....................................45 Vue d’ensemble - Avant ....................................46 Plaques d'identification ....................................47 Utilisation du pulvérisateur ................................... 48 Cadre en acier ........................................
  • Page 7 Sommaire Circuit hydraulique ..........................72 Informations générales ....................................72 Exigences relatives au tracteur ................................... 72 Circuit hydraulique à centre ouvert et fermé ............................ 72 Réglage de vitesse de repliage de la rampe ............................74 Branchements électriques ........................75 Alimentation électrique ....................................75 Signalisation routière ......................................
  • Page 8 Sommaire Volume mort ........................................107 Nettoyage interne complet (lavage par trempage) ........................107 Utilisation de la vanne de vidange .................................108 Transfert ..........................................109 Nettoyage extérieur - Utilisation de l'équipement de nettoyage extérieur ..............109 6 - Entretien Graissage ............................111 Informations générales ....................................111 Lubrifiants adaptés ......................................111 Raccord de graissage ......................................112 Étalonnage du graisseur ....................................112 Plan de graissage - Section centrale de la rampe .........................113...
  • Page 9 Sommaire Remisage hivernal ..........................139 Informations générales ....................................139 Avant le remisage ......................................139 Après remisage ........................................140 7 - Dépannage Incidents de fonctionnement ......................141 Informations générales ....................................141 Circuit de pulvérisation ....................................142 Pompe ............................................143 Vue d’ensemble des fusibles ..................................144 Fusibles mécaniques ........................147 Fonctionnement de secours - Filtre EasyClean ..........................147 Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation ......................147 8 - Spécifications techniques...
  • Page 10 Sommaire...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    » sont décrites intégralement. Pour vous aiguiller à ce sujet, les problèmes liés à l’utilisation du pulvérisateur sont listés ci-dessous. Toutefois, HARDI ne garantit pas que les problèmes recensés couvrent toutes les exigences de la directive. Cette responsabilité incombe au propriétaire du pulvérisateur.
  • Page 12 2 - Consignes de sécurité Article 2 Définitions Aux fins de la présente directive, on entend par : « équipement de travail », toute machine, appareil, outil ou installation, utilisés au travail ; (b) « utilisation d'un équipement de travail », toute activité concernant un équipement de travail, telle que la mise en service ou hors service, l’emploi, le transport, la réparation, la transformation, la maintenance, l’entretien, y compris notamment le nettoyage »...
  • Page 13 2 - Consignes de sécurité Article 6 Équipements de travail à risque spécifique Lorsque l’utilisation d'un équipement de travail est susceptible de présenter un risque spécifique pour la sécurité ou la santé des travailleurs, l’employeur prend les mesures nécessaires afin que : (a) l'utilisation de l’équipement de travail soit réservée aux travailleurs chargés de cette utilisation ;...
  • Page 14: Obligations De L'opérateur

    Avant la première utilisation du pulvérisateur, un expert doit réaliser une inspection réglementaire du tracteur ainsi que du pulvérisateur. Toutefois, les réglementations autorisent souvent une inspection séparée du tracteur et du pulvérisateur avant attelage. Contactez votre revendeur HARDI local pour de plus amples informations sur l’inspection en elle-même et les moments où elle doit être réalisée.
  • Page 15: Risques Liés À L'utilisation Du Pulvérisateur

    • Suivi insuffisant des pièces du pulvérisateur soumises à usure. • Réparations incorrectes. • Pièces de rechange n’étant pas des pièces de rechange HARDI d’origine. Si l'opérateur décide d'utiliser une pièce de rechange non autorisée par HARDI, l’opérateur assume immédiatement l’entière responsabilité en cas d’accident, de dommage ou de dysfonctionnement dont on peut prouver qu’ils sont liés à...
  • Page 16: Mesures Organisationnelles

    2 - Consignes de sécurité Mesures organisationnelles Ce manuel d'utilisation • doit toujours accompagner le pulvérisateur ; • doit toujours être accessible à l’opérateur. Équipement de protection individuelle L’opérateur doit utiliser l'équipement de protection individuelle nécessaire d'après les informations fournies par le fabricant des produits phytosanitaires à...
  • Page 17: Représentation Des Pictogrammes De Sécurité

    2 - Consignes de sécurité Représentation des pictogrammes de sécurité Explication des pictogrammes Ces symboles sont utilisés dans les prochains chapitres de ce manuel pour indiquer au lecteur les passages les plus importants. Les mentions (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE) décrivent la gravité du risque. Les pictogrammes ont les significations suivantes : €...
  • Page 18: Symboles De Danger Situés Sur Le Pulvérisateur

    Les avertissements doivent toujours être propres et lisibles ! Les adhésifs usés ou endommagés doivent être remplacés. Votre distributeur HARDI vous fournira de nouveaux adhésifs. Veuillez tenir compte du fait que toutes les étiquettes illustrées ci-après ne s'appliquent pas à votre pulvérisateur, cela dépend du modèle de pulvérisateur.
  • Page 19 2 - Consignes de sécurité Risque d'écrasement ! Risque d'écrasement ! Ne vous tenez pas sous une charge surélevée Restez à l'écart de la zone de risque ou non sécurisée. d'écrasement tant que des éléments peuvent encore bouger. Risque d'écrasement ! Risque de chute ! Ne mettez pas les mains lorsque les pièces Ne restez pas sur la plate-forme ou l'échelle...
  • Page 20: Équipement De Sécurité Et De Protection

    2 - Consignes de sécurité Équipement de sécurité et de protection Sécurité au démarrage Avant de démarrer le pulvérisateur, tous les équipements de sécurité et de protection doivent être fixés correctement et totalement fonctionnels. Contrôlez régulièrement tous les équipements de sécurité et de protection. Réparez et remplacez tous les équipements en cas de besoin.
  • Page 21: Mesures De Sécurité Informelles

    2 - Consignes de sécurité Mesures de sécurité informelles Consignes de sécurité complémentaires Outre les informations de sécurité de ce manuel d’utilisation, veuillez également respecter les réglementations générales et nationales en matière de : • prévention des accidents ; • protection de l’environnement ; •...
  • Page 22: Formation De L'opérateur

    2 - Consignes de sécurité Formation de l’opérateur Personnes autorisées Seules les personnes formées et ayant reçu les consignes peuvent travailler avec/sur le pulvérisateur. L’opérateur doit clairement spécifier les responsabilités des personnes en charge de l'utilisation et des travaux de maintenance. Les personnes en formation peuvent uniquement travailler avec/sur le pulvérisateur sous la surveillance d'un opérateur expérimenté.
  • Page 23: Mesures De Sécurité En Cas D'utilisation Normale

    2 - Consignes de sécurité Mesures de sécurité en cas d’utilisation normale Équipement de protection Veuillez n’utiliser le pulvérisateur que si tous les équipements de sécurité et de protection sont pleinement fonctionnels. Vérifiez que le pulvérisateur ne présente pas de dommages visibles au moins une fois par jour, et contrôlez le bon fonctionnement des équipements de sécurité...
  • Page 24: Énergie Résiduelle

    2 - Consignes de sécurité Énergie résiduelle Dangers potentiels Veuillez faire attention à la présence potentielle d’énergie résiduelle au niveau des parties mécaniques, hydrauliques, pneumatiques et électriques/électroniques du pulvérisateur. Prenez les mesures appropriées afin d’en informer les opérateurs. Veuillez prévenir tout accident pouvant découler de cette énergie résiduelle. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’endroits au niveau du pulvérisateur où...
  • Page 25: Travaux D'entretien Et De Maintenance

    Toutefois, les réglementations autorisent souvent une inspection séparée du tracteur et du pulvérisateur avant attelage. Chaque pays doit réglementer les niveaux et fréquences de ces inspections. Contactez votre revendeur HARDI local pour de plus amples informations avant la première utilisation.
  • Page 26: Changements Conceptuels

    Tous les travaux d’extension et de modification requièrent l'autorisation par écrit d’HARDI. Utilisez uniquement des pièces de modification et des accessoires autorisés par HARDI afin que les autorisations par type ou conception restent valables conformément aux réglementations nationales et internationales.
  • Page 27: Nettoyage Et Élimination

    2 - Consignes de sécurité Nettoyage et élimination Protection de l’environnement Manipulez et éliminez avec précaution les matériaux utilisés, notamment : • lorsque vous réalisez des travaux sur des pièces huilées ou lubrifiées du pulvérisateur, • lorsque vous nettoyez à l'aide de solvants. Suivez attentivement la réglementation en vigueur en matière de déchets.
  • Page 28: Poste De Travail

    2 - Consignes de sécurité Poste de travail Poste de conduite Seule une personne peut s'asseoir dans le siège conducteur du tracteur connecté au pulvérisateur. Il s'agit du poste de travail prévu pour l'utilisation du pulvérisateur. Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité Lors de l'utilisation ou du transport du pulvérisateur : Si une autre personne distrait l'opérateur ou interfère avec lui, ou si l’opérateur tente d'utiliser le pulvérisateur en étant installé...
  • Page 29: En Cas De Non-Respect Des Informations De Sécurité

    2 - Consignes de sécurité En cas de non-respect des informations de sécurité Risques et dangers potentiels Le non-respect des informations de sécurité : • Peut être dangereux pour les personnes, l’environnement et le pulvérisateur. • Danger pour les personnes situées dans des zones de travail non-sécurisées. •...
  • Page 30: Informations De Sécurité Destinées Aux Opérateurs

    2 - Consignes de sécurité Informations de sécurité destinées aux opérateurs Généralités en matière de sécurité et de prévention des accidents Avant d’utiliser ou de démarrer le pulvérisateur ainsi que le tracteur, veuillez toujours vérifier leur : • conduite sur route ; •...
  • Page 31: Atteler Et Dételer Le Pulvérisateur

    2 - Consignes de sécurité Atteler et dételer le pulvérisateur Attelez et dételez le pulvérisateur uniquement à des tracteurs adaptés pour ce faire. Référez-vous au chapitre « Spécifications techniques » de ce manuel afin de vous assurer que le tracteur correspond aux exigences d’exploitation du pulvérisateur.
  • Page 32: Utilisation Du Pulvérisateur

    2 - Consignes de sécurité Utilisation du pulvérisateur Avant la mise en service, assurez-vous que vous avez compris l’ensemble des équipements et des éléments d'actionnement du pulvérisateur ainsi que leur fonctionnement. Il sera trop tard une fois que le pulvérisateur sera déjà en route. Portez uniquement des vêtements près du corps.
  • Page 33: Transport Sur Route

    2 - Consignes de sécurité Transport sur route Lorsque vous roulez sur la voie publique ou l'autoroute avec le pulvérisateur attelé au tracteur, vous devez suivre les instructions suivantes. Le non-respect présente les risques suivants : • Accidents de la circulation ou des morts ! •...
  • Page 34 2 - Consignes de sécurité Attelage à trois points Si le pulvérisateur est fixé sur l'attelage à trois points ou les bras inférieurs du tracteur, assurez-vous que les bras inférieurs du tracteur sont suffisamment verrouillés sur le côté avant de démarrer. Avant de démarrer, verrouillez le levier de manœuvre du circuit hydraulique à...
  • Page 35: Circuit Hydraulique

    • le matériau de renforcement à l’intérieur de la conduite est visible en raison de craquelures des couches extérieures. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques HARDI d’origine. Les conduites hydrauliques ne doivent pas êtres utilisées pendant plus de 5 ans, dont un temps de stockage maximum de 2 ans.
  • Page 36: Circuit Électrique

    2 - Consignes de sécurité Circuit électrique Lorsque vous travaillez sur le circuit électrique, débranchez toujours la batterie du tracteur. Lors du débranchement de la batterie, débranchez tout d'abord la borne négative, puis la borne positive. Lors du branchement de la batterie, branchez tout d'abord la borne positive, puis la borne négative. Placez toujours le couvercle approprié...
  • Page 37: Cardan À Croisillons Universel

    L'arbre à rotation étant actionné par un couple transmis par le tracteur, des risques de dommages et de blessures importants existent. Utilisez uniquement l'arbre de la prise de force (PDF) prescrit par HARDI équipé des appareils de sécurité adaptés.
  • Page 38: Zone De Travail Du Pulvérisateur

    2 - Consignes de sécurité Zone de travail du pulvérisateur Avant d’utiliser le pulvérisateur, l'opérateur doit s'assurer que la zone autour du pulvérisateur est libre. La zone de travail est définie comme la zone située entre les lignes en pointillés : La zone de travail comprend la largeur totale de la rampe du pulvérisateur ainsi que la zone utilisée pour replier la rampe.
  • Page 39: Utilisation Du Pulvérisateur Au Champ

    Gardez les tuyaux, conduites et autres canalisations fermés, lorsqu'ils sont sous pression. Après avoir utilisé le TurboFiller, assurez-vous que toutes les vannes sont fermées/désactivées. Utilisez uniquement des conduites et des colliers de serrage HARDI d’origine conformes aux exigences sur le plan chimique, mécanique et thermique en remplacement.
  • Page 40: Précautions En Matière De Travaux D'entretien

    2 - Consignes de sécurité Précautions en matière de travaux d’entretien Avant de réaliser des travaux d’entretien, il convient de suivre toutes les instructions suivantes, afin de prévenir les dommages du pulvérisateur, les blessures et les accidents mortels : • Ne marchez sous aucun élément de l'appareil sans qu'il ne soit sécurisé. La rampe du pulvérisateur est sécurisée lorsqu’elle repose dans les supports de transport.
  • Page 41: Entretien Et Maintenance

    Lors du remplacement de pièces de rechange, utilisez des outils adaptés ainsi qu'un équipement de protection individuelle. Les pièces de rechange doivent au minimum être conformes aux exigences techniques spécifiées par HARDI. Vous vous en assurez en utilisant des pièces de rechange HARDI d’origine.
  • Page 42 2 - Consignes de sécurité...
  • Page 43: Description

    3 - Description Informations générales Vue d’ensemble - Côté gauche 1. Cuve principale. 2. Rampe du pulvérisateur. 3. Commande de la vanne de vidange. 4. Coffre de sécurité. 5. Filtre Cyclone. 6. Vanne Manifold. 7. Vannes TurboFiller. 8. TurboFiller. 9. Raccord de remplissage de la cuve de rinçage. 10.
  • Page 44: Vue D'ensemble - Côté Droit

    3 - Description Vue d’ensemble - Côté droit 12. Poignée. 13. Plate-forme. 14. Couvercle de la cuve de rinçage. 15. Cuve de rinçage. 16. Échelle. 17. Filtre EasyClean.
  • Page 45: Vue D'ensemble - Arrière

    3 - Description Vue d’ensemble - Arrière 18. Bras indicateur. 19. Vannes de distribution. 20. Couvercle. 21. Feux de position arrière - Composant de signalisation routière (fonction du pays). 22. Lance. 23. Dévidoir avec tuyau. 24. Panneaux réfléchissants - Composant de signalisation routière (fonction du pays).
  • Page 46: Vue D'ensemble - Avant

    3 - Description Vue d’ensemble - Avant 25. Support de la « zone de repliage ». 26. Couvercle de la cuve principale. 27. Couvercle du réservoir lave-mains. 28. Manomètre. 29. Réservoir lave-mains. 30. Jauge de la cuve principale. 31. Point d’attelage supérieur - Attelage à 3 points cat. 2 ou 3. 32.
  • Page 47: Plaques D'identification

    Nombre codé identifiant la machine. Inclut le fabricant, l’année de production, le type et finit par un numéro de série continu. Le numéro d'identification identifie uniquement un pulvérisateur spécifique dans un lot. Marque Fabricant ou nom de marque. Le groupe HARDI détient actuellement deux marques : HARDI et EVRARD. Modèle Un modèle spécifique parmi un type de pulvérisateur.
  • Page 48: Utilisation Du Pulvérisateur

    3 - Description Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l'épandage de produits phytopharmaceutiques et d'engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Même si la réglementation en vigueur ne vous impose pas l'obtention d'un certificat d'applicateur agréé, il vous est toutefois vivement recommandé...
  • Page 49: Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Circuit de pulvérisation Pompe Pompe à 6 membranes, modèle 364 ou 464. Vitesse standard = 540 tr/min (arbre à 6 cannelures). La conception de la pompe à membranes est simple, comprenant des clapets et des membranes accessibles isolant les pièces importantes de la pompe.
  • Page 50: Filtrecyclone

    3 - Description FiltreCyclone Avec le filtre Cyclone, toutes les impuretés contenues dans la bouillie sont collectées lors du nettoyage et rejetées dans la cuve principale par le circuit de retour. Schéma de fonctionnement : 1. Couvercle du filtre 2. Tuyau venant de la pompe 3.
  • Page 51: Vannes Et Symboles

    3 - Description Vannes et symboles Les fonctions disponibles des vannes sont identifiées par un code couleur sur les étiquettes de fonction. Le système de vannes modulaire facilite l'adjonction d'équipements en option à l'aspiration comme au refoulement. Pour activer une fonction, il suffit de tourner la poignée sur la fonction choisie.
  • Page 52 3 - Description Vanne d’agitation (pictogrammes verts) La vanne d'agitation réglable permet de pulvériser à haut volume à une pression élevée tout en agitant. Ceci est contrôlé en continu par la vanne : La vanne comporte une flèche grise sur sa poignée, cette flèche indique le volume de liquide qui traverse la vanne.
  • Page 53: Régulation De La Pression Dynamicfluid4

    3 - Description Régulation de la pression DynamicFluid4 Généralement, la régulation du volume de liquide débute avec l'ouverture des buses. La régulation DynamicFluid4 s'inscrit dans le cadre d'un processus continu qui ne s'arrête pas à la fermeture des buses. Le système DynamicFluid4 repose sur 5 capteurs utilisés par l'ordinateur du pulvérisateur pour calculer la régulation optimale.
  • Page 54: Incorporateur Turbofiller

    3 - Description Incorporateur TurboFiller L’incorporateur TurboFiller est l’endroit où vous ajoutez les produits chimiques à mélanger avec l’eau dans la cuve principale. Capacité : environ 25 litres. Vanne d’aspiration de l’incorporateurTurboFiller La vanne est utilisée simultanément avec le TurboFiller. La vanne comporte 2 positions : ouverte en continu ou fermée normalement par compression par ressort.
  • Page 55: Cuve De Rinçage

    3 - Description Cuve de rinçage Une cuve de rinçage (A) est montée sur le côté droit du pulvérisateur. La cuve est en polyéthylène résistant aux chocs et aux produits chimiques. Elle est utilisée pour rincer et vider la cuve principale ainsi que le circuit de pulvérisation.
  • Page 56: Schéma - Circuit De Pulvérisation De Base

    3 - Description Schéma - Circuit de pulvérisation de base Conduite d'aspiration Conduite de pression Conduite de pression/de produits chimiques 1. Pompe principale 23. Incorporateur TurboFiller 2. Cuve principale 26. Conduite de cuve pour incorporateur TurboFiller 3. Vanne d'aspiration 43. Débitmètre 4.
  • Page 57: Schéma Circuit De Pulvérisation Avec Options

    3 - Description Schéma Circuit de pulvérisation avec options Conduite d'aspiration Conduite de pression Conduite BoomPrime Conduite de produits chimique/de pression 1. Pompe principale 39. Vanne de dilution (vanne de refoulement S67) 2. Cuve principale 40. Vanne de dilution (vanne d'aspiration S93) 3.
  • Page 58: Boomprime (En Option)

    3 - Description BoomPrime (en option) BoomPrime est un système de recirculation basse pression, qui amorce les tubes de rampe avant la pulvérisation et garantit une bouillie homogène dans les tubes de rampe ainsi que la cuve principale. Ci-dessous se trouve l’illustration représentant le système BoomPrime de la rampe.
  • Page 59: Kit De Dilution

    3 - Description Kit de dilution Le kit de dilution est un système intégré comportant trois vannes (n° 39, 40 et 41 en-dessous) ajoutées au circuit de pulvérisation. Cela permet de diriger l’eau de rinçage de la cuve de rinçage vers la cuve principale et la tuyauterie de la rampe, afin de diluer les résidus de bouillie.
  • Page 60: Circuit Hydraulique

    3 - Description Circuit hydraulique Blocs hydrauliques Des blocs hydrauliques installés sur le pulvérisateur sont décrits ci-dessous. Rampe du pulvérisateur Le bloc hydraulique principal qui distribue le fluide hydraulique pour les commandes de la rampe. Circuit hydraulique centre ouvert Si le circuit hydraulique du tracteur est de type centre ouvert et/ou Load Sensing, il faut un bloc hydraulique à...
  • Page 61: Rampe Du Pulvérisateur

    3 - Description Rampe du pulvérisateur Rampe et terminologie Le pulvérisateur est équipé d’une rampe VPZ. La rampe est une suspension trapézoïdale et à commande hydraulique. La rampe est disponible en 20, 21, 24, 27 et 28 mètres de large. La rampe est équipée d’une section d’extrémité...
  • Page 62: Autres Équipements

    3 - Description Autres équipements Manomètre de pression à la rampe Le manomètre de pression est intégré à l'avant du pulvérisateur. Il mesure la pression de travail dans les canalisations de rampe, au plus près des buses. Les débits indiqués dans les tableaux de débit des buses sont toujours calculés d'après la pression mesurée aux buses.
  • Page 63: Équipement De Nettoyage Extérieur

    3 - Description Équipement de nettoyage extérieur Cet équipement comprend un dévidoir à tuyau et une lance pistolet (A) pour rincer à l’eau claire tout l’extérieur du pulvérisateur sur la parcelle. L'équipement de nettoyage extérieur est situé à l’ arrière sur la section centrale de rampe.
  • Page 64: Phares De Travail

    3 - Description Phares de travail Des projecteurs sont montés sur la section centrale du pulvérisateur et sont positionnés afin d’éclairer les deux bras de la rampe la nuit. Ces phares sont allumés/éteints à l’aide du contrôleur du tracteur. Les pulvérisateurs équipés d’une rampe de 15-21 mètres possèdent 2 projecteurs (A).
  • Page 65: Préparation Du Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Informations générales Déchargement du pulvérisateur Le déchargement nécessite l’emploi d’une grue. Avant d’attacher les sangles de levage, il est recommandé de retirer le support de la « zone de repliage » (A) pour éviter d’endommager le support lors du levage du pulvérisateur.
  • Page 66: Choix Du Tracteur

    Un ou plusieurs tracteurs adaptés à cette tâche sont sélectionnés et testés avec le pulvérisateur. Le revendeur HARDI vous aidera généralement à réaliser ces tests. Le propriétaire du pulvérisateur doit conserver un document indiquant quels tracteurs peuvent être utilisés pour tracter le pulvérisateur.
  • Page 67: Compatibilité Du Tracteur

    4 - Préparation du pulvérisateur Compatibilité du tracteur Informations générales Avant d'atteler le pulvérisateur sur votre tracteur, vous devez vérifier la compatibilité du tracteur. Attelez uniquement un tracteur adapté à cet effet. Réalisez un test de freinage, afin de vérifier si le tracteur atteint le taux de freinage requis pour le pulvérisateur attelé. €...
  • Page 68: Informations Nécessaires Au Calcul

    4 - Préparation du pulvérisateur Informations nécessaires au calcul (kg) Poids du tracteur à vide. (kg) Charge sur essieu arrière du tracteur à vide. Référez-vous au manuel d'utilisation du tracteur. (kg) Charge sur essieu avant du tracteur à vide. (kg) Poids total du pulvérisateur attelé...
  • Page 69: Charge Totale Réelle [W] De L'association Entre Le Tracteur Et Le Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Charge totale réelle [W] de l'association entre le tracteur et le pulvérisateur Charge réelle sur essieu arrière [T2] du tracteur W T3 – Calculs comparés aux valeurs autorisées Valeurs réelles d'après les calculs Valeur autorisée d'après le manuel d'utilisation du tracteur.
  • Page 70: Arbre De Transmission

    4 - Préparation du pulvérisateur Arbre de transmission Sécurité de l'opérateur 1. Consultez toujours le manuel d'utilisation du fabricant avant d'effectuer quelque modification que ce soit de l'arbre de transmission ! 2. ARRETEZ TOUJOURS LE MOTEUR et retirez la clé de contact avant de procéder à...
  • Page 71: Branchements Mécaniques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements mécaniques Atteler le pulvérisateur Le pulvérisateur doit être positionné sur une surface en dur et à niveau, afin de faciliter l’attelage au tracteur. Reculez le tracteur pour approcher le pulvérisateur sur une ligne droite et tirez le frein à...
  • Page 72: Circuit Hydraulique

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit hydraulique Informations générales Vérifiez la propreté des prises d'huile avant tout branchement ! Tout manquement à cette règle provoque une usure prématurée du circuit hydraulique. Après avoir manœuvré la rampe et rempli le circuit d'huile, vérifiez le niveau d'huile du circuit hydraulique du tracteur et rajoutez-en si nécessaire.
  • Page 73 • Montez toujours la prise (E) dans le port utilisé et les autres prises (F) dans les ports inutilisés. • Demandez de plus amples informations à votre revendeur HARDI quant aux réglages appropriés en cas de doute. Combinaisons de paramètres du bloc hydraulique possibles :...
  • Page 74: Réglage De Vitesse De Repliage De La Rampe

    4 - Préparation du pulvérisateur Réglage de vitesse de repliage de la rampe Le bloc hydraulique principal distribue le fluide hydraulique pour les commandes de la rampe. La vanne d'étranglement (A) permet de régler la vitesse de pliage de la rampe.
  • Page 75: Branchements Électriques

    ÷ REMARQUE ! Les prises fournies répondent aux normes des tracteurs les plus récents. Si elles ne s'adaptent pas, il faut les démonter et brancher les fils directement dans la prise du tracteur en question. Contactez votre revendeur HARDI. ÷...
  • Page 76: Installation Des Supports De Boîtiers De Commande

    4 - Préparation du pulvérisateur Installation des supports de boîtiers de commande Placez les boîtiers de commande dans la cabine du tracteur à l'endroit le plus approprié. Le meilleur emplacement est à la droite du siège du conducteur. Le support (A) pour montant de tracteur fourni est perforé de trous espacés de 100 et 120 mm, et convient à...
  • Page 77: Circuit De Pulvérisation

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit de pulvérisation Filtre Cyclone La taille standard du filtre est de 80 mesh, elle peut être modifiée en ouvrant la partie supérieure du filtre. Vérifiez l'état des joints toriques, graissez-les ou remplacez-les si besoin est avant remontage.
  • Page 78: Réglage Boomprime (Version Manuelle)

    4 - Préparation du pulvérisateur Réglage BoomPrime (version manuelle) Le système BoomPrime fonctionne dans une plage de pression fixe d'environ 3 bar, mais il doit être réglé pour la tâche de pulvérisation spécifique concernée (en raison des différents choix de buses, etc.) : 1.
  • Page 79: Rampe Du Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Rampe du pulvérisateur Réglage de la suspension Le trapèze dispose de 2 positions permettant de modifier le comportement de la rampe. Position Fonction Réglage d'usine, convient pour des rampes plus lourdes (20 m - 28 m). Le trapèze se déplace plus vite dans les champs.
  • Page 80: Mécanisme Anti-Fouettement

    4 - Préparation du pulvérisateur Mécanisme anti-fouettement La rampe est équipée d’amortisseurs en caoutchouc coniques dédiés à l’amortissement des fouettements en cas de conduite dans les champs. Le niveau d’amortissement peut être réglé si nécessaire en relocalisant les plaques d’entretoise (C). Aucun réglage spécifique n’est exigé du fait des différentes conditions de conduites locales.
  • Page 81: Fonctionnement

    • Vitesse de pulvérisation. Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l'épandage de produits phytopharmaceutiques et d'engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction. Si le pulvérisateur est destiné à être utilisé à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel d'utilisation, il convient de réaliser une nouvelle évaluation des risques et du lieu de travail à...
  • Page 82: Symboles Des Vannes

    Ces étiquettes doivent être lisibles lors de l'utilisation du pulvérisateur. Les étiquettes endommagées ou illisibles doivent être remplacées. Les symboles sont expliqués ici. Symbole Description du symbole Couleur de l’étiquette N° de référence HARDI Aspiration dans la cuve principale Noir / Bleu Partie de l’étiquette : 97858400 Aspiration dans la cuve de rinçage Noir / Bleu Partie de l’étiquette :...
  • Page 83: Rampe Du Pulvérisateur

    Elle pourrait toucher les lignes lors de mouvements intempestifs et provoquer des accidents mortels. μ ATTENTION ! Une étiquette (réf. HARDI 978448) est livrée avec l'appareil. Collez-la dans la cabine, afin qu'elle soit visible depuis le poste de conduite.
  • Page 84: Fonctionnement De La Rampe

    5 - Fonctionnement Fonctionnement de la rampe ± ALERTE ! Les fonctions de dépliage/repliage de la rampe ne doivent être utilisées que lorsque le pulvérisateur est à l'arrêt ! Faute de quoi la rampe pourrait être endommagée. μ ATTENTION ! Les fonctions de la rampe ne peuvent pas être commandées par les leviers hydrauliques du tracteur. Comment déplier la rampe 1.
  • Page 85: Utilisation Des Boîtiers De Commande De Pulvérisation En Cours De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Verrouillage au transport Un mandrin conique (P) est raccordé sur la structure de la rampe des deux côtés de la section centrale de la rampe. Lorsque la rampe est repliée correctement en position transport, les mandrins reposent dans le châssis. Dans cette position, la rampe est protégée contre les mouvements latéraux lors de la conduite et contre le repliage/dépliage intempestif.
  • Page 86: Dépliage Unilatéral

    5 - Fonctionnement Dépliage unilatéral Cette fonction du pulvérisateur est utile lorsque la pulvérisation se fait à proximité d’obstacles et dans des zones où la rampe ne peut être dépliée en intégralité. μ ATTENTION ! Le système de repliage unilatéral a été conçu pour éviter des obstacles et fonctionner dans des espaces étroits, sur une courte durée uniquement, et non pour une pulvérisation continue de grandes étendues.
  • Page 87: Circuit De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Circuit de pulvérisation Informations générales Reportez-vous au manuel des Techniques d' A pplication pour l'utilisation des filtres, buses, etc. et leurs associations en fonction d'applications spécifiques. Guide rapide - Fonctionnement Vous trouverez ci-dessous le positionnement des poignées correspondant aux différentes options. FRONT ÷...
  • Page 88: Zone De Remplissage/Nettoyage Règles

    μ ATTENTION ! Le respect de la législation en vigueur est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur du pulvérisateur. HARDI ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une mauvaise utilisation. Remplissage de la cuve principale Remplissez la cuve au tiers de sa capacité avant d'incorporer les produits chimiques.
  • Page 89: Dispositif De Remplissage Extérieur (Optionnel)

    5 - Fonctionnement Remplissage de la cuve principale L’eau est introduite dans la cuve principale en enlevant le couvercle de la grande cuve situé sur le haut du pulvérisateur. Le couvercle de la cuve est accessible depuis l’échelle. Il est recommandé d’utiliser l’eau la plus propre possible pour les pulvérisations.
  • Page 90: Remplissage De La Cuve De Rinçage

    5 - Fonctionnement Remplissage de la cuve de rinçage La cuve de rinçage est montée sur le côté droitdu pulvérisateur, et est remplie via le raccord fileté 1” (A): 1. Retirez le bouchon de remplissage puis raccordez le flexible d’eau externe au raccord fileté.
  • Page 91: Précautions De Sécurité - Produits Agropharmaceutiques

    5 - Fonctionnement Précautions de sécurité - Produits agropharmaceutiques Soyez toujours prudents lorsque vous manipulez des produits phytosanitaires ! ± ALERTE ! Ne manipulez pas de produits chimiques sans porter des vêtements de protection efficaces ! Protection personnelle Pour éviter tout contact avec les produits, protégez-vous avec les équipements ci-après selon ceux que vous utilisez : •...
  • Page 92 5 - Fonctionnement Vanne d’aspiration du TurboFiller La vanne est utilisée simultanément avec le TurboFiller. La vanne comporte 2 positions : ouverte en continu ou fermée normalement par compression par ressort. Ouvrez la vanne en levant le levier avant de verser les produits phytosanitaires dans le TurboFiller et de les transférer vers la cuve principale.
  • Page 93: Incorporation Des Produits Chimiques Liquides À L'aide Du Turbofiller

    5 - Fonctionnement Incorporation des produits chimiques liquides à l'aide du TurboFiller μ ATTENTION ! Nous vous conseillons d'utiliser le TurboFiller pour incorporer des produits chimiques dans le pulvérisateur. 1. Remplissez d’eau la cuve principale au 1/3 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits chimiques).
  • Page 94: Incorporation Des Produits Chimiques En Poudre À L'aide Du Turbofiller

    5 - Fonctionnement μ ATTENTION ! Si la vanne d’aspiration n’utilise pas d’eau claire, le dispositif de rinçage de l’entonnoir utilise de la bouillie pour rincer l’entonnoir ! Le TurboFiller doit toujours être nettoyé une fois que l’épandage est terminé et s'accompagner du nettoyage du pulvérisateur dans son intégralité.
  • Page 95 5 - Fonctionnement € DANGER ! Si le flexible du TurboFiller et le flexible de transfert ne sont pas complètement vidés, les produits chimiques risquent de retourner dans l’entonnoir ! € DANGER ! Portez toujours une protection faciale et les autres équipements de protection individuelle appropriés lors du remplissage des produits phytopharmaceutiques.
  • Page 96: Rinçage Du Turbofiller

    5 - Fonctionnement Rinçage du TurboFiller ÷ REMARQUE ! Il est important d'aspirer dans la cuve de rinçage ou un réservoir externe avec de l'eau claire. Rincez le TurboFiller et les bidons de produits chimiques comme suit : Nettoyage emballages vides - Couvercle du TurboFiller ouvert 1.
  • Page 97: Agitation Avant La Reprise D'un Épandage

    5 - Fonctionnement Agitation avant la reprise d'un épandage Si le traitement doit être interrompu pendant un certain temps, une sédimentation importante peut se produire. Avant de reprendre le traitement, il peut être nécessaire d'homogénéiser la bouillie sédimentée. 1. Tournez la vanne d'aspiration pour la mettre en position d'«...
  • Page 98: Stationnement Du Pulvérisateur

    5 - Fonctionnement Stationnement du pulvérisateur Pour éviter tout risque de contamination localisée, le pulvérisateur doit être garé soit sur l'aire de remplissage/nettoyage, soit sous un hangar. Cela évite que la pluie ruisselle sur la machine et enlève les résidus de produits chimiques des surfaces du pulvérisateur. •...
  • Page 99: Engrais Liquide

    2. Configurez la densité spécifique. 3. Appuyez sur Entrée pour confirmer. Informations supplémentaires Référez-vous à l’autre manuel fourni par HARDI « Techniques d'application » pour de plus amples informations sur les points suivants : • Étalonnage du pulvérisateur • Choix des buses •...
  • Page 100: Limites De Fonctionnement

    μ ATTENTION ! La plage de pression pour les buses est de 1,5 à 5 bar (sauf pour les buses HARDI INJET qui ont une plage entre 3 et 8 bar). La pression de pulvérisation ne doit pas dépasser ces limites.
  • Page 101: Nettoyage

    ATTENTION ! Lisez attentivement les différents chapitres. Avant d'entreprendre des travaux d’entretien ou de réparation, lisez attentivement les chapitres concernés. Si vous ne comprenez pas un point, ou si l'intervention nécessite un outillage dont vous ne disposez pas, veuillez faire appel à votre concessionnaire HARDI pour des raisons de sécurité.
  • Page 102: Guide Rapide - Nettoyage

    5 - Fonctionnement Guide rapide - Nettoyage 5 x 1/6 5 x 1/6 μ ATTENTION ! Vitesse de la pompe 250-280 tr/min. A. Marche. B. Arrêt. C. Au minimum 45 secondes avec buses en position Arrêt. D. Pulvérisez jusqu'à ce que de l'air sorte des buses. Lorsque la pression diminue, fermez la vanne de régulation avec appuyant sur le bouton situé...
  • Page 103: Nettoyage Standard

    5 - Fonctionnement Nettoyage standard μ ATTENTION ! Pour procéder à un nettoyage entre deux épandages sur des récoltes peu sensibles aux produits chimiques venant d'être pulvérisés. 1. Embrayez la pompe avec le tracteur au ralenti, de sorte que le régime de la pompe soit aussi faible que possible (env. 250 - 280 tr/min).
  • Page 104: Nettoyage De La Cuve Et Du Circuit De Pulvérisation

    5 - Fonctionnement Nettoyage de la cuve et du circuit de pulvérisation μ ATTENTION ! Le nettoyage complet du pulvérisateur doit être effectué lors du passage à des cultures très sensibles aux produits chimiques venant d'être pulvérisés, ou avant le remisage pour une période prolongée. ÷...
  • Page 105: Utilisation De La Cuve De Rinçage Et Des Buses De Rinçage

    5 - Fonctionnement Utilisation de la cuve de rinçage et des buses de rinçage La cuve de rinçage intégrée peut être utilisée à deux fins. μ ATTENTION ! Si une procédure de nettoyage est recommandée par le fabricant du produit chimique, suivez-la précisément.
  • Page 106: Utilisation De Produits De Nettoyage

    5 - Fonctionnement Rinçage lorsque la cuve principale n’est pas vide Pour rincer la pompe, les unités de commande, les canalisations, etc. en cas d'arrêt imprévu de la pulvérisation avant que la cuve principale ne soit vide (par ex. averses, etc.). Nettoyage du circuit de pulvérisation : 1.
  • Page 107: Volume Mort

    5 - Fonctionnement Volume mort Il reste inévitablement une certaine quantité de bouillie dans le circuit. Elle ne peut pas être pulvérisée sur la culture, car la pompe finit par aspirer de l'air en fin de cuve. Ce volume mort correspond par définition à la quantité de liquide dans le circuit à la première chute nette de pression au manomètre.
  • Page 108: Utilisation De La Vanne De Vidange

    éventuels dangers pour la santé et la sécurité de l'opérateur et du public. HARDI ne pourra en aucun cas être tenue responsable des dommages ou incidents liés à un nettoyage insuffisant.
  • Page 109: Transfert

    5 - Fonctionnement Transfert Vous pouvez transférer le contenu de la cuve dans une cuve de stockage. Opérez de la façon suivante : 1. Branchez un tuyau entre la cuve extérieure et le raccord rapide du pulvérisateur. € DANGER ! Avant de régler la vanne de refoulement sur , il est très important de vérifier que le bouchon du raccord rapide est correctement vissé...
  • Page 110 5 - Fonctionnement 5. Lorsqu'une quantité suffisante d'eau de la cuve de rinçage est transférée, tournez la vanne d’aspiration en position 6. Tournez la vanne de refoulement en position € DANGER ! Avant de régler la vanne de refoulement sur , il est très important de vérifier que le bouchon du raccord rapide est correctement vissé...
  • Page 111: Entretien

    SHELL Gadus S3 V550L 1 Graisse MOBIL XHP 462 Consistance NLGI 2 Cartouche de graisse pour pompe TOTAL Multis Complex SHD 460 Hardi (400 g) : réf. n° 28164600 Viscosité (à 40 °C) > 460 cSt COULISSEMENTS Graisse au lithium MOBIL XHP 222...
  • Page 112: Raccord De Graissage

    6 - Entretien Raccord de graissage Lors du graissage du pulvérisateur, veuillez utiliser un graisseur adapté aux dimensions des raccords de graissage. Type de tête de raccord : DIN 71412 Taille de tête de raccord (A) : 6,5 mm μ ATTENTION ! Si de la graisse fuit du raccord situé...
  • Page 113: Plan De Graissage - Section Centrale De La Rampe

    6 - Entretien Plan de graissage - Section centrale de la rampe Gros plan des patins de coulissement à graisser...
  • Page 114: Plan De Graissage - Bras De La Rampe

    6 - Entretien Plan de graissage - Bras de la rampe Les deux bras de rampe (gauche et droite) doivent être lubrifiés uniformément.
  • Page 115: Plan De Graissage - Pdf

    6 - Entretien Plan de graissage - PDF La quantité de graisse à déposer est exprimés en grammes (g). Testez votre graisseur afin de vérifier combien de grammes il produit, par exemple après 5 pressions. μ ATTENTION ! Il importe que la quantité de graisse appliquée entre les intervalles soit correcte. Une quantité de graisse trop faible ou trop élevée réduira la durée de vie de la prise de force.
  • Page 116: Cycle De Maintenance

    à la prochaine section pour de plus amples détails. Les travaux d’entretien et de maintenance périodiques ci-après peuvent être exécutés par l’utilisateur. Contactez votre revendeur HARDI en cas de doute. Si ces travaux sont réalisés correctement, le pulvérisateur fonctionnera efficacement et sa durée de vie s’en verra prolongée.
  • Page 117: Resserrage Des Conduites Hydrauliques

    6 - Entretien ± ALERTE ! Appliquer un couple trop faible comporte les risques suivants : • Les raccords boulonnés s’entrechoqueront et rompront sous la fatigue. • Les boulons s’useront rapidement et ne rempliront donc pas leur fonction prévue. • Les raccords boulonnés se déserreront. •...
  • Page 118: Toutes Les 10 Heures - Filtre Easyclean

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtre EasyClean Le filtre comprend un indicateur de colmatage, mais, même s'il n'indique pas de colmatage, il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les 10 heures. Entretien du filtre 1. Pour l’ouvrir, tourner le couvercle dans le sens anti-horaire. 2.
  • Page 119: Toutes Les 10 Heures - Filtre Cyclone

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone Entretien du filtre 1. Fermez les vannes d'aspiration et fermez les vannesde refoulement. 2. Dévissez le couvercle du filtre (A). 3. Sortez le couvercle et le tamis (B) du corps de filtre. 4.
  • Page 120: Toutes Les 10 Heures - Circuit De Pulvérisation

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Circuit de pulvérisation Remplissez la cuve d'eau claire et testez toutes les fonctions. Vérifiez la présence de fuites éventuelles en appliquant une pression de pulvérisation plus élevée que d’habitude. Contrôlez visuellement le spectre des jets à la sortie des buses. Toutes les 50 heures - Graissage de la pompe Si elle est utilisée, la pompe doit être graissée toutes les 50 heures avec 30 grammes de graisse dans chaque point de graissage.
  • Page 121: Maintenance Occasionnelle

    être précisés par avance. L’opérateur doit choisir les intervalles appropriés aux travaux de maintenance occasionnelle. En cas de doute, contactez votre concessionnaire HARDI local. Levage et dépose de la pompe Utilisez la manille insérée dans l'œilleton de levage situé entre les culasses pour déposer la pompe (A).
  • Page 122 6 - Entretien Vannes 2. Desserrez les 4 boulons de culasse (1). 3. Enlevez la culasse (2). 4. Remplacez les clapets (3) - notez leur orientation pour les remonter correctement. μ ATTENTION ! Il est recommandé d'utiliser des joints neufs (4) lors de remplacement ou de la vérification des vannes.
  • Page 123: Capteur De Vitesse Pour La Pompe

    Une fois démontée (après remplacement des membranes, etc.), la pompe DOIT être lubrifiée avec 200 g de graisse dans chaque point de graissage. Cartouche de graisse pour pompe HARDI (400 g) : réf. HARDI n° 28164600 Jeu de réparation Modèle de pompe : 364 et 464.
  • Page 124: Remplacement Du Joint D'étanchéité De La Vanne De Vidange

    6 - Entretien Remplacement du joint d'étanchéité de la vanne de vidange Si la vanne de vidange de la cuve principale fuit, il faut remplacer le joint d'étanchéité et le siège de la manière suivante. € DANGER ! N'essayez pas de descendre dans la cuve. Les pièces sont accessibles de l'extérieur ! ±...
  • Page 125: Montage Du Collier Du Tuyau D'alimentation

    6 - Entretien Montage du collier du tuyau d'alimentation Pour retirer un tuyau d'alimentation des colliers, procédez comme suit : 1. Déclipsez le premier angle du cache (A) à l'aide d'un tournevis plat. 2. Tenez le haut du collier d'une main et déclipsez l'angle opposé (B) à...
  • Page 126 6 - Entretien 2. Les parties en plastique noir sont encliquetées ensemble. Pour les séparer, insérez un tournevis plat (B), puis appuyez jusqu’à ce que l’élément de verrouillage (A) se détache. 3. Une fois l’élément de verrouillage (B) retiré, placez le tournevis comme indiqué...
  • Page 127: Montage Du Tuyau De Buse

    6 - Entretien Remonter le support de buse 1. Lubrifiez le joint torique sur tout le pourtour avec du lubrifiant silicone. 2. Insérez le joint torique dans la partie inférieure. 3. Placez la partie inférieure sur le tuyau de buse : le joint torique adhère au perçage du tuyau de buse à...
  • Page 128 6 - Entretien Démonter les raccords de tuyaux 1. Exemple de raccord de tuyau démonté. 2. Dévissez l’écrou raccord (A). 3. Détachez le tuyau de buse (B) du raccord en T (C). 4. Une bague de retenue (D) et un joint torique/une bague (E) se trouvent à...
  • Page 129: Remplacement Des Ampoules

    6 - Entretien 4. Vissez l’écrou raccord (A) sur la pièce en T (C) et serrez à la main l’écrou raccord (A). μ ATTENTION ! N’utilisez PAS des outils destinés au serrage de l’écrou raccord ! Remplacement des ampoules 1. Eteignez les phares. 2.
  • Page 130: Réglage De La Rampe - Informations Générales

    6 - Entretien Réglage de la rampe - Informations générales Avant de procéder au réglage, vérifiez les points suivants. 1. Le pulvérisateur doit être bien lubrifié (voir la section « Lubrification »). 2. Attelez le pulvérisateur au tracteur. 3. Placez tracteur et pulvérisateur sur une surface plane en dur. 4.
  • Page 131: Séquences Des Réglages De La Rampe

    6 - Entretien Séquences des réglages de la rampe Effectuez les réglages dans l’ordre suivant : 1. Suspension trapézoïdale et section centrale. 2. Bras intérieur. 3. Bras extérieur(s). 4. Section escamotable. Dispositif de verrouillage du trapèze La structure trapézoïdale située sur la section centrale de la rampe : •...
  • Page 132: Alignement Horizontal De La Section Centrale Et Du Bras Intérieur

    6 - Entretien Alignement horizontal de la section centrale et du bras intérieur 1. Desserrez l’écrou (A). 2. Ajustez la vis (B) à l'aide d'une clé Allen. On doit voir 10 mm de filetage à l’extérieur de l’écrou (A). 3. Resserrez l’écrou (A) contre la plaque. Alignement horizontal du bras intérieur et du bras extérieur μ...
  • Page 133 6 - Entretien ÷ REMARQUE ! Une plaque de verrouillage est montée sur le boulon excentrique, afin d'éviter qu'il ne se déserre. 4. Tournez les boulons excentriques (B) et (D) simultanément de la même manière pour obtenir l’alignement vertical correct. μ...
  • Page 134: Réglage Du Verrouillage Des Demi-Rampes

    6 - Entretien Réglage du verrouillage des demi-rampes Le mécanisme de verrouillage se règle comme suit : 1. Le «Alignement horizontal de la section centrale et du bras intérieur» page 132 et l’ «Alignement horizontal du bras intérieur et du bras extérieur» page 132 doivent avoir été réalisés au préalable ! 2.
  • Page 135 6 - Entretien 9. Desserrez l’extrémité de la tige du vérin (A) d’un tour supplémentaire (environ 2 mm). Resserrer le contre-écrou. 10. A la fin des réglages, vous devriez voir ce qui suit lorsque vous regardez à travers le perçage. La tige de vérin est un peu trop longue lorsqu’elle est entièrement est sortie.
  • Page 136: Bras De Rampe Vers L'avant

    6 - Entretien Bras de rampe vers l’avant Les bras de rampe sont réglés en usine afin d’être inclinés légèrement dans le sens de la conduite, lorsque la rampe est complètement dépliée. Cela permettra aux bras de la rampe de rester devant la section centrale de la rampe ou alignés avec celle-ci en cours de pulvérisation, la rampe se déplaçant un peu d'avant en arrière lorsque vous roulez sur champ (mouvements de fouettement).
  • Page 137: Réglage Du Cadre De Relevage

    6 - Entretien Réglage du cadre de relevage Si la rampe fouette, il y a trop d’espace entre le patin de coulissement (A) et le cadre en acier du pulvérisateur, les patins de coulissement (A) doivent être ajustés. Des compensateurs supplémentaires (B) doivent être montés entre le patin de coulissement (A) et le cadre de relevage (C).
  • Page 138: Purge Du Circuit Hydraulique De La Rampe

    6 - Entretien Purge du circuit hydraulique de la rampe Il est indispensable de purger les vérins hydrauliques après réassemblage, si les vérins hydrauliques ou les tuyaux ont été démontés. € DANGER ! Faute de purger le circuit hydraulique en temps voulu, la rampe peut subir des mouvements violents et présenter des performances faibles.
  • Page 139: Remisage Hivernal

    6 - Entretien Remisage hivernal Informations générales Pour les préserver le pulvérisateur et protéger ses composants, suivez la procédure de remisage hivernal ci-dessous. Avant le remisage Lorsque la saison des épandages est terminée, consacrez un peu de temps à votre pulvérisateur. Si vous laissez des résidus de produits chimiques dans le pulvérisateur sur de longues périodes, cela peut réduire la durée de vie des composants de l'appareil.
  • Page 140: Après Remisage

    6 - Entretien 6. Lubrifiez tous les points de graissage d'après les fréquences de graissage. 7. Lorsque l'appareil est bien sec, enlevez les traces de rouille et faites les retouches de peinture nécessaires. 8. Appliquez une fine couche d'huile anticorrosion (SHELL ENSIS FLUID, CASTROL RUSTILLO, ou équivalent) sur toutes les parties métalliques.
  • Page 141: Dépannage

    7 - Dépannage Incidents de fonctionnement Informations générales € DANGER ! Vous devez faire appel à des spécialistes en cas de dépannage, car c’est un travail dangereux ! Il peut être nécessaire de laisser le pulvérisateur en marche, afin de procéder au dépannage. Les incidents de fonctionnement ont souvent les mêmes causes : •...
  • Page 142: Circuit De Pulvérisation

    7 - Dépannage Circuit de pulvérisation DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Pas de pulvérisation à la rampe. Les vannes SmartValve/de refoulement sont mal Réglez les positions pour la pulvérisation. positionnées. Les filtres d'aspiration/de refoulement bouchés. Nettoyez les filtres d'aspiration et de pression. Pas d'aspiration à...
  • Page 143: Pompe

    7 - Dépannage Pompe DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Du liquide fuit du bas de la pompe. Membrane endommagée. Remplacer la membrane. Fuite de graisse au bas de la pompe. Viscosité de la graisse utilisée trop faible. Remplacer par le type de graisse recommandé. Fuite de graisse des joints de l'arbre.
  • Page 144: Vue D'ensemble Des Fusibles

    ATTENTION ! Il est recommandé d’utiliser les fusibles à lames Littelfuse ATOF® calibre 32 V, sauf indication contraire. Pour contrôler le bon circuit imprimé lors de l’inspection d’un fusible, vérifiez la réf. HARDI imprimé sur le circuit. Carte de circuit imprimé...
  • Page 145 7 - Dépannage Carte de circuit imprimé Référence de Prise du Calibre du Référence Fonction de Connectique Fonction assignée circuit PDU fusible fusible du fusible carte de circuit du pulvérisateur imprimé Unité de distribution 26070300 AUX 1 X1004 d’alimentation PDU 3 AUX 2 X1007 Emplacement : Section centrale...
  • Page 146 7 - Dépannage Autres types de fusibles N° de référence Prise du Calibre du Référence Fonction sur le pulvérisateur HARDI fusible fusible du fusible Kit de rééquipement ISOBUS pour 26040600 J03, J04 100 A Câble entre la batterie du tracteur et le raccord ISOBUS, tracteur fil rouge.
  • Page 147: Fusibles Mécaniques

    7 - Dépannage Fusibles mécaniques Fonctionnement de secours - Filtre EasyClean Si vous rencontrez des difficultés lors de l'ouverture du filtre et de la fermeture de la valve intégrée, vous pouvez appliquer la procédure d'urgence, à savoir utiliser une clé de 13 mm sur le profil de clé (A) situé en bas du carter de filtre.
  • Page 148 7 - Dépannage...
  • Page 149: Spécifications Techniques

    8 - Spécifications techniques Dimensions Informations générales Toutes les dimensions et valeurs ainsi que tous les poids dépendent du volume de livraison et des réglages spécifiques. Dimensions hors tout ÷ REMARQUE ! L'équipement du pulvérisateur représenté sur l’illustration ci-dessus peut différer légèrement de votre pulvérisateur.
  • Page 150: Poids

    8 - Spécifications techniques Cuve 1 800 litres Largeur de rampe A - Longueur totale ( mm) B - Largeur totale (mm) C - Hauteur totale (mm) 20 m 21 m 24 m 27 m 28 m Cuve 2 200 litres Largeur de rampe A - Longueur totale ( mm) B - Largeur totale (mm)
  • Page 151: Spécifications De La Pompe

    Le test de la pompe doit être effectué en conformité avec la norme internationale ISO 16122-2 ou des révisions ultérieures ou des substituts. μ ATTENTION ! Effectuez toujours les essais de capacité de la pompe prévus en conformité avec les lois et les réglementations locales. ÷ REMARQUE ! Contactez votre distributeur HARDI pour de plus amples informations.
  • Page 152: Autres Spécifications

    8 - Spécifications techniques Autres spécifications Exigences relatives au tracteur Prise de force Couple de transmission min./max/ (kW) : Cf. plaque signalétique de la pompe de pulvérisation. La plaque signalétique est située à l'avant de la pompe en face du tracteur.
  • Page 153: Filtres

    8 - Spécifications techniques Tension d'alimentation Le pulvérisateur est conçu uniquement pour la tension suivante : Tension 12 V DC Tolérance de voltage -1,5 V - +3,0 V Courant du tracteur Pic 40 A Fusibles à lame sur le pulvérisateur 25 A* * Les fusibles à...
  • Page 154: Arbre De Transmission

    8 - Spécifications techniques Arbre de transmission Options de la flèche du tracteur : Dimension : 1 3/8” (35 mm) 1. Etrier articulé à 6 cannelures. Utilisée normalement à une vitesse de pompe = 540 tr/min 2. Etrier articulé à 21 cannelures. Utilisée normalement à...
  • Page 155: Matériaux Et Recyclage

    8 - Spécifications techniques Matériaux et recyclage Élimination du pulvérisateur Lorsque l’équipement sera en fin de vie, il faudra le nettoyer soigneusement. La cuve, les tuyaux et raccords en matériau synthétique peuvent être brûlés dans un incinérateur agréé. Les parties métalliques peuvent être ferraillées. Les parties en acier sont composées de différents types d'acier traité. Suivez attentivement la réglementation en vigueur en matière de déchets.
  • Page 156: Branchements Électriques

    Lesfeux de la rampe sont raccordés au boîtier SmartCom avec les câbles dédiés. Étant donné que la configuration et le nombre de feux de la rampe diffèrent en fonction des variantes du pulvérisateur, des schémas de câblage spécifiques peuvent être obtenus séparément. Contactez votre revendeur HARDI si nécessaire.
  • Page 157: Schémas Hydrauliques

    8 - Spécifications techniques Schémas hydrauliques Rampe du pulvérisateur 20-24 mètres...
  • Page 158: Rampe Du Pulvérisateur 27-28 Mètres

    8 - Spécifications techniques Rampe du pulvérisateur 27-28 mètres...
  • Page 159: Index

    Index Index Dilution au champ, 105 Dimensions, 149 Agitation Dimensions hors tout, 149 avant la reprise d'un épandage, 97 Dispositif de sécurité, 51 de remplissage extérieur, 89 Alimentation électrique, 75 Dispositif de remplissage d’eau Amortisseurs en caoutchouc, 129 de sécurité, 52 Ampoules, 129 Durée de vie, 48 Arbre de transmission, 70...
  • Page 160 Index Poids, 150 Incidents de fonctionnement, 141 Poids du tracteur Incorporateur TurboFiller, 54, 91 autorisé, 67, 69 Vanne d'aspiration, 54, 92 Pompe, 49 Vanne du déflecteur Turbo, 54, 92 Capacité, 151 Informations générales, 65 Capteur de vitesse, 123 Informations sur les pesticides, 63 Graissage, 115, 120 Inspection du pulvérisateur, 116 Levage, 121...
  • Page 161 Index Sécurité en cas d’utilisation normale, 23 Utilisation du pulvérisateur, 82 Signalisation routière, 75 Valeurs sur route, 33 autorisées, 69 Sol vallonné, 69 Vanne Soupape de dérivation, 58 Bloc hydraulique centre ouvert, 72 Spécifications, 151 d'aspiration du TurboFiller, 54, 92 électriques des phares de travail, 156 de sécurité, 51 Stationnement du pulvérisateur, 98...
  • Page 162 Index...
  • Page 163: Évaluation Par L'utilisateur

    3. Cliquez sur « Catalogue des pièces de rechange » et trouvez la pièce de rechange que vous recherchez. 4. Vous pouvez également passer commande en ligne. 5. Votre distributeur HARDI vous fournira de plus amples informations sur les pièces de rechange. Évaluation par l’utilisateur Cher lecteur, Nous mettons à...
  • Page 164 HARDI INTERNATIONAL A/S Herthadalvej 10, DK-4840 Nørre Alslev - DANEMARK...

Table des Matières