à rebours ou distribués de quelque façon que ce soit sans la permission écrite expresse de Motorola. De plus, l'achat de produits Motorola ne constitue pas une autorisation directement ou par inférence, estoppel ou autre de licence en vertu des...
ATTENTION! optimales. La batterie est conçue spécifiquement pour être utilisée avec un chargeur Motorola. L'utilisation Cette radio ne doit être utilisée qu’à des d'un équipement différent pour la charge peut fins professionnelles de sorte à respecter endommager la batterie et annuler la garantie.
Page 7
à une température supérieure à 95 °F (35 °C), réduit la capacité de décharge, ce qui altère la performance de la radio. Les chargeurs de batterie rapides de Motorola contiennent un circuit thermosensible qui assure la charge des batteries dans les limites de température ci-dessus.
VUE D’ENSEMBLE PIÈCES DE LA RADIO HT1250 Modèle à clavier complet Sélecteur de canaux Bouton supérieur (D) (programmable) Bouton marche/arrêt/ volume Voyant DÉL Bouton latéral 1 (A) (programmable) Capuchon Microphone protecteur Bouton de transmission du connecteur (PTT) Affichage latéral d’accessoires Touches de menu Bouton latéral 2 (B)
Bouton marche/arrêt/volume • Pression longue — on appuie sur les boutons programmables et on les garde enfoncés pen- Pour allumer/éteindre la radio et régler le volume. dant un certain temps (au moins 1 1/2 seconde), Sélecteur de canaux Permet de sélectionner les différents canaux. •...
Page 11
Fonction Voyant Pression courte Pression longue Pression continue Page Bouton Urgence (Bou- Déclencher la Annuler la sirène ton supérieur — sirène d'urgence. d'urgence. seulement) Contrôler continuel- Désactiver la Contrôle lement le canal — — fonction contrôle sélectionné. Produire une tona- Réglage du —...
Fonction Voyant Pression courte Pression longue Pression continue Page Bouton Carte d'option Basculer entre l'activation et la désacti- (si elle est — — † vation de la carte d'option. installée) † Téléphone Accéder au mode téléphone. — Composition † — Pour accéder à...
Touche Menu ou de Sélection Touches de clavier (pour les radios à clavier complet) Pour entrer dans le mode Menu. Dans le mode Menu, cette touche sert aussi à faire des sélections 1 2 3 dans le menu. 4 5 6 Touche de sortie 7 8 9 Pour passer au niveau de menu précédent (pression...
Page 14
Entrée des caractères au clavier Nombre de pressions exercées sur la touche Touche < > & Espace ’ ” vide Français...
Affichage Symbole Indication Le mode Téléphone est sélectionné. Téléphone Call Received Une alerte d'urgence est envoyée. Urgence Les deux rangées supérieures de l'écran montrent Un appel sélectif ou des renseignements sur le menu et les fonctions CALL ALERT a été reçu. Appel reçu actives de la radio.
Page 16
Symbole Indication Symbole Indication Indique, durant le Le nombre de barres balayage, qu'il y a une (0-4) montrées indique la Niveau de Balayage priorité 2 certaine activité sur un charge restante de la la batterie continu) canal de priorité 2. batterie.
INDICATEURS AUDIO POUR LES Tonalité Tonalité Bouton BOUTONS PROGRAMMABLES haute-basse basse-haute Verrouillage de Verrouillé Déverrouillé Tonalité haute-basse clavier Répéteur/ NE PAS utiliser UTILISER le Conversation Tonalité basse-haute le répéteur répéteur directe En plus des signaux visuels, certains boutons programmables ont également des tonalités (signaux sonores) pour indiquer l'un des deux modes : Tonalité...
PRÉLIMINAIRES Couleur État de la batterie/ de la DÉL du chargeur RENSEIGNEMENTS SUR LES Témoin éteint Batterie mal insérée BATTERIES Un seul éclair vert Mise sous tension de la Charger la batterie batterie du chargeur Si une batterie est neuve, ou si son niveau de Clignotement Batterie impossible à...
État de charge de la batterie Les chargeurs de batterie ne chargent que les batteries agréées par Motorola selon le tableau ci- On peut vérifier la charge de la batterie de la radio dessous. Les autres batteries risquent de ne pas en maintenant la pression sur le bouton de être chargées.
Installation de la batterie Retrait de la batterie Verrous de la batterie Placer les rallonges au bas de la batterie dans Éteindre la radio (voir page 22). les fentes aménagées au bas de la radio. Glisser les deux verrous de la batterie vers le bas.
RENSEIGNEMENTS SUR LES ACCESSOIRES Fixation de l'antenne Retrait de l’antenne Faire tourner l'antenne dans le sens Faire tourner l'antenne dans le sens horaire antihoraire pour l'enlever. pour la fixer. Français...
Fixation de l'agrafe de ceinture Retrait de l'agrafe de ceinture Languette de l’agrafe de ceinture Utiliser une clé pour dégager de la batterie la Aligner les rainures de l'agrafe de ceinture avec celles de la batterie. languette de l’agrafe de ceinture. Enfoncer l'agrafe de ceinture vers le bas Glisser l'agrafe de ceinture vers le haut pour jusqu'à...
Fixation du capuchon protecteur du connecteur MISE EN MARCHE OU ARRÊT DE LA latéral d’accessoires RADIO Antenne Bride Fente Vis à ailettes MARCHE ARRÊT Faire tourner le bouton Faire tourner le bouton marche/arrêt/volume marche/arrêt/volume Placer la bride (fixée au capuchon protecteur dans le sens horaire.
RÉGLAGE DU VOLUME pour sélectionner la zone. Garder enfoncé le bouton de réglage de volume ou de contrôle (voir page 10); une SÉLECTION D'UN CANAL RADIO tonalité continue se fera entendre. La radio a 128 canaux (8 zones de 16 canaux chacune).
ENVOI D'UN APPEL RÉCEPTION D'UN APPEL Mettre la radio en marche. Mettre la radio en marche. Utiliser le sélecteur de canaux pour choisir le Régler le volume de la radio (voir page 23). canal désiré. Sélectionner le canal désiré. Tenir la radio en position Maintenir la radio en position verticale, appuyer sur le bou- verticale de façon à...
Appuyer sur le bouton PTT pour envoyer l'appel. APPELS RADIO La radio fait entendre une tonalité continue. COMMENT FAIRE UN APPEL SÉLECTIF Appuyer sur le bouton PTT; parler et le Il est possible de faire un appel sélectif à une radio ou relâcher pour écouter.
™ ENVOI D’UN SIGNAL CALL ALERT Si le signal Call Alert Acknowledge On peut alerter une autre personne en envoyant un est reçu, on verra signal Call Alert. Pour envoyer un signal Call Alert™: S'il n'est pas reçu, No Acknowledge on verra ) pour entrer dans le mode Menu.
VÉRIFICATION RADIO Si la vérification est reçue, Cette fonction permet de déterminer s’il y a une radio Acknowledge On verra dans son rayon d'action, sans en gêner l'utilisateur. No Acknowledge Sinon, on verra La vérification radio est aussi utilisée quand les tentatives d'appel sélectif et d'appels Call Alert ( pour retourner à...
• Activer le microphone pour que toute l'activité 1 ) pour entrer dans le mode Menu. puisse être transmise (pendant une période prédéterminée). 2 + ou ? jusqu'à Program Lists Pour activer l'alerte d'urgence, appuyer sur le bouton 3 ) pour sélectionner Program Lists Program Lists d'urgence.
MODE RÉPÉTEUR OU CONVERSATION pour confirmer la sélection. DIRECTE J Le mode Conversation directe permet de RÉGLAGE DU SILENCIEUX RÉDUIT OU communiquer avec une autre radio quand : NORMAL • le répéteur ne fonctionne pas Utiliser cette fonction pour filtrer les appels importuns –ou–...
Pour régler le niveau de puissance: 6 + ou ? jusqu'à Sqlch Tight? Appuyer sur le bouton de niveau de puissance préprogrammé (voir page 10) pour basculer entre la Sqlch Normal? ou jusqu'à basse puissance et la haute puissance. –ou– pour confirmer la sélection.
ÉTIQUETAGE DE LA TONALITÉ DE 8 + ou ? jusqu'à ce qu'on voie et entende NOM ET D'APPEL la tonalité qu'on veut utiliser pour ce nom. On peut programmer la radio pour faire entendre une pour confirmer la sélection. alerte particulière quand un utilisateur donné appelle (étiquetage de la tonalité...
Page 33
6 + ou ? jusqu'à ce que l'appel à étiqueter apparaisse. pour confirmer la sélection. 8 + ou ? jusqu'à ce qu'on voie et entende la tonalité qu'on veut utiliser pour ce type d'appel. pour confirmer la sélection. Call Tone Set Call Tone Set On verra 10 ( pour retourner à...
Pour commencer ou arrêter une opération de BALAYAGE balayage: Appuyer sur le bouton Scan (balayage) Il est possible de surveiller les multiples canaux et préprogrammé (voir page 10). de recevoir les appels qui sont transmis par leur –ou– intermédiaire. Le concessionnaire peut programmer Faire ce qui suit: jusqu'à...
ÉLIMINATION D'UN CANAL IMPORTUN MODIFICATION D’UNE LISTE DE BALAYAGE Si un canal génère continuellement des appels ou des bruits indésirables, (canal importun), utiliser le bouton Une liste de balayage est un groupe contenant Scan (balayage) pour éliminer le canal provisoirement de jusqu'à...
Pour ajouter ou supprimer des canaux 10 Si on a ajouté un canal, d’une liste de balayage On verra Entry Saved pour entrer dans le mode Menu. – ou– Si on a supprimé un canal, Program Lists jusqu'à Program Lists On verra Delete? Program Lists...
Edit Priority? Edit Priority? pour sélectionner Canal prioritaire Séquence de balayage Priority #1? 8 + ou ? jusqu'à Canal 2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch3 (Priorité 1) Ch2 Ch4 Ch2 …Ch1 Priority #2? ou jusqu'à pour sélectionner le niveau de priorité Canal 2 Ch2 Ch1 Ch8 Ch3 désiré.
On entend une série de tonalités indiquant TÉLÉPHONE qu’un code d’accès est envoyé automatique- ment et celui-ci apparaît. Si la radio a accès à un système téléphonique, il est – ou– possible de faire un appel téléphonique. (Pour les radios à clavier complet seulement) Pour cela, la radio doit envoyer un code d'accès à...
Nota: Pour recomposer le dernier numéro (si l’on pour sortir du mode Téléphone n’utilise pas la fonction de composition Phone Phone et retourner à rapide), appuyer sur le bouton PTT et le – ou– relâcher. La radio envoie le dernier numéro composé.
Phone List Phone List pour mémoriser le numéro de téléphone. jusqu'à Entry Saved On verra Phone List Phone List pour sélectionner Add Entry? Add Entry? pour retourner à Add Entry? Add Entry? jusqu'à – ou– Add Entry? Add Entry? pour sélectionner Garder enfoncé...
pour sélectionner l'entrée. jusqu'à ce qu'on voie l'entrée qu'on veut corriger. Delete? On verra pour sélectionner l'entrée. pour confirmer de nouveau la suppression. Entry Deleted On verra Edit Name? jusqu'à Edit Name? (pour changer le nom), Delete Entry? Delete Entry? pour retourner à...
RÉGLAGES AUDIO/TONALITÉ 4 + ou ? jusqu'à ce qu'on voie la fonction qu'on veut changer (cf. tableau ci-dessous). Pour personnaliser les réglages des fonctions Audio et Tonalité sur la radio: 5 ) pour sélectionner la fonction. On verra 1 ) pour entrer dans le mode Menu. le réglage actuel de la fonction.
Page 43
Réglages audio/tonalité (Suite) Fonction Objet Réglages Standard Name Tone Tag Attribue une tonalité de sonnerie particulière à la réception d'un appel d'un utilisateur donné (voir (Standard) page 31 pour plus de détails). Alert #1 (Alerte n 1 — n Standard Call Tone Tag Attribue une tonalité...
FONCTIONS UTILITAIRES 4 + ou ? jusqu'à ce qu'on voie la fonction qu'on veut changer (voir le tableau ci-dessous). Pour personnaliser les fonctions de la radio: 5 ) pour sélectionner la fonction. On verra 1 ) pour entrer dans le mode Menu. le réglage actuel de la fonction.
Page 45
Fonctions utilitaires (Suite) Fonctions Objet Réglages Clock Clock On Règle l'heure ou allume ou éteint l’affichage de l’heure (Détails page 45). (Horloge activée) Clock Off (Horloge désactivée) Set Time? (Régler l'heure?) Reminder Alarm On Règle l'alarme, l’active ou la désactive. Alarm (Alarme activée) Alarm Off...
RÉGLAGE DE L’HEURE 8 Quand un réglage clignote, on peut le changer avec + ou ?. Pour régler l'heure: Heure 3:05 PM 1 ) pour entrer dans le mode Menu. (AM ou PM) Minutes (AM/PM ou 24 h) 2 + ou ? jusqu'à Utilities Utilities Nota : On ne peut choisir “24h”...
à compter de la date d’achat: l’égard de tout équipement accessoire non fourni Unités portatives HT1250 Deux (2) ans par MOTOROLA qui est branché sur le Produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ou à l’égard du Accessoires du produit Un (1) an fonctionnement du Produit utilisé...
TEMPS, LES INCONVÉNIENTS, LES PERTES centre de service autorisé. Les réparations sous COMMERCIALES, LES PERTES DE PROFITS garantie seront effectuées par MOTOROLA à l’un de OU D’ÉCONOMIES, NI POUR TOUT AUTRE ses centres de service autorisés. Dans certains DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU cas, il est plus facile d’obtenir les réparations...
B) Les défauts ou bris causés par une mauvaise conformément aux spécifications énoncées par utilisation, un accident, l’eau ou la négligence. MOTOROLA ou sur l’étiquette de conformité de C) Le défauts ou bris résultant d’un essai, d’une la FCC en vigueur pour ce Produit lorsque le utilisation, d’un entretien, d’une installation,...
États-Unis, l’acheteur accordera le droit à reproduction de copies et de distribution de copies MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de cette desdits logiciels MOTOROLA. Les logiciels dernière, soit de procurer à l’acheteur le droit de MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu’avec les...
HLN9703_ Étui en nylon DTMF, pour batterie mince avec passant pour ceinture Motorola propose divers accessoires pour améliorer la productivité de l'émetteur-récepteur. La liste ci-après HLN9704_ Étui en nylon DTMF, pour batterie normale avec passant pour ceinture en énumère un certain nombre..
CHARGEURS CASQUES BDN6647_ Casque léger, un seul écouteur Chargeur rapide à une seule unité de AAHTN3000_ 110V, prise américaine HMN9021_ Casque poids moyen, en serre-tête, deux écouteurs AAHTN3001_ Chargeur rapide à une seule unité de 230V, prise européenne HMN9022_ Casque poids moyen, derrière la tête, deux écouteurs AAHTN3002_ Chargeur rapide à...
Page 54
Envoi d'un appel 1. Sélectionnez la zone appropriée. 2. Tournez le bouton de sélection de canaux jusqu'au canal souhaité. ™ HT1250 Carte de référence rapide 3. Appuyez sur le bouton PTT et parlez clairement à une distance d'environ 2,5 à 5 cm (1 à...
Tableau de sélection des menus (Reportez-vous aux directives de sélection des menus— coin inférieur gauche de cette page) Rptr/ System Audio/ Program Zone Radio Call Phone Utilities Lists Talkarnd Scan Tones (p. 21) (p. 23) (p. 35) (p. 41) (p. 27) (p.