Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set
29020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin Starter Set 29020

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set 29020...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit brauch in trockenen Räumen bestimmt. seiner über 150jährigen Firmengeschichte beweist • Das Schaltnetzteil ist kein Spielzeug. Es dient zur Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne Stromversorgung der Modellbahnanlage.
  • Page 4: Technische Daten

    1 Bedienungsanleitung Mobile Station Gleise zusammenstecken 1 Bedienungsanleitung Schaltnetzteil 1 Broschüre Einsteigen 1 Garantieurkunde 4. Technische Daten Schaltnetzteil: Eingang 230V AC Ausgang 18V DC/36VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Spurweite H0 (Maßstab 1:87) 4.1 Überlastschutz Lösen Eine eingebaute Überlastsicherung schützt das Schaltnetzteil und die Digital-Anschlussbox bei Überlastung oder Kurzschluss vor Beschädi- gungen.
  • Page 5 Gleisbild Ist die Mobile Station und das Schaltnetzteil an der Digital-Anschlussbox angeschlossen, kann das Schaltnetzteil an die Steckdose des Haus-  haltstromnetzes angeschlossen werden.  Länge: 172 mm Länge: 188 mm Achten Sie darauf, dass Arbeiten an der Gleis- anlage immer im stromlosen Zustand ausgeführt werden.
  • Page 6 • Für den Betrieb mit anderen Steuergeräten ist dass die Lokomotive erkannt und die Daten die Lok auf Adresse 20 eingestellt. eingelesen werden. Ist dieser Prozess erfolgreich abgeschlossen, wird die Lokomotive auf dem er- • Diverse schaltbare Funktionen. sten freien Platz mit Namen, Funktionen und dem • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Symbol gespeichert.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    11. Reinigung und Wartung 14. Garantie • Kontrollieren Sie, ob sich Haare oder Schmutz Gewährleistung und Garantie gemäß der beilie- an den Achsen befinden und entfernen Sie genden Garantieurkunde. diese Verunreinigung gegebenenfalls mit Hilfe • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren einer Pinzette von den Achsen. Märklin-Fachhändler oder an • Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abgerieben werden.
  • Page 8: Using The Product As Intended

    and repaired by the Märklin Repair Depart- ment). • The switched power pack may only be con- Dear Customer, nected to a wall outlet with voltage that is the We are pleased that you have decided to same as indicated on the specifications plate purchase a product from the Märklin Company. on the switched power pack.
  • Page 9: Technical Information

    1 Operating instructions Putting track together 1 Operating instructions 1 Operating instructions Mobile Station 1 Operating instructions Mobile Station 1 Operating instructions switched power pack 1 Get on Board brochure 1 Warranty card 4. Technical Information Switched power pack: input 230 volts AC output 18 volts DC/36 VA Taking Voltage supply train:...
  • Page 10: Operating

    Layout Once the Mobile Station and the switched mode power pack is connected to the digital connec- tor box, the switched mode power pack can be  plugged into a household current wall outlet.  Length: 172 mm Make sure that work on the track layout is done only when the power is shut off.
  • Page 11: Locomotive Characteristics

    • This locomotive is set for the address 20 for When this process has been completed suc- operation with other control devices. cessfully, the locomotive will be stored in the fi rst available space with its name, functions, and its • Various controllable functions. symbol. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/braking delay (ABV), maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Phone: 262-522-7080 with a line through it may not be Fax: 262-522-7288 disposed of at the end of their useful Email: info@marklin.com life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for GB and other: the recycling of electrical and electronic devices.
  • Page 14: Utilisation Conforme À Sa Destination

    identique à celle indiquée sur la plaque signalétique Cher client, de l‘appareil. Nous sommes heureux que vous ayez opté pour • Le bloc d‘alimentation doit être utilisé exclusive- un produit de la maison Märklin. Avec plus de 150 ment dans des pièces exemptes d’humidité. ans d’histoire, la firme Märklin prouve chaque jour • Le bloc d‘alimentation n’est pas un jouet. Il sert à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    1 Mobile Station 60657 Encliquetez les éléments de voie 1 Notice d’utilisation 1 Notice d’utilisation 1 Notice d’utilisation Mobile Station 1 Notice d’utilisation Mobile Station 1 Notice d’utilisation bloc d‘alimentation 1 Brochure Démarrage 1 Bon de garantie 4. Caractéristiques techniques Résoudre Convertisseur : entrée 230 V CA...
  • Page 16: Mise En Service

    Mettre ensemble Si la Mobile Station et l‘alimentation de coupure sont branchées sur la boîte de raccordement Digital, vous pouvez brancher l‘alimentation de  coupure à la prise secteur.  Longueur: 172 mm Veillez à toujours réaliser les travaux sur les rails uniquement après avoir mis l‘installation hors Longueur: 188 mm tension.
  • Page 17: Pilotage De La Locomotive

    de commande, la locomotive est confi gurée à Une fois ce processus terminé, la locomotive est l‘adresse 20. enregistrée dans le premier emplacement libre avec son nom, ses fonctions et son symbole. • Diverses fonctions commutables. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien 14. Garantie • Vérifiez que les essieux ne soient pas encras- Garantie légale et garantie contractuelle confor- sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au mément au certificat de garantie ci-joint. besoin à l’aide d’une pincette. • Pour toute réparation ou remplacement de • Le train peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon pièces, adressez-vous à votre détaillant spécia- sec et lisse.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje Geachte mevrouw/meneer, van de adapter aangegeven netspanning. • De netvoedingsadapter is uitsluitend geschikt voor We stellen het zeer op prijs dat u voor een product het gebruik in droge ruimtes. uit huize Märklin gekozen heeft.
  • Page 21: Technische Gegevens

    1 gebruiksaanwijzing Mobile Station Samenstellen 1 gebruiksaanwijzing netvoedingsadapter 1 Brochure „Instappen“ 1 garantiebewijs 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC uitgang 18V DC/36 VA Voedingsspanning trein: max. 22 V Los nemen Stroomverbruik van de trein: max. 13 VA Modelschaal H0 (schaal 1:87) 4.1 Overbelastingsbeveiliging Een ingebouwde overbelastingsbeveiliging be- schermt de netadapter en de digitale aansluitbox...
  • Page 22: Ingebruikname

    Railplan Als het Mobile Station en de netadapter aan- gesloten zijn op de digitale aansluitbox, kan de netadapter in de wandcontactdoos gestoken  worden.  Lengte: 172 mm Lengte: 188 mm Let er op, dat werkzaamheden aan de spoorbaan altijd alleen in stroomloze toestand uitgevoerd mogen worden.
  • Page 23: Eigenschappen Van De Locomotief

    Station. Naam af de fabriek: Rh 2016 ÖBB dat de locomotief herkend en de gegevens wor- den ingelezen. Als dit proces op de juiste wijze is • Voor het bedrijf met andere besturingsappata- afgesloten, wordt de loc op de eerste vrije plaats ten is de loc op adres 20 ingesteld. met naam, functies en het symbool opgeslagen.
  • Page 24: Reinigen En Onderhoud

    11. Reinigen en onderhoud 14. Garantie • Controleer of er geen haren of vuil op de wielas- Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge- sen zit en verwijder deze eventuele verontreinig- voegde garantiebewijs. ing met behulp van een pincet van de assen. • Neem voor reparaties contact op met uw • De trein kan met een droge, niet pluizende doek Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin afgenomen worden.
  • Page 26 TRIX 66626 7153...
  • Page 27 ca. 2 mm E206 370 E701 630 E701 630...
  • Page 28 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
  • Page 29 Locomotive Lokomotive 1 Roof equipment E612 131 1 Dachausrüstung E612 131 2 Decoder 272 069 2 Decoder 272 069 3 Screw E786 750 3 Schraube E786 750 4 Circuit board for lighting E256 841 4 Leiterplatte Beleuchtung E256 841 5 Buffer E410 135 5 Puffer E410 135...
  • Page 30 locomotiefmodel Locomotive 1 Dakuitrusting E612 131 1 Équipement de toit E612 131 2 Decoder 272 069 2 Décodeur 272 069 3 Boutje E786 750 3 Vis E786 750 4 Printplaat verlichting E256 841 4 Circuit imprimé Eclairage E256 841 5 Buffer E410 135 5 Tampon E410 135...
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Table des Matières