DROITS D’AUTEUR DU LOGICIEL d’utilisation normal non exclusif qui découle de l’application de la loi pour la vente d’un produit. Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques Motorola protégés par les droits d’auteurs et stockés dans des mémoires à...
Installation de la pince de ceinture ..14 TABLE DES MATIÈRES Dépose de la pince de ceinture ..14 Informations relatives à la batterie ..15 Droits d’auteur du Chargement de la batterie .
Page 4
Surveillance ......31 Réception d’un appel sélectif Surveillance permanente... . .31 (fonctionnement conventionnel Transmission d’un appel LTR .
Page 5
Classement d’un canal ou groupe d’appel Accessoires ......71 par ordre de priorité dans une liste de Antennes .
SÉCURITÉ d’exposition à l’énergie radiofréquence. Pour obtenir une liste des antennes, batteries SÉCURITÉ DU PRODUIT ET et autres accessoires agréés Motorola, CONFORMITÉ AUX NORMES rendez-vous sur le site Web suivant sur lequel D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE sont répertoriés les accessoires agréés : RADIOFRÉQUENCE (RF)
SYSTÈMES DE RADIO À PARTAGE INTRODUCTION DE CANAUX Un système de radio à partage de canaux Votre radio PR400™ peut fonctionner sur les ® permet à un grand nombre d’utilisateurs de systèmes radio conventionnels et LTR à partager un nombre relativement faible de partage de canaux.
par E. F. Johnson Company essentiellement répéteur spécifié peut être le même que le pour les applications de partage de canaux à répéteur de base de la radio ou être un autre site unique. Dans le partage de canaux de répéteur du système.
Caractéristiques de partage de canaux LTR • Signalisation DTMF • Signalisation MDC 1200 - Encodage de - Encodage DTMF l'identification de d’appel sélectif - Décodage du - Pré-minutage transmission blocage sélectif DTMF de la radio - Encodage/ - Encodage DTMF - Décodage du Décodage de d’avis d’appel...
DESCRIPTION GÉNÉRALE Bouton de Antenne Pince de marche/arrêt/volume ceinture Bouton sélecteur Bouton de de canal transmission (PTT) Voyant à DEL Microphone/ Bouton latéral 1 Haut-parleur (programmable) Écran Bouton du panneau avant P2 Bouton latéral 2 (programmable) (programmable) Boutons de défilement Bouton du dans le menu panneau avant P1...
INFORMATIONS RELATIVES AUX Dépose de la batterie ACCESSOIRES Installation de la batterie Déverrouillé Verrouillé Loquet de la batterie Si la radio est allumée, éteignez-la (reportez- vous à la page 29). Faites glisser le loquet de la batterie en position de déverrouillage. Dégagez la Disposez la batterie dans l’axe des rails situés batterie en la poussant vers le bas tout en au dos de la radio (à...
Installation de l’antenne Dépose de l’antenne Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles Tournez l’antenne dans le sens inverse des d’une montre pour la fixer. aiguilles d’une montre pour la retirer. Français...
Installation de la pince de ceinture Dépose de la pince de ceinture Taquet de dégagement de la pince de ceinture À l’aide d’une clé, appuyez sur le taquet de Alignez les rainures de la pince de ceinture dégagement de la pince en direction sur celles de la batterie.
à DEL rouge spécialement conçue pour être utilisée avec un clignote. Dès que vous relâchez le bouton PTT, chargeur Motorola. Charger la batterie dans un une tonalité d’alerte se fait entendre. appareil autre que Motorola peut endommager Remarque : Les batteries sont expédiées non-...
CHARGEUR MURAL Débranchez le chargeur de la prise électrique et de la radio au bout de 10 heures. Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural si vous utilisez des batteries ion- Remarque : Après la charge initiale de 14 à lithium (Li-Ion) ou à...
Une liste des batteries et des chargeurs de est trop élevée ou trop batterie agréés Motorola figure à la page 72. basse. Il se peut que la Les chargeurs répertoriés dans cette liste ne tension électrique soit chargent que les batteries agréées Motorola.
ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE Éteignez la radio. Vous pouvez vérifier l’état de charge de la Placez la batterie, avec ou sans la radio, batterie si le dépositaire a préprogrammé un dans le logement du chargeur. des boutons programmables. Appuyez sur le •...
VOYANT À DEL État/couleur de Indication la DEL Indique l’état de mise sous tension, de Jaune Indique l’émission d’un appel transmission, de réception, l’état de sélectif surveillance du balayage, l’activité de canal/ Surveillance/Réglage silencieux ouvert groupe d’appel, la réception et la transmission d’avis d’appel Call Alert™, la réception et la Jaune Pendant la surveillance...
Symbole Indication Symbole Indication La puissance basse « R » ou Communique directement haute « S » est activée. avec une autre radio, sans Niveau de Conversation passer par le répéteur. puissance directe Le canal sélectionné est Un appel sélectif ou un avis surveillé.
TONALITÉS INDICATRICES Tonalité Tonalité Boutons indicatrice indicatrice Tonalité aiguë Tonalité grave programmables positive négative Balayage Début Arrêt Tonalité de succès du Niveau de Haut Faible diagnostic puissance Réglage silencieux Fermé Normal Tonalité d’échec du diagnostic Répéteur/ N’utilise pas Utilise un Conversation de répéteur répéteur...
sur le bouton : Tonalité Tonalité Boutons indicatrice indicatrice • Pression brève : les boutons programmables positive négative programmables sont brièvement enfoncés — Activé puis relâchés. Mode Menu • Pression longue : la pression sur les Appel Radio — Activé boutons programmables est maintenue Modification de liste —...
Fonctions programmables Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Voyant de — — Contrôle la batterie charge de la batterie. Mode Menu — Le bouton permet d’accéder au — mode Menu et de sélectionner les options du menu. Une fois en mode Menu, le bouton automatiquement réaffecté...
Page 26
Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Répéteur/ Alterne entre l’utilisation d’un répéteur — Conversation et la transmission directe vers une autre † directe radio. Retour à un — Permet l’accès — — canal instantané...
Page 27
Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue † Transmission — Active et désactive la fonction VOX. — commandée par la voix (VOX) Verrouillage/ Alterne l’état du Déverrouillage clavier entre du clavier verrouillé et déverrouillé. Appel Radio —...
Page 28
Fonctions programmables (suite) Pression Fonction Voyant Pression brève Pression longue Page Bouton continue Réglage — Alterne entre le niveau de réglage — † silencieux silencieux Fermé et Normal. Niveau de Alterne entre les niveaux de puissance — † puissance d’émission Haut et Bas. †...
BOUTONS DE MENU Lorsque vous atteignez l’option souhaitée, une pression brève sur le bouton permet de Bouton de menu sélectionner cette option et d’accéder au sous- S’ils ont été préprogrammés par le dépositaire, menu. les deux boutons ( ) du panneau avant pour faire défiler les options du peuvent être utilisés conjointement avec sous-menu.
MISE EN ROUTE tonalité d’échec du diagnostic retentit ). La radio MISE SOUS TENSION ET HORS doit alors être retournée TENSION DE LA RADIO pour être reprogrammée. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour le réduire.
SÉLECTION D’UN CANAL/GROUPE Remarque : Les réglages de site/groupe d’appel sont programmés par le D’APPEL LTR dépositaire. La radio PR400 peut être programmée avec SÉLECTION D’UN CANAL RADIO 10 sites LTR et 100 groupes d’appel, sur un ou CONVENTIONNEL plusieurs sites (jusqu’à un total de 10 sites). La radio offre 32 canaux conventionnels.
Surveillance permanente Écoutez pour essayer de détecter une activité vocale quelconque. Une pression longue sur le bouton • Le voyant à DEL rouge clignote pendant préprogrammé Surveillance place la radio en la réception. mode de surveillance permanente. • Vous entendez une tonalité de touche Pour répondre, tenez la radio verticalement à...
TRANSMISSION D’UN APPEL Maintenez le bouton de transmission PTT CONVENTIONNEL enfoncé. –ou– Allumez la radio. Appuyez sur le bouton PTT et relâchez-le, puis attendez 3 secondes. Utilisez le bouton Sélecteur de canal pour • Si l’accès au système de partage de sélectionner le canal souhaité.
TÉMOIN D’APPEL Remarque : Le symbole J s’affiche à l’écran lorsque le mode Conversation (FONCTIONNEMENT AVEC PARTAGE DE directe est sélectionné. CANAUX UNIQUEMENT) Pour sélectionner le mode Répéteur ou Le Témoin d’appel vous informe que vous Conversation directe : avez reçu un appel d’un groupe d’appel LTR ®...
RETOUR À CANAL TOUCHE AUTOMATIQUE RETOUR À PRÉPROGRAMMÉ (1 ET 2) CANAL PRÉPROGRAMMÉ (1 ET 2) La fonction Retour à canal préprogrammé Si un canal de retour préprogrammé est un vous permet d’accéder instantanément à deux groupe d'appel LTR, la fonction Retour à un de vos canaux/groupes d’appel favoris sur canal préprogrammé...
Activation ou désactivation de la fonction ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’EFFET LOCAL DU CASQUE Pour activer ou désactiver cette fonction, Le dépositaire peut programmer la radio de appuyez sur le bouton préprogrammé VOX manière à vous laisser entendre votre voix (reportez-vous à la page 24). dans le casque lorsque vous parlez.
Casque autre que VOX avec PTT en ligne PROGRAMMATION DES CODES PL/ Pour activer l’effet local du casque, éteignez la radio. Cette fonction sert à modifier les codes Ligne privée/Ligne numérique privée pour un canal/ Connectez l’accessoire autre que VOX à groupe d’appel sélectionné.
RÉCEPTION D’UN APPEL APPELS RADIO SÉLECTIF F (FONCTIONNEMENT BLOCAGE SÉLECTIF DE LA RADIO CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Votre radio est équipée d’un dispositif de Si vous recevez un appel sélectif : sécurité pouvant la rendre momentanément L’écran affiche F et le nom ou l'identifiant •...
ÉMISSION D’UN APPEL SÉLECTIF 8 Maintenez le bouton de transmission PTT (FONCTIONNEMENT CONVENTIONNEL enfoncé pour parler, relâchez-le pour écouter. UNIQUEMENT) 9 Une fois l’appel terminé, appuyez sur Vous pouvez émettre un Appel sélectif vers jusqu’à ce que vous quittiez le mode Menu. une radio spécifique ou vers un groupe de radios, selon ce qui a été...
ENVOI D’UN SIGNAL D’AVIS 8 Une fois le signal envoyé, appuyez sur D’APPEL (FONCTIONNEMENT jusqu’à ce que vous quittiez le mode Menu. CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Vous pouvez alerter une autre personne en envoyant un signal d’avis d’appel. Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel radio (reportez-vous à...
RÉPONSE BALAYAGE La fonction Réponse permet de répondre à Votre radio est équipée de la fonction une transmission pendant le balayage. Si, au Balayage, qui vous permet de surveiller cours du balayage, la radio détecte une l’activité vocale sur plusieurs canaux/groupes transmission sur un canal/groupe d’appel, elle d’appel.
– ou – L’écran affiche l’état de balayage actuel. Sélectionnez un canal ou un groupe d’appel jusqu’à SCAN OFF qui contient une liste de balayage. pour sélectionner le paramètre actuel. pour passer en mode Menu. • Le symbole Gdisparaît de l’écran. SYS SCAN jusqu’à...
Sélectionnez un canal/groupe d’appel Pendant que la radio est sur le canal/groupe préprogrammé pour le Balayage automatique d’appel parasite, maintenez enfoncé le par le dépositaire ou le programmeur. bouton préprogrammé Suppression de ARRÊT DU BALAYAGE canal parasite jusqu’à ce que vous AUTOMATIQUE entendiez une tonalité.
Rétablissement de canaux/groupes d’appel MODIFICATION D’ UNE LISTE DE dans la liste de balayage BALAYAGE Éteignez la radio. Une fois la radio rallumée, Votre radio peut gérer jusqu’à 16 listes de les canaux/groupes d’appel parasites balayage. Chaque liste de balayage peut supprimés sont rétablis dans la liste de contenir jusqu’à...
ADDITION OU SUPPRESSION DE jusqu’à ce que le canal/groupe CANAUX/GROUPES D’APPEL DANS d’appel que vous désirez ajouter ou supprimer UNE LISTE DE BALAYAGE s’affiche. pour confirmer votre choix. 1 Sélectionnez un canal/groupe d’appel qui contient une liste de balayage à modifier. 11 Si vous avez ajouté...
CLASSEMENT D’UN CANAL OU Canal/groupe Séquence de balayage GROUPE D’APPEL PAR ORDRE DE d’appel de priorité PRIORITÉ DANS UNE LISTE DE BALAYAGE Canal/Groupe Ch2➠Ch1➠Ch2➠Ch3➠ d’appel 2 Ch2➠Ch4➠Ch2➠…Ch1 Il peut arriver que vous souhaitiez vérifier (Priorité 1) l’activité d’un ou de deux canaux/groupes d’appel de façon plus régulière que les autres.
Configuration des canaux/groupes d’appel jusqu’à ce que le canal/groupe prioritaires d’appel que vous désirez placer en priorité Remarque : Vous ne pouvez pas attribuer la s’affiche. même priorité à deux canaux/ SELECTED groupes d’appel différents. – ou – jusqu’à pour sélectionner le canal/groupe d’appel pour passer en mode Menu.
Automatique différé : la radio transmet le TÉLÉPHONE code d’accès dès que vous appuyez sur le bouton de transmission PTT. Le code de fin d’accès est automatiquement envoyé lorsque Votre radio vous permet de faire et de recevoir vous quittez le mode Téléphone. des appels téléphoniques par l’intermédiaire d’un répéteur (selon la disponibilité...
TRANSMISSION D’UN APPEL 5 Maintenez le bouton de transmission PTT TÉLÉPHONIQUE D enfoncé pour parler. Tenez la radio en position verticale et placez le microphone à une Remarque : Seuls les 8 premiers chiffres du distance de 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) des lèvres. numéro de téléphone s’affichent Relâchez le bouton de transmission PTT sur l’écran de la radio.
Page 53
Remarque : Pour recomposer le dernier numéro (si vous n’utilisez pas la composition abrégée), enfoncez et relâchez le bouton de transmission PTT immédiatement après l’envoi du code d’accès. La radio envoie le dernier numéro composé. 6 Lorsque votre correspondant répond, maintenez le bouton de transmission PTT enfoncé...
PRÉFÉRENCES DE TONALITÉ Vous pouvez utiliser le menu de la radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser les tonalités de la radio. pour passer en mode Menu. TONES jusqu’à TONES pour sélectionner jusqu’à ce que la fonction que vous souhaitez modifier soit affichée (reportez-vous au tableau page 54).
Paramètres de tonalité Paramètre Capacité Réglages TONE Active ou désactive toutes les tonalités d’alerte. KPD TONE Active ou désactive les tonalités du clavier. TONE TAG STANDARD Attribue une tonalité spécifique lorsque vous recevez un ALERT 1 - 6 type d’appel radio particulier. ESCALERT Augmente graduellement le volume des tonalités d’alarme lorsque vous ne répondez pas à...
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES TONALITÉS DU CLAVIER DES TONALITÉS Vous pouvez programmer votre radio pour Vous pouvez programmer la radio pour activer activer ou désactiver toutes les tonalités du ou désactiver toutes les tonalités d’alerte. clavier. pour passer en mode Menu. Remarque : Les tonalités des boutons programmables et des...
IDENTIFICATION D’APPEL PAR LA jusqu’à ce que le nom de la TONALITÉ tonalité que vous voulez associer à ce type (MODE CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) d’appel s’affiche et que vous entendiez cette tonalité. Vous pouvez programmer votre radio pour qu’elle émette une tonalité d’alerte particulière pour sélectionner le paramètre souhaité.
ESCALERT (MODE CONVENTIONNEL UNIQUEMENT) Vous pouvez programmer votre radio pour augmenter le volume des tonalités d’alarme lorsqu’un appel radio reste sans réponse. Appuyez sur le bouton préprogrammé Escalert (reportez-vous à la page 25) et passez à l’étape 5. – ou – pour passer en mode Menu.
PARAMÈTRES DE L’UTILISATEUR Vous pouvez utiliser le menu de votre radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser certaines fonctions. pour passer en mode Menu. UTILITY jusqu’à UTILITY pour sélectionner jusqu’à ce que la fonction que vous souhaitez modifier s’affiche (reportez- vous au tableau page 60).
Fonctions auxiliaires Fonction Capacité Paramètres SQUELCH TIGHT Change le réglage silencieux de la radio en mode fermé ou normal. NORMAL PWR LVL Change le niveau de puissance de la radio en niveau haut HIGH ou bas. OPT BRD Active ou désactive une carte d’option. LIGHT Active ou désactive le rétroéclairage du clavier et de l’écran de la radio.
DÉFINITION DU RÉGLAGE NORMAL jusqu’à SILENCIEUX TIGHT – ou – jusqu’à Utilisez cette fonction pour filtrer les appels parasites (importuns) ou les bruits de fond. pour sélectionner le paramètre actuel. Notez toutefois que la fermeture du réglage silencieux risque aussi de filtrer des appels SÉLECTION DU NIVEAU DE distants.
– ou – Appuyez sur le bouton préprogrammé Carte d’option (reportez-vous à la page 26) pour pour passer en mode Menu. activer ou désactiver la carte d’option. – ou – UTILITY jusqu’à pour passer en mode Menu. pour sélectionner UTILITY UTILITY jusqu’à...
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL Cette fonction sert à activer ou désactiver le rétroéclairage du clavier et de l’écran de la Cette fonction permet d’afficher la version radio. actuelle du logiciel de votre radio. pour passer en mode Menu. pour passer en mode Menu.
Un (1) an annexe non fourni par MOTOROLA, qui est branché sur le Produit ou utilisé conjointement À sa discrétion, Motorola réparera sans frais le avec le Produit, ou à l’égard du fonctionnement Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
II.CLAUSES GÉNÉRALES : DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES : La présente garantie établit l’entière responsabilité de MOTOROLA à l’égard du Produit. Le seul recours possible, à la discrétion CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT de MOTOROLA, est la réparation, le AUCUNE EXCLUSION NI LIMITE QUANT AUX remplacement ou le remboursement du prix DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,...
Page 69
(y compris, sans s’y limiter, l’ajout réparation agréé. Les réparations sous garantie au Produit d’un appareil non fourni par seront effectuées par Motorola dans l’un de ses Motorola), ayant un effet négatif sur les centres agréés. Si vous contactez d’abord performances du Produit ou qui empêchent...
Les égratignures et autres dommages brevet des États-Unis, l’acheteur accordera superficiels qui ne nuisent pas au le droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux fonctionnement du Produit. frais de cette dernière, soit de procurer à L’usure normale et habituelle.
MOTOROLA ou l’exercice de droits dans un tel logiciel MOTOROLA n’est permise. Aucune licence n’est accordée par inférence, préclusion ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d’auteur de MOTOROLA.
ACCESSOIRES NNTN4497_R Ion-lithium, 1800 mAh NNTN4851 NiMH, 1400 mAh Motorola offre un certain nombre d’accessoires afin d’améliorer la productivité de votre radio NNTN4852 NiMH FM, 1300 mAh bidirectionnelle. La plupart des accessoires NNTN4970 Ion-lithium mince, 1600 mAh offerts sont répertoriés ci-dessous.
RLN5383 Étui en cuir en cuir avec boucle de 4280384F89 Allonge de ceinture pour sac de radio ceinture (pour les modèles sans universel RLN4815 affichage) HLN9985 Sac imperméable RLN5384 Étui en cuir avec attache pivotante de 6,3 cm (2,5 po) (pour les modèles CHARGEURS sans affichage) RLN5385...
Page 75
PMMN4001 Écouteur avec micro solidaire à tige RMN4051 Casque de communication flexible bidirectionnelle pour casque de sécurité, noir, indice d’atténuation de HMN9013 Casque léger sans PTT en ligne bruit 22 dB (nécessite le câble adaptateur RKN4094) RMN4016 Casque léger avec PTT en ligne RMN4054 Casque de communication pour RLN5238...
ACCESSOIRES DE SURVEILLANCE RLN5318 Oreillette avec microphone et PTT, 2 brins, tout confort, à utiliser avec RLN4894 et NTN8371 (noire) HMN9752 Oreillette avec commande de volume, 1 brin (contour d’oreille en BDN6720 Récepteur-écouteur flexible plastique) (Beige) (réception seule) HMN9727 Oreillette sans commande de HMN9036 Insert d’oreille avec microphone et volume, 1 brin (contour d’oreille en...
5080384F72 Prise d’atténuation du bruit de 0180300E25 Protection auditive avec boucle rechange pour NTN8370 réglable 5080371E73 Embout d’oreille de rechange à 0180358B32 Petit support d’écouteur (noir) utiliser avec la trousse faible bruit NTN8371 (beige) 0180358B33 Support d’écouteur moyen (noir) 5080371E75 Embout d’oreille de rechange à...
DIVERS TDN9327 Support pour radio portative pour panneaux de porte jusqu’à 7,0 cm (2,75 po) (coulisse sur le panneau de porte du véhicule et se suspend à celui-ci, nécessite une pince de ceinture pour radio) TDN9373 Support pour radio portative pour panneaux de porte de 7,0 à...
Page 79
Mise sous tension et hors tension de la radio 1. Tournez le bouton de marche/arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Une tonalité de succès du diagnostic se fait entendre, les icônes de l’écran s’illuminent momentanément et le voyant à DEL vert clignote. ™...
Page 80
Rétablissement de canaux/groupes d’appel dans la liste de balayage Indicateurs audio pour les boutons programmables Éteignez la radio, puis rallumez-la. - OU - Appuyez sur le bouton préprogrammé Tonalité Tonalité Balayage pour arrêter le balayage. Les canaux/groupes d’appel parasites Boutons programmables positive négative supprimés sont rétablis dans la liste de balayage.
Diagramme de navigation dans le menu (Reportez-vous aux directives de Navigation dans le menu- coin inférieur gauche de cette page) Rptr/ Modification des Balayage Modification Fonctions Téléphone Tonalités Directe Appel Radio codes PL/DPL système de listes auxiliaires (p. 49) (p. 53) (p.