Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DROITS D'AUTEUR DU LOGICIEL
INFORMATIQUE
Les produits Motorola décrits dans ce manuel
peuvent inclure des programmes informatiques
Motorola protégés par les droits d'auteurs et
stockés dans les mémoires des semi-
conducteurs ou autres supports. La législation
des États-Unis et celle d'autres pays confère à
Motorola certains droits exclusifs pour les
programmes informatiques protégés par les
droits d'auteur y compris, mais sans en exclure
d'autres, le droit exclusif de copier ou de
reproduire, sous quelque forme que ce soit, le
programme informatique protégé par les droits
d'auteur. En conséquence, aucun programme
informatique Motorola protégé par les droits
d'auteurs et contenu dans les produits
Motorola décrits dans ce manuel ne peut être
copié, reproduit, modifié, décompilé ni
distribué sous quelque forme que ce soit sans
la permission écrite expresse de Motorola. De
plus, l'achat de produits Motorola ne confère,
de façon directe ou par inférence, préclusion
ou autre, aucune licence dans le cadre des
droits d'auteur, ni aucun brevet ou demande de
brevet de Motorola, excepté pour la licence
d'utilisation normale non-exclusive qui découle
de l'effet de la loi dans la vente d'un produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola PR400

  • Page 1 En conséquence, aucun programme informatique Motorola protégé par les droits d’auteurs et contenu dans les produits Motorola décrits dans ce manuel ne peut être copié, reproduit, modifié, décompilé ni distribué sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite expresse de Motorola. De plus, l’achat de produits Motorola ne confère,...
  • Page 2: Table Des Matières

    Naviguer dans le menu ....25 Fonctions de la radio PR400™ ... 7 Quitter le menu ....25 Fonctions générales de la radio.
  • Page 3 Fonctionnement en mode VOX ..31 Suppression d’un canal parasite ..41 Connexion d’un casque VOX ..31 Rétablissement de canaux dans la liste de balayage .
  • Page 4 Paramètres de l’utilisateur ... . 61 Sélection du niveau de réglage silencieux . 63 Sélection du niveau de puissance..63 Activation et désactivation de la carte d’option .
  • Page 5 Notes : Français...
  • Page 6: Sécurité

    à l’énergie de SÉCURITÉ radiofréquence. Pour obtenir une liste des antennes, batteries SÉCURITÉ DU PRODUIT ET et autres accessoires agréés Motorola, visitez CONFORMITÉ AUX NORMES le site Web suivant sur lequel sont répertoriés D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE DE les accessoires agréés : RADIOFRÉQUENCE (RF)
  • Page 7 Notes : Français...
  • Page 8: Introduction

    • Signalisation Quik-Call II FONCTIONS DE LA RADIO PR400™ - Encodage/ - Liste d’appels Fonctions générales de la radio Décodage d’un radio avis d’appel - Identification •...
  • Page 9 • Signalisation DTMF - Encodage de - Encodage d’un l’ID de appel sélectif transmission DTMF DTMF - Encodage d’un avis d’appel DTMF Français...
  • Page 10: Schéma De La Radio

    SCHÉMA DE LA RADIO Antenne Bouton Marche/ Pince de Arrêt/Volume ceinture Bouton sélecteur Bouton de de canal transmission (PTT) Voyant DEL Microphone/ haut-parleur Touche latérale 1 (programmable) Écran Touche P2 du panneau avant (programmable) Touche latérale 2 Touches de (programmable) défilement dans le menu Touche P1 du...
  • Page 11: Accessoires

    ACCESSOIRES Retrait de la batterie Installation de la batterie Verrouillé Déverrouillé Loquet de la batterie Si la radio est allumée, éteignez-la (voir page 27). Faites glisser le loquet de la batterie en Disposez la batterie dans l’axe des rails situés position de déverrouillage.
  • Page 12: Installation De L'antenne

    Installation de l’antenne Retrait de l’antenne Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles Tournez l’antenne dans le sens inverse des d’une montre pour la fixer. aiguilles d’une montre pour l’enlever. Français...
  • Page 13: Installation De La Pince De Ceinture

    Installation de la pince de ceinture Retrait de la pince de ceinture Taquete de dégagement de la pince de ceinture Alignez les rainures de la pince de ceinture À l’aide d’une clé, appuyez sur le taquet de la sur celles de la batterie. pince en direction opposée de la batterie pour libérer la pince de ceinture.
  • Page 14: Batterie

    Dès que vous relâchez le bouton PTT, spécialement conçue pour être utilisée avec un une tonalité d’alerte se fait entendre. chargeur Motorola. Le fait de charger la Remarque : Les batteries sont expédiées non- batterie dans un appareil autre que Motorola chargées depuis l’usine.
  • Page 15: Chargeur Mural

    CHARGEUR MURAL Débranchez le chargeur de la prise électrique et de la radio au bout de 10 heures. Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural si vous utilisez des batteries au lithium-ion Remarque : Après la charge initiale de 14 à 16 (Li-Ion) ou au nickel-hydrure métallique heures, ne chargez pas la batterie plus de 10 heures.
  • Page 16: Chargeur Lent

    Une liste des batteries et des chargeurs de est trop élevée ou trop batterie agréés Motorola figure à la page 74. basse. Il se peut que la Les chargeurs répertoriés dans cette liste ne tension électrique soit chargent que les batteries agréées Motorola.
  • Page 17: État De Charge De La Batterie

    ÉTAT DE CHARGE DE LA Couleur du voyant État BATTERIE Rouge fixe La batterie est en mode de Vous pouvez vérifier l’état de charge de la charge nocturne. La batterie si votre dépositaire a préprogrammé batterie est complètement l’une des touches programmables. Appuyez chargée au bout de sur la touche préprogrammée Indicateur de 11 heures.
  • Page 18: Voyant Del

    VOYANT DEL État/Couleur du Indication Indique l’état de mise sous tension, de transmission, de réception, l’état du balayage Indique l’émission d’un appel Jaune sélectif de surveillance, l’activité des canaux, la réception et la transmission d’avis d’appel Call Surveillance/Réglage silencieux ouvert Alert™, la réception et la transmission d’appels Jaune Pendant la surveillance...
  • Page 19 Symbole Indication Symbole Indication La puissance basse « R » ou Communique directement haute « S » est activée. avec une autre radio, sans Niveau de Conversation passer par le répéteur. puissance directe Le canal sélectionné est Un appel sélectif ou un avis surveillé.
  • Page 20: Clavier Dtmf

    CLAVIER DTMF Saisie des caractères à l’aide du clavier DTMF Nombre de pressions sur une touche Touche Le clavier sert : • à composer un numéro de téléphone; • à entrer des données lors de la programmation de listes téléphoniques; •...
  • Page 21: Tonalités

    TONALITÉS Touches Tonalité Tonalité programmables positive négative Tonalité aiguë Tonalité grave Balayage Lancer Arrêter Niveau de Tonalité de succès du Haute Basse puissance diagnostic Réglage Fermé Normal silencieux Tonalité d’échec du diagnostic Répéteur/ Communique Utilise le Conversation sans répéteur répéteur directe Tonalité...
  • Page 22: Touches Programmables

    jusqu’à deux fonctions, selon le mode de Touches Tonalité Tonalité pression utilisé : programmables positive négative • Pression courte : les touches programmables Appel radio — Activé sont brièvement enfoncées puis relâchées. Modifier liste de — Activé balayage • Pression longue : la pression sur les touches programmables est maintenue pendant au Composition —...
  • Page 23 Touches programmables Pression Fonction Indicateur Pression courte Pression longue Page Touche continue Vérifie l’état de Indicateur de — — charge de la batterie batterie. La touche permet d’accéder au mode Menu et de sélectionner les options du menu. Une fois en mode Mode Menu —...
  • Page 24 Touches programmables (Suite) Pression Fonction Indicateur Pression courte Pression longue Page Touche continue Répéteur/ Alterne entre l’utilisation d’un répéteur Conversation et la transmission directe vers une autre — † directe radio. Retour à Permet l’accès un canal instantané au — —...
  • Page 25 Touches programmables (Suite) Pression Fonction Indicateur Pression courte Pression longue Page Touche continue Balayage/ Lance ou arrête le Supprime un canal Suppression processus de parasite au cours — 39,41 d’un canal balayage. du balayage. parasite Modification de Ajoute ou supprime des canaux , ou les la liste de —...
  • Page 26: Touches De Menu

    TOUCHES DE MENU Lorsque vous atteignez l’option souhaitée, une pression courte de la touche permet de Touche Menu sélectionner cette option et d’accéder au sous- Si elles ont été préprogrammées par le menu. dépositaire, les deux touches ( ) du pour faire défiler les options du panneau avant peuvent être utilisées sous-menu.
  • Page 27 Notes: Français...
  • Page 28: Mise En Route

    MARCHE ARRÊT MISE EN ROUTE Tournez le bouton Tournez le bouton MISE SOUS TENSION ET HORS Marche/Arrêt/ Marche/Arrêt/Réglage Réglage volume volume dans le sens TENSION DE LA RADIO dans le sens des contraire des aiguilles aiguilles d’une d’une montre jusqu’à ce montre.
  • Page 29: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME RÉCEPTION Tournez le bouton Marche/Arrêt/Réglage Allumez la radio. volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le Réglez le volume de la radio (voir page 9). sens contraire pour le baisser. Trouvez le canal souhaité.
  • Page 30: Surveillance Permanente

    Appuyez sur la touche préprogrammée Utilisez le bouton Sélecteur de canal pour Surveillance en la maintenant enfoncée pour sélectionner le canal souhaité. accéder au trafic de canaux. Remarque : Il est important de surveiller le trafic avant de transmettre afin de •...
  • Page 31: Mode Répéteur Ou Conversation Directe

    MODE RÉPÉTEUR OU pour sélectionner le paramètre actuel. CONVERSATION DIRECTE J jusqu’à T A L K A R N D Le mode Conversation directe vous permet de communiquer avec une autre radio : - ou - jusqu’à R E P E A T E R •...
  • Page 32: Fonctionnement En Mode Vox

    touche préprogrammée Mémorisation canal Vous pouvez sélectionner des canaux pour 1 ou sur la touche Mémorisation canal 2 pour activer ou désactiver VOX, selon ce qui a été enregistrer ce canal (voir page 23). préprogrammé par votre dépositaire/ programmeur. FONCTIONNEMENT EN MODE VOX Vous pouvez aussi activer VOX en Lorsque vous souhaitez opérer en mode mains sélectionnant un canal préprogrammé...
  • Page 33: Activation/Désactivation De L'effet Local Du Casque

    ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE Connectez l’accessoire autre que VOX à L’EFFET LOCAL DU CASQUE votre radio. Le dépositaire peut programmer la radio afin Appuyez sur le bouton PTT en ligne de votre que vous puissiez entendre votre voix dans le casque et maintenez-le enfoncé. casque lorsque vous parlez.
  • Page 34: Programmation Des Codes Pl/Dpl

    PROGRAMMATION DES CODES pour confirmer votre choix. PL/DPL jusqu’à ce que vous quittiez le mode Cette fonction sert à modifier les codes Ligne Menu. privée/Ligne numérique privée pour un canal sélectionné. pour passer en mode Menu. jusqu’à E D I T P L pour sélectionner E D I T P L jusqu’à...
  • Page 35 Notes: Français...
  • Page 36: Appels Radio

    programmé par le dépositaire ou le APPELS RADIO programmeur. • Deux tonalités aiguës se font entendre. BLOCAGE SÉLECTIF DE LA RADIO 1 Pour répondre à l’appel, enfoncez et relâchez Votre radio est équipée d’un dispositif de le bouton de transmission PTT. sécurité...
  • Page 37: Réception D'un Signal Call Alert

    RÉCEPTION D’UN SIGNAL CALL jusqu’à S E L C A L L ALERT™ F pour sélectionner S E L C A L L Lorsque vous recevez un signal d’avis d’appel : pour trouver l’identifiant L’écran affiche F ainsi que le nom ou •...
  • Page 38: Accès Au Répéteur

    ACCÈS AU RÉPÉTEUR pour passer en mode Menu Cette fonction sert à envoyer des tonalités jusqu’à DTMF vers un répéteur. R A D C A L L pour sélectionner Entrez votre code d’accès à l’aide du clavier R A D C A L L DTMF et appuyez sur le bouton de jusqu’à...
  • Page 39 Notes: Français...
  • Page 40: Balayage

    RÉPONSE BALAYAGE La fonction Réponse permet de répondre à une transmission pendant le balayage. Si au Votre radio est équipée de la fonction cours du balayage la radio détecte une Balayage, qui vous permet de surveiller transmission sur un canal, elle s’y arrête l’activité...
  • Page 41: Arrêt Du Balayage Système

    Sélectionnez un canal qui contient une S Y S S C A N liste de balayage. jusqu’à pour passer en mode Menu. pour S Y S S C A N sélectionner S Y S S C A N jusqu’à L’écran affiche l’état de balayage actuel. pour S Y S S C A N S C A N O F F...
  • Page 42: Lancement Du Balayage Automatique

    LANCEMENT DU BALAYAGE pouvez éliminer temporairement ce canal de la liste de balayage : AUTOMATIQUE G Le balayage automatique commence Pendant que la radio est sur le canal automatiquement la recherche une fois parasite, maintenez la touche sélectionné un canal sur lequel la fonction Supprimer canal parasite enfoncée Balayage automatique a été...
  • Page 43: Modification D'une Liste De Balayage

    balayage et la même liste de balayage être – – attribuée à plusieurs canaux. Les listes de balayage sont attribuées par canal, par votre 1 Appuyez sur la touche préprogrammée dépositaire ou le programmeur. Lorsque vous Balayage pour arrêter le balayage. modifiez une liste de balayage, vous pouvez ajouter ou supprimer des canaux ou en établir 2 Appuyez de nouveau sur la touche...
  • Page 44: Classement D'un Canal Par Ordre De Priorité Dans Une Liste De Balayage

    Remarque : Une liste de balayage est pour confirmer la suppression. disponible pour chaque canal. vous voyez s’afficher : D E L E T E D pour sélectionner S C A N L S T pour revenir à A D D I T E M A D D I T E M D E L E T E jusqu’à...
  • Page 45 Canal prioritaire Séquence de balayage pour sélectionner P R O G L S T Canal 2 Ca2➠Ca1➠Ca2➠Ca3➠ S C A N L S T (Priorité 1) jusqu’à Ca2➠Ca4➠Ca2➠...Ca1 pour sélectionner Canal 2 Ca2➠Ca1➠Ca8➠Ca3➠ S C A N L S T (Priorité...
  • Page 46 jusqu’à ce que le canal que jusqu’à ce que vous quittiez le mode vous désirez placer en priorité s’affiche. Menu. – ou – S E L E C T E D jusqu’à pour sélectionner le canal actuellement syntonisé sur la radio.
  • Page 47 Notes: Français...
  • Page 48: Téléphone

    Automatique différé - la radio transmet le TÉLÉPHONE code d’accès dès que vous appuyez sur le bouton de transmission PTT. Le code de sortie Votre radio vous permet de faire et de recevoir d’accès est automatiquement envoyé lorsque des appels téléphoniques par l’intermédiaire vous quittez le mode Téléphone.
  • Page 49: Déconnexion D'un Appel Téléphonique

    DÉCONNEXION D’UN APPEL pour sélectionner P H O N E TÉLÉPHONIQUE Remarque : Le symbole D s’affiche à l’écran. 1 Pour mettre fin à un appel, effectuez l’une des Si nécessaire, entrez votre code d’accès au opérations suivantes : répéteur (voir page 47). Si l’option Automatique immédiat ou Automatique différé...
  • Page 50: Transmission D'un Appel Téléphonique

    TRANSMISSION D’UN APPEL Lorsque vous entendez une tonalité TÉLÉPHONIQUE D d’invitation à numéroter : Remarque : Seuls les 8 premiers chiffres du Entrez le numéro de X X X X X X X numéro de téléphone s’affichent sur l’écran téléphone à l’aide du de la radio.
  • Page 51: Modification De La Liste Téléphonique

    MODIFICATION DE LA LISTE –ou – TÉLÉPHONIQUE Si vous avez entré votre code d’accès à l’aide du clavier DTMF, Votre radio contient une Liste téléphonique appuyez une fois sur pour d’une capacité de 25 numéros de téléphone. accéder au dernier numéro Vous pouvez modifier la Liste téléphonique de composé, puis enfoncez et relâchez trois façons à...
  • Page 52: Suppression D'une Entrée

    Utilisez le clavier DTMF pour entrer le nom jusqu’à ce que vous quittiez le mode (voir Saisie des caractères à l’aide du clavier Menu. DTMF page 19). Suppression d’une entrée pour mémoriser le nom, pour passer en mode Menu. vous voyez s’afficher : N U M B E R jusqu’à...
  • Page 53: Modification D'une Entrée

    Vous voyez s’afficher : jusqu’à N A M E D E L E T E D (pour modifier le pour revenir à nom), D E L E T E N U M B E R –ou – – ou – jusqu’à (pour modifier le jusqu’à...
  • Page 54: Modification Des Codes D'accès Ou De Fin D'accès

    pour sélectionner le paramètre actuel. jusqu’à ce que vous quittiez le mode Menu. Composez le numéro à l’aide du clavier DTMF. Modification des codes d’accès ou de fin d'accès pour sélectionner l’entrée. Vous pouvez modifier les codes d’accès ou de Vous voyez s’afficher : S A V E D fin d’accès qui sont utilisés pour vous...
  • Page 55 Notes: Français...
  • Page 56: Tonalités - Préférences

    TONALITÉS - PRÉFÉRENCES Vous pouvez utiliser le menu de la radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser les tonalités de la radio. pour passer en mode Menu. jusqu’à T O N E S pour sélectionner T O N E S jusqu’à...
  • Page 57: Paramètres De Tonalité

    Paramètres de tonalité Fonction Capacité Paramètres Active ou désactive toutes les tonalités d’alerte. T O N E O F F Active ou désactive les tonalités du clavier. K P D T O N E O F F Attribue une tonalité spécifique lorsque vous recevez un T O N E T A G S T A N D A R D type d’appel radio particulier.
  • Page 58: Activation Et Désactivation Des Tonalités

    ACTIVATION ET DÉSACTIVATION ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES TONALITÉS DU CLAVIER DES TONALITÉS Vous pouvez programmer votre radio pour Vous pouvez programmer la radio pour activer activer ou désactiver toutes les tonalités du ou désactiver toutes les tonalités d’alerte. clavier. pour passer en mode Menu. Remarque : Les tonalités des touches programmables et des touches...
  • Page 59: Identification De L'appel Par La Tonalité

    IDENTIFICATION DE L'APPEL PAR jusqu’à ce que s’affiche et que LA TONALITÉ vous entendiez la tonalité que vous voulez associer à ce type d’appel. Vous pouvez programmer votre radio pour qu’elle émette une tonalité d’alerte particulière pour sélectionner le paramètre souhaité. lorsque vous recevez un appel sélectif ou un avis d’appel (identification de l'appel par la Vous voyez s’afficher :...
  • Page 60 jusqu’à E S C A L E R T pour sélectionner E S C A L E R T jusqu’à ou jusqu’à O F F pour sélectionner le paramètre souhaité. Français...
  • Page 61 Notes : Français...
  • Page 62: Paramètres De L'utilisateur

    PARAMÈTRES DE L’UTILISATEUR Vous pouvez utiliser le menu de votre radio pour accéder aux paramètres réglables par l’utilisateur et personnaliser certaines fonctions. pour passer en mode Menu. jusqu’à U T I L I T Y pour sélectionner U T I L I T Y jusqu’à...
  • Page 63: Fonctions Auxiliaires

    Fonctions auxiliaires Fonction Capacité Paramètres Change le réglage silencieux de la radio en fermé ou S Q U E L C H T I G H T normal. N O R M A L Change le niveau de puissance de la radio en haute ou P W R L V L H I G H basse.
  • Page 64: Sélection Du Niveau De Réglage Silencieux

    SÉLECTION DU NIVEAU DE jusqu’à N O R M A L RÉGLAGE SILENCIEUX – ou – jusqu’à T I G H T Utilisez cette fonction pour filtrer les appels parasites (importuns) ou les bruits de fond. pour sélectionner le paramètre actuel. Notez toutefois que la fermeture du réglage silencieux risque aussi de filtrer des appels SÉLECTION DU NIVEAU DE...
  • Page 65: Activation Et Désactivation De La Carte D'option

    – ou – pour passer en mode Menu. pour passer en mode Menu. jusqu’à U T I L I T Y jusqu’à U T I L I T Y pour sélectionner U T I L I T Y pour sélectionner U T I L I T Y jusqu’à...
  • Page 66: Affichage De La Version Du Logiciel

    AFFICHAGE DE LA VERSION DU jusqu’à L I G H T LOGICIEL pour sélectionner L I G H T Cette fonction permet d’afficher la version actuelle du logiciel de votre radio. jusqu’à pour passer en mode Menu. – ou – jusqu’à O F F jusqu’à...
  • Page 67 Notes : Français...
  • Page 68: Garantie

    Un (1) an MOTOROLA décline toute responsabilité quelle qu’elle soit à l’égard de tout accessoire non Motorola, à sa discrétion et sans frais réparera le fourni par MOTOROLA, branché sur le Produit Produit (avec des pièces neuves ou remises à...
  • Page 69: Clauses Générales

    II. CLAUSES GÉNÉRALES III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES La présente garantie établit l’entière responsabilité de MOTOROLA à l’égard du CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT Produit. Le seul recours possible, à la discrétion AUCUNE EXCLUSION NI LIMITE QUANT AUX de MOTOROLA, est la réparation, le DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,...
  • Page 70: Ce Qui N'est Pas Couvert Par Cette Garantie

    MOTOROLA dans l’un de ses centres agréés d’un appareil non fourni par Motorola), ayant de services. Si vous contactez d’abord un effet négatif sur les performances du l’entreprise qui vous a vendu le Produit (par ex. le Produit ou qui empêchent de vérifier le bien- dépositaire ou le fournisseur de service de...
  • Page 71: Dispositions Relatives Aux Brevets Et Aux Logiciels

    J) Les égratignures et autres dommages des États-Unis, l’acheteur accordera le droit superficiels qui ne nuisent pas au à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de fonctionnement du Produit. cette dernière, soit de procurer à l’acheteur K) L’usure normale et habituelle.
  • Page 72: Loi Applicable

    MOTOROLA ou l’exercice de droits dans un tel logiciel MOTOROLA n’est permis. Aucune licence n’est accordée par inférence, préclusion ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d’auteur de MOTOROLA.
  • Page 73 Notes: Français...
  • Page 74: Accessoires

    ACCESSOIRES DE TRANSPORT ACCESSOIRES Étui DTMF en cuir avec tige pivotante Motorola offre toute une gamme d’accessoires RLN5496 de 6,4 cm (2,5 po) (pour les modèles plein écran) afin d’améliorer la productivité de votre radio Étui DTMF en cuir avec tige pivotante bidirectionnelle.
  • Page 75: Chargeurs

    CASQUES Bandoulière pour étuis rigides en cuir NTN5243 (s’attache aux anneaux en D sur l’étui) Casque ultra-léger pour port derrière HLN6602 Sac-plastron universel RLN5411 la tête RLN4815 RadioPak universel Écouteur avec microphone monté sur PMMN4001 tige flexible RLN4570 Sac-plastron Évasion HMN9013 Casque léger sans PTT en ligne Courroie de rechange pour sac-...
  • Page 76: Accessoires De Surveillance

    Casque de style serre-tête pour Oreillette avec microphone et PTT RMN4055 réception seule, avec prise à angle combinés (noire), comprenant une droit de 3,5 mmm trousse faible bruit, une trousse de RLN5198_P surveillance 2 brins avec tube Adaptateur PTT en ligne à usage RKN4094 acoustique transparent tout confort exclusif avec le casque RMN4051...
  • Page 77: Systèmes Microphone-Écouteur

    Grande oreillette transparente 0180358B34 Support d’écouteur, grand (Noir) RLN4765 spéciale, oreille gauche Support d’écouteur, petit 0180358B35 Prise d’atténuation du bruit de (Transparent) 5080384F72 rechange pour NTN8370 Support d’écouteur, moyen 0180358B36 Embout de rechange pour une (Transparent) 5080371E73 utilisation avec la trousse faible bruit Support d’écouteur, grand NTN8371 (beige) 0180358B37...
  • Page 78: Aide-Mémoire De La Radio Pr400

    1. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Une tonalité de succès du diagnostic se fait entendre, les icônes de l’écran Aide-mémoire de la radio PR400™ s’allument momentanément et le voyant DEL vert clignote. 2. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 79 Rétablissement de canaux dans la liste de balayage Indicateurs audio pour touches programmables Éteignez la radio, puis rallumez-la. - OU - Appuyez sur la touche préprogrammée Touches programmables Tonalité positive Tonalité négative Balayage pour arrêter le balayage. Les canaux parasites supprimés sont rétablis Balayage Lancer Arrêter...
  • Page 80: Plan De Navigation Dans Les Menus

    Plan de navigation dans les menus (Reportez-vous aux directives de Navigation dans le menu- coin inférieur gauche de cette page) Rptr/ Appel Radio Balayage Modifier Codes Changer Fonctions Téléphone Tonalités § Système PL/DPL Directe Listes Auxiliaires (p.47) (p.55) (p.39) (p.33) (p.30) (p.61) mode répéteur/...
  • Page 81 © Motorola, Inc. 2003, 2004. All rights reserved. Printed in U.S.A. MOTOROLA et le logotype au M stylisé sont enregistrés auprès du Bureau des marques et brevets des États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Table des Matières