Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Centrifugeuse de paillasse
3-16P
Mode d'emploi
A partir du numéro de série 121471
Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sigma 3-16P

  • Page 1 Centrifugeuse de paillasse 3-16P Mode d’emploi A partir du numéro de série 121471 Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure!
  • Page 3 L'espace intérieur est facile à nettoyer. Cette conception allie donc des fonctionnalités multiples et une utilisation pratique. Les centrifugeuses SIGMA satisfont aux plus hautes exigences de qualité et sont fabriquées avec le plus grand soin. Nous sommes sûrs qu'elles répondront à tous vos besoins.
  • Page 5 EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995, A2:2005 Normes : EN 61326-1:2006 Sigma Laborzentrifugen An der Unteren Söse 50 D-37520 Osterode 23.11.2007 Geschäftsführer Managing Director Directeur Gérant ................ Fabr. Nr. Serial No. Numéro de série 3-16P 20071123.DOC Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 5 de 85 Version 06/2007...
  • Page 7: Table Des Matières

    Conseils pour le stockage Mise en place et raccordement Déballage de la centrifugeuse 4.1.1 Dispositif de sécurité pour le transport Installation 4.2.1 Emplacement 4.2.2 Connexion 4.2.3 Fusible du secteur/Commutateur d'urgence Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 7 de 85 Version 06/2007...
  • Page 8 5.3.1 Durée de centrifugation 5.3.1.1 Modification de l'intervalle d'incrémentation de la durée 37 5.3.1.2 Fonctionnement de courte durée 5.3.1.3 Fonctionnement continu 5.3.2 Vitesse 5.3.2.1 Modification de l'incrémentation de la vitesse Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 8 de 85 Version 06/2007...
  • Page 9 Stérilisation et désinfection de la cuve du rotor et des accessoires 7.2.1 Autoclavage Mise au rebut Mise au rebut de la centrifugeuse Mise au rebut de l’emballage Garantie et responsabilité Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 9 de 85 Version 06/2007...
  • Page 10 10 Accessoires pour SIGMA 3-16P 10.1 Représentation graphique des rotors 11 Annexe 11.1 Formules – Relations Mathématiques 11.1.1 Force Centrifuge Relative (FCR) 11.1.2 Densité 11.1.3 Diagramme « Vitesse – Champ de Gravitation » 11.2 Déclaration de décontamination / Déclaration de retour 11.3 Tableau des stabilités...
  • Page 11: Informations Générales

    été conçues exclusivement à cet effet. Toute utilisation différente de la centrifugeuse, ou excédant son emploi prévu, sera considérée comme non conforme. Dans un tel cas, la société SIGMA Laborzentrifugen GmbH ne pourra être tenue responsable des dégâts occasionnés.
  • Page 13: Données Techniques

    • Température ambiante admissible +4 °C à +40 ° • Humidité max. de 80 %. Température de stockage et de transport minimale : -20°C (voir chapitre 3 « Transport et stockage », page 23). Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 13 de 85 Version 06/2007...
  • Page 15: Matériel Livré

    Accessoires : Correspondant à votre commande, notre confirmation de commande et notre bordereau de livraison. Normes et réglementations Veuillez vous reporter à la déclaration de conformité UE ci-jointe (page 5). Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 15 de 85 Version 06/2007...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Surface chaude Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Do not dispose as part of domestic waste Ne pas jeter avec les déchets ménagers Fig. 2.1:Symboles de sécurité figurant sur les centrifugeuses SIGMA Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 16 de 85 Version 06/2007...
  • Page 17: Symboles Utilisés Dans Le Manuel D'utilisation

    Le personnel utilisant la centrifugeuse doit avoir lu et compris le manuel d'utilisation. • Respectez en outre les consignes générales et spécifiques à votre lieu de travail concernant la prévention des accidents. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 17 de 85 Version 06/2007...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour La Centrifugation

    Le rotor doit être chargé de façon symétrique et équilibrée. • Respectez les consignes d'utilisation des accessoires (voir chapitre 5.2.4, page 33). Position correcte de la nacelle Position inadmissible en fonctionnement Fig. 2.3: Position des nacelles Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 18 de 85 Version 06/2007...
  • Page 19: Consignes Particulières

    Dès que la centrifugeuse présente un dysfonctionnement, elle doit être mise hors service. Corrigez les erreurs (voir chapitre 6.2, page 44) ou prenez contact avec le service après-vente de la société SIGMA Laborzentrifugen GmbH (voir chapitre 6.2.7 « Service après-vente », page 47).
  • Page 20: Stabilité Des Matières Synthétiques

    N'utilisez que les rotors et accessoires certifiés par le constructeur. N'utilisez jamais de matériel de moindre qualité ! Le bris de verre ou l'éclatement d'un récipient à une vitesse élevée provoque un dangereux balourd. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 20 de 85 Version 06/2007...
  • Page 21: Risques Particuliers

    N'utilisez jamais la centrifugeuse dans un espace présentant un risque d'explosion ! • N'utilisez pas la centrifugeuse pour centrifuger − des substances explosives ou facilement inflammables. − des matériaux interagissant chimiquement entre eux avec une grande force énergétique. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 21 de 85 Version 06/2007...
  • Page 22: Vérifications Incombant À L'utilisateur

    Interdisez toute utilisation non conforme de la centrifugeuse (voir chapitre 1.2, page 11). • N'utilisez l'appareil que s'il est en parfait état. • Corrigez immédiatement tout dysfonctionnement, menaçant la sécurité. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 22 de 85 Version 06/2007...
  • Page 23: Transport Et Stockage

    Ne stockez la centrifugeuse que dans un espace sec. • La température de stockage ne doit pas être inférieure à –20°C. • Pour tout stockage supérieur à un an, transport outre-mer, etc. demandez obligatoirement conseil au constructeur. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 23 de 85 Version 06/2007...
  • Page 24: Mise En Place Et Raccordement

    4.1.1 Dispositif de sécurité pour le transport Le dispositif de transport de la centrifugeuse SIGMA 3-16P est composé d'un anneau en mousse synthétique qui se trouve à l'intérieur de la centrifugeuse. Retirez-le avant la première utilisation. Pour retirer le dispositif de transport : •...
  • Page 25: Installation

    La tension de fonctionnement sur la plaque d’identité doit correspondre à la tension d’alimentation délivrée par le secteur local ! Les centrifugeuses de laboratoire SIGMA sont des appareils de classe de sécurité I selon DIN VDE 0700 et sont équipées d'un cordon d'alimentation à trois fils de 2,5 m de long avec une fiche à...
  • Page 26: Fonctionnement De La Centrifugeuse

    Bouton rotatif gauche Bouton rotatif droit Fig. 5.1 : Vue d'ensemble de la centrifugeuse Plaque d'identité Vis d'équilibrage de potentiel Connexion au secteur Fig. 5.2 : Vue arrière de la centrifugeuse Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 26 de 85 Version 06/2007...
  • Page 27: Panneau De Commande

    Fusible d’entrée Symbole pour la mise au rebut (voir chapitre 8, page Logo CE conf. à la directive 94/9/EG Numéro de commande Année de fabrication Puissance absorbée Fig. 5.4: Plaque d’identité Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 27 de 85 Version 06/2007...
  • Page 28: Construction Et Sécurité Inhérente À La Conception

    Présélection de la durée de centrifugation, entre 10 sec et 11h 59min au maximum • Fonctionnement continu • Fonctionnement de courte durée • Présélection du rotor • Courbe d’accélération et courbe de décélération • Sauvegarde et appel de programmes Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 28 de 85 Version 06/2007...
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité

    L'indication « imbalance » (balourd) et le code d'erreur 46 correspondant clignotent. Une fois le rotor arrêté, le couvercle s'ouvre automatiquement. Vérifiez et équilibrez la charge. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 29 de 85 Version 06/2007...
  • Page 30: Première Mise En Marche

    Pour fermer, appuyez sur le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez s'enclencher le verrou. Attention ! Lorsque la touche « couvercle » clignote, cela indique que le verrou du couvercle n'est pas enclenché. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 30 de 85 Version 06/2007...
  • Page 31: Installation D'un Rotor

    (7,5 Nm). Attention ! • Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans le chapitre 2, page 16 et suivantes » Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 31 de 85 Version 06/2007...
  • Page 32: Fixation Du Rotor Angulaire Équipé D'un Couvercle Hermétique

    Attention ! • Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans le chapitre 2, page 16 et suivantes ! Fig. 5.5: Rotor angulaire avec couvercle hermétique Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 32 de 85 Version 06/2007...
  • Page 33: Installation Des Accessoires

    Autre exemple avec le rotor angulaire de 24 x 2,2 ml : Les récipients doivent être placés symétriquement afin de charger le rotor de façon uniforme. Fig. 5.8 : Chargement autorisé du rotor angulaire Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 33 de 85 Version 06/2007...
  • Page 34: Portoirs

    Après 50 000 cycles, le rotor doit être changé par mesure de sécurité. • Si une durée de vie particulière est inscrite sur un rotor ou une nacelle, elle doit être respectée ! Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 34 de 85 Version 06/2007...
  • Page 35: Mise En Marche De La Centrifugeuse

    Appuyez cinq fois sur la touche pour activer uniquement la fonction de décélération libre sans frein (l'indication « softstop » clignote). • Appuyez encore une fois sur la touche pour retourner au fonctionnement normal. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 35 de 85 Version 06/2007...
  • Page 36: Affichage / Options De Programme

    Lorsque la durée de centrifugation est modifiée en cours de fonctionnement, la centrifugeuse fonctionne pendant la durée totale nouvellement indiquée sans prendre en considération le temps de centrifugation déjà écoulé. Fig. 5.10: Réglage de la durée Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 36 de 85 Version 06/2007...
  • Page 37: Modification De L'intervalle D'incrémentation De La Durée

    à partir du réglage de durée 11:59, tournez le bouton rotatif dans le sens horaire. L'affichage « cont » et le symbole « ∞ » s'affichent à l'écran. Fig. 5.12: Affichage du fonctionnement continu Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 37 de 85 Version 06/2007...
  • Page 38: Vitesse

    Vous pouvez choisir de régler la vitesse de rotation par intervalles de 1 min non par intervalles de 100 min • Maintenez la touche « arrêt » enfoncée. • Réglez la vitesse souhaitée à l'aide du bouton rotatif droit. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 38 de 85 Version 06/2007...
  • Page 39: Force Centrifuge Relative (Fcr)

    Vous pouvez choisir de régler la FCR par intervalles de 1 x g (et non par intervalles de 10 x g). Maintenez la touche « arrêt » enfoncée et sélectionnez la valeur de FCR souhaitée à l’aide du bouton rotatif droit. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 39 de 85 Version 06/2007...
  • Page 40: Présélection Du Rotor

    5.3.4 Présélection du rotor La centrifugeuse SIGMA 3-16P est équipée d'un système d'identification automatique du rotor. Après l'installation d'un rotor, le numéro du rotor s'affiche. Une présélection manuelle du rotor est également possible mais uniquement à l'arrêt. Sélection du rotor : •...
  • Page 41: Programmes

    Tournez le bouton rotatif droit jusqu'à ce que le numéro du programme désiré soit affiché. • Appuyez sur le bouton rotatif droit pour confirmer l'entrée. Les valeurs enregistrées dans le programme seront utilisées. Fig. 5.17: Rappel d’un programme, ici programme N° 08 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 41 de 85 Version 06/2007...
  • Page 42: Verrouillage

    • Procédez de la même manière pour désactiver cette fonction. Après une mise hors tension au moyen du commutateur d'alimentation, la centrifugeuse conserve son statut. Fig. 5.18: Symbole du cadenas Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 42 de 85 Version 06/2007...
  • Page 43: Activation/Désactivation De L'ouverture Automatique Du Couvercle

    • Procédez de la même manière pour désactiver la fonction. Chaque activation ou désactivation de la fonction est confirmée par l'indication (« Buzzer on » ou « Buzzer off ») sur l'écran. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 43 de 85 Version 06/2007...
  • Page 44: Dysfonctionnements Et Recherche Des Erreurs

    − Après la mise sous tension, la • Mettez hors/sous tension (voir 6.2.6 centrifugeuse affiche un code « Codes d’erreur », page 46). Si l’erreur d'erreur entre 1 et 11. persiste, appelez le service après- vente. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 44 de 85 Version 06/2007...
  • Page 45: Impossible D'ouvrir Le Couvercle

    Si le couvercle est ouvert par le dispositif de déblocage d'urgence pendant le fonctionnement, la centrifugeuse se met automatiquement hors tension et décélère sans frein jusqu'à l'arrêt total du rotor. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 45 de 85 Version 06/2007...
  • Page 46: Codes D'erreur

    • Laissez refroidir un message d'erreur • Assurez une ventilation s'affiche suffisante Fig.6.2: Codes d’erreur Attention ! S'il n'est pas possible de réparer la panne, contactez le service après- vente ! Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 46 de 85 Version 06/2007...
  • Page 47: Service Après-Vente

    : SIGMA Laborzentrifugen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Allemagne Tél. Service après-vente (0 55 22) 50 07-25service@sigma-zentrifugen.de Centrale (0 55 22) 50 07-0info@sigma-zentrifugen.de Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 47 de 85 Version 06/2007...
  • Page 48: Entretien

    Graissez légèrement l'arbre du moteur après le nettoyage (Graisse pour axes, réf. de commande 70284). • Ouvrez la centrifugeuse lorsqu'elle n'est pas utilisée pour permettre à l'humidité de s'évaporer. Ceci évite une usure rapide des paliers du moteur. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 48 de 85 Version 06/2007...
  • Page 49: Accessoires

    • Graissez les accessoires en aluminium au moins une fois par semaine avec de l'huile anticorrosion (réf. 70104). Cette procédure augmente significativement la durée de vie et diminue la corrosion. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 49 de 85 Version 06/2007...
  • Page 50: Rotors, Nacelles Et Portoirs Multiples

    (Réf. commande 70104). • Après nettoyage, graissez la vis de fixation du rotor avec de la graisse pour axes (réf. commande 70284). Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 50 de 85 Version 06/2007...
  • Page 51: Axes De Rotor

    ). Les particules de verre et de métal se fixent sur la partie graissée. • Enlevez ensuite la graisse emprisonnant la poussière et les éclats de verre avec un chiffon. • Répétez cette procédure si nécessaire. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 51 de 85 Version 06/2007...
  • Page 52: Stérilisation Et Désinfection De La Cuve Du Rotor Et Des Accessoires

    Fehler! Textmarke nicht definiert.). En cas d'utilisation avec des matières dangereuses (par ex. des substances infectieuses ou pathogènes) prévaut une obligation de désinfection de la centrifugeuse et des accessoires. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 52 de 85 Version 06/2007...
  • Page 53: Autoclavage

    Adaptateurs en caoutchouc 115-118 Portoirs ronds en 115-118 polypropylène Idem en polyallomère et en 115-118 polycarbonate Portoirs rectangulaires en 115-118 polypropylène Idem en polyallomère et en 115-118 polycarbonate Fig. 7.1:Tableau d’autoclavage Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 53 de 85 Version 06/2007...
  • Page 54: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de la centrifugeuse Les centrifugeuses SIGMA portent le symbole ci-contre, conformément à la directive 2002/96/CE. Cela signifie que l'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • La société SIGMA Laborzentrifugen GmbH reprend ces centrifugeuses sans frais.
  • Page 55: Accessoires Pour Sigma 3-16P

    Accessoires pour SIGMA 3-16P Réf. Description Vitesse max. Champ de (min gravitation max. (x g) 11180 Rotor libre pour 4 nacelles, pour les accessoires 4 200 3 372 / suivants : 3 392 13194 Nacelle pour portoir hexagonal 18309 à 18312 (tubes à...
  • Page 56 15050, 15056, polyallomère 18051 Portoir rectangulaire pour 2 tubes à capuchon vissant de 40-50 ml, Ø max. 29/35 x 80 - 110 mm, par exemple 13055, 15051, 15052, 15054, polypropylène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 56 de 85 Version 06/2007...
  • Page 57 11180, 4 nacelles rondes 13190, 4 portoirs 17346 et 12 tubes à cultures 15151, rayon max. 17,2 cm, rayon min. 7,5 cm 4 200 3 392 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 57 de 85 Version 06/2007...
  • Page 58 Barloworld Scientific Ltd. Portoir rond pour 5 tubes de 25-30 ml, ∅ max. 17370 25,4/29 x 85 - 115 mm, par exemple 15025, 15026, 15029, 15030, 15032, 15033, polypropylène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 58 de 85 Version 06/2007...
  • Page 59 13145 et dispositif de prélèvement 17977, rayon à l'extrémité inférieure 12,7 cm, 4 200 2 505 rayon max. 11 cm, 2 169 rayon min. 4,6 cm hauteur max. des plaques 64 mm Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 59 de 85 Version 06/2007...
  • Page 60 13026, 15000, 15010, 15039, polyallomère Portoir rond pour 7 tubes de 10-15 ml, ∅ max. 17015 16,8 x 90 - 105 mm, par exemple 15015, 15020, 15022, 15023, 15024, polyallomère Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 60 de 85 Version 06/2007...
  • Page 61 85 - 105 mm, par exemple 15100, 15102, 15103, 15106, polypropylène 17125 Réducteur pour 1 bouteille à capuchon vissant de 125 ml, Ø max. 51 x 90 - 120 mm, par exemple 15125, polypropylène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 61 de 85 Version 06/2007...
  • Page 62 Rotor angulaire de 30 x 1,5-2,2 ml pour tubes, par exemple 15008, 15040, avec un couvercle hermétique en aluminium, rayon max. 10 cm, rayon min. 6,7 cm, angle 45° 13 200 19 480 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 62 de 85 Version 06/2007...
  • Page 63 Rotor angulaire 8 x 50 ml pour tubes à capuchon vissant 13055 plus 17054, 15051, 15052, 15054, avec un couvercle en aluminium, rayon max. 9,6 cm, rayon min. 3,3 cm, angle 25° 9 000 8 694 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 63 de 85 Version 06/2007...
  • Page 64 12155, 12159, polypropylène Adaptateur pour 2 tubes de 10-12 ml, ∅ max. 13084 16/17,5 x 75 - 90 mm, par exemple 13026, 15000, 15010, 15039, convient pour 12155, 12159, polypropylène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 64 de 85 Version 06/2007...
  • Page 65 15010 Idem, polycarbonate 15039 Idem, polypropylène Tube en polystyrène de 14 ml, ∅ 17 x 100 mm, 15020 convient pour 17358, 18015, 18115 15021 Bouchon en polypropylène pour 15020, 15023 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 65 de 85 Version 06/2007...
  • Page 66 Tube de 85 ml en acier inox, utilisable avec capuchon 17185, ∅ 38 x 103 mm, convient pour 12155, 12159, 17085, 17385, 18085 17185 Capuchon en acier inox pour 13085 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 66 de 85 Version 06/2007...
  • Page 67 Ø 61,4 x 122 mm, convient pour 17347 15248 Bouteille en polycarbonate de 250 ml à capuchon vissant, Ø 61,4 x 125 mm, convient pour 17347 15249 Idem, polypropylène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 67 de 85 Version 06/2007...
  • Page 68 15 ml 15022, convient pour 12155, 12159 16030 Adaptateur en caoutchouc pour tube en verre spécial de 30 ml 15033 et pour tube en verre de 25 ml 15025, convient pour 12150, 12156 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 68 de 85 Version 06/2007...
  • Page 69 être utilisés dans nos rotors, nacelles et adaptateurs en caoutchouc à une vitesse supérieure à leur limite de bris. • Remplissez les récipients selon le volume de consigne (= volume donné pour un récipient). • Respectez les indications du fabriquant du récipient. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 69 de 85 Version 06/2007...
  • Page 70: Représentation Graphique Des Rotors

    (voir chapitre 11.1.1 « FCR », page 71). Fig. 10.1 : Représentation d'un rotor libre avec indication des rayons minimum et maximum Fig. 10.2 : Représentation d'un rotor angulaire avec indication des rayons minium et maximum Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 70 de 85 Version 06/2007...
  • Page 71: Annexe

    Rho = densité en g/cm 11.1.3 Diagramme « Vitesse – Champ de Gravitation » Le diagramme « Vitesse – champ de gravitation » ci-joint constitue une aide supplémentaire (page 72). Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 71 de 85 Version 06/2007...
  • Page 72 Fig. 11.1: Diagramme « Vitesse – champ de gravitation » Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 72 de 85 Version 06/2007...
  • Page 73: Déclaration De Décontamination / Déclaration De Retour

    Merci de joindre les deux formulaires remplis à chaque retour d'une centrifugeuse, de pièces de rechange et d'accessoires. Nous ne pourrons commencer les travaux qu'après réception de ces déclarations. Nous recommandons de faire plusieurs photocopies de ces pages. Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 73 de 85 Version 06/2007...
  • Page 75: Déclaration De Retour

    Appareil / composant inutilisé: Merci de décrire rapidement le type de dysfonctionnement constaté. Vous participez ainsi à la réduction des coûts de réparation. A photocopier avant l’utilisation ! Fig. 11.2: Déclaration de retour Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 75 de 85 Version 06/2007...
  • Page 77: Déclaration De Décontamination

    Déclaration de décontamination Concernant la non-contamination des appareils suivants: des centrifugeuses, des accessoires et des pièces de rechange. Cette attestation doit être dûment completée et signée par le personnel qualifé. No. de la commande Date Modèle No.de fabrication Année Modèle No.de fabrication Année Modèle...
  • Page 79 Bisulfite de sodium NaHSO Carbonate de sodium Chlore Chloroforme CHCl Chlorure d'aluminium AlCl saturé Chlorure d'ammonium aqueux Chlorure de benzène Chlorure de calcium CaCl alcoolique 1 Chlorure de magnésium MgCl Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 79 de 85 Version 06/2007...
  • Page 80 Hydroxyde d'ammonium Hydroxyde de potassium Hydroxyde de potassium Hydroxyde de sodium NaOH Hydroxyde de sodium NaOH Isopropanol Mercure Méthane dichlorique Méthanol Méthyl éthyl cétone Nitrate de potassium Nitrile acrylique Nitrobenzène Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 80 de 85 Version 06/2007...
  • Page 81 Sulfure de carbone Teinture d'iode Tétrachlorure de carbone (TETRA) Tétrahydrofurane (THF) Tetrahydronaphtalène Toluène Trichloréthane Trichlorure d'antimoine SbCl Urée carbamide Urine — Vins — Xylène Xylidine Fig. 11.4: Tableau de stabilité Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 81 de 85 Version 06/2007...
  • Page 83 - voir aussi les fonctions .....................28 Craquelures..........................50 Décontamination ......................48, 49 Densité ..........................19, 71 Désinfectant ...........................52 Détergent..........................48, 52 Dispositif de transport.......................23, 24 Dommages ..........................50 Durée d'accélération ......................35 Durée de décélération ......................35 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 83 de 85 Version 06/2007...
  • Page 84 - matières émettant un rayonnement nocif ............19, 21, 48, 49 Rayonnement UV ......................25, 48 Réactions chimiques ......................50 Résistance à la chaleur continue ...................52 Rotor libre.........................21, 33 Rotor pour plaques de microtitrage ..................31 Sécurité ..........................73 Sécurité pendant le fonctionnement.................21, 49 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 84 de 85 Version 06/2007...
  • Page 85 Vis de fixation du rotor..................22, 31, 32, 50 Vis de la pince de serrage......................32 Vitesse de rotation maximale des récipients ................34 Vitesse maximale des tubes....................69 Volume de consigne - volume donné pour un récipient .................34, 69 Mode d’emploi SIGMA 3-16P Page 85 de 85 Version 06/2007...

Table des Matières