Wolf Garten Premio 40 EA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Premio 40 EA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
Premio 40 E
Premio 46 E
Premio 46 E
Gebrauchsanweisung
Seiten 2-8, 29-34
Instruction manual
Pages 2-3, 9-13, 29-34
Mode d'emploi
Pages 2-3, 14-18, 29-34
Istruzione d'uso
Pagine 2-3, 19-23, 29-34
Gebruiksaanwijzing
Bladzijden 2-3, 24-34
Premio 40 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Premio 40 EA

  • Page 2 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - 1 On-/Off-switch 1 Ein- usschalter 1 Interrupteur 2 Driving bar: Premio 40 E /46 E 2 ntriebsbügel: Premio 40 E /46 E 2 Etrier du mécanisme d‘entraìnement: 3 Cable-guide (Flick-Flack) 3 Kabelführung (Flick-Flack) Premio 40 E /46 E 4 Fitting of handle...
  • Page 14: Entretien Idéal Du Gazon Avec Les Outils Wolf-Garten

    Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences ! Une semence de haute qualité...
  • Page 15 Consignes de sécurité Signification des symboles Débrancher fiche Tenir le câble de raccord avant de travailler sur éloigné de l‘outil de l‘outil de coupe! 1.Généralités: Cette tondeuse est destinée à la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. fin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes : - pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes, pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières, pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et...
  • Page 16: Tranches Horaires

    Consignes de sécurité près l‘avoir vidé, le remettre correctement en place. - Ne jamais passer sur du gravier avec le moteur en marche - danger de projection de pierres! - Dans la mesure du possible, éviter de tondre sur gazon humide. - rrêter l‘appareil et retirer la fiche de prise de courant, et attendre l‘arrêt de l‘apparell, a) lorsque vous wuittez la tondeuse b) pour dégager un couteau...
  • Page 17: Entretien

    Utilisation Mise en marche du moteur - Premio 40 E /46 E (fig. B3/B5) Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur une surface plane. Dans de l‘herbe haute, appuyer légèrement sur le manche. ppuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé B5 (1). menez la poignée gauche vers le guidon et lâchez le bouton B5 (2). Mise en marche de la traction: Soulevez la manette de commande à...
  • Page 18: Donnés Techniques

    Donnés Techniques Droit de modifications techniques réservés. Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 24 mois à...
  • Page 29 Premio 40 E 3 m/s 2,5-7,2 230 V 7,1 A 1600 W 20 µF 25 kg 4028 Premio 40 EA 3 m/s 2,5-7,2 230 V 7,1 A 1600 W 20 µF 27 kg 4029 Premio 46 E 3 m/s...
  • Page 30 Service Service Service ssistenza Service Datum, Date, Data, Date, Datum Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Messa in funzione Ingebruikname Inspektion durch WOLF Kundendienstwerkstatt Inspection by WOLF service workshop Révision effectuée par l'atelier de service après-vente WOLF Ispezione ad opera dell’officina di assistenza clienti WOLF Inspectie door de WOLF-dealer Notes Ersatzteile...
  • Page 31 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all'assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 32 Notes...
  • Page 34: Dichiarazione Ce Di Conformità

    EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity CE Déclaration de conformité Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine Rasenmäher, handgeführt und netzbetrieben Lawnmower, walk behind and mains-operated...

Ce manuel est également adapté pour:

Premio 40 ePremio 46 ePremio 46 ea

Table des Matières