Publicité

HANSAVANTIS
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansa HANSAVANTIS 5240 2273

  • Page 1 HANSAVANTIS Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2 Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus. Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos HANSA debe montarlos obligatoria y exclusivamente un artesano profesional en equipos sanitarios. Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.
  • Page 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5240 2273 5242 2273 5243 3273 5240 2277 5242 2277 5243 3277 34° 34° 10° ø63 ø63 ø33,5 ø33,5 ø33,5 4-40 4-40 4-40 35-50 35-50 G1 1/4 G1 1/4 max. 180 max. 180 G3/8 G3/8 G3/8...
  • Page 4 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5237 2273 5256 2273 5237 2277 5256 2277 5254 2277 15° ø33,5 4-40 ø63 35-50 G1 1/4 max. 180 G3/8...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 3 bar 10 bar °C / °F...
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones min. 4 mm max. 40 mm dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
  • Page 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Z ulaufleitungen absperren Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude 30 mm Ajuste - bloqueo del agua caliente 59 912 108...
  • Page 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Z ulaufleitungen absperren Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada 59 912 108 30 mm 2,5 mm 59 913 075 Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting...
  • Page 10 En caso de disminución del caudal de agua, descalcificar el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. Schonende Pflege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fittings Polierpaste Entretien en douceur des robinetteries HANSA Polishing paste Cuidado de la grifería HANSA Pâte à...
  • Page 11 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario...
  • Page 12: Conseils D'entretien De Notre Robinetterie

    Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 13 HANSAVANTIS Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 14: Para O Instalador

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 15 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 5240 2273 5242 2273 5243 3273 5240 2277 5242 2277 5243 3277 34° 34° 10° ø63 ø63 ø33,5 ø33,5 ø33,5 4-40 4-40 4-40 35-50 35-50 G1 1/4 G1 1/4 max. 180 max.
  • Page 16 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 5237 2273 5256 2273 5237 2277 5256 2277 5254 2277 15° ø33,5 4-40 ø63 35-50 G1 1/4 max. 180 G3/8...
  • Page 17 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Dati tecnici •...
  • Page 18 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus min. 4 mm max. 40 mm mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
  • Page 19 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 20 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Substituiçao do cartucho Fechar as condutas de chegada Byte av partonen Stäng tillfl ödesledningarna Patruunan vaihto Sulje tuloputket 2,5 mm Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering...
  • Page 21 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Substituiçao do cartucho Fechar as condutas de chegada Byte av partonen Stäng tillfl ödesledningarna Patruunan vaihto Sulje tuloputket 59 912 108 30 mm 2,5 mm...
  • Page 22 Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon Poleringspasta...
  • Page 23 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje...
  • Page 24 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 25 HANSAVANTIS Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 26 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 27 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 5240 2273 5242 2273 5243 3273 5240 2277 5242 2277 5243 3277 34° 34° 10° ø63 ø63 ø33,5 ø33,5 ø33,5 4-40 4-40 4-40 35-50 35-50 G1 1/4 G1 1/4 max. 180 max.
  • Page 28 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 5237 2273 5256 2273 5237 2277 5256 2277 5254 2277 15° ø33,5 4-40 ø63 35-50 G1 1/4 max. 180 G3/8...
  • Page 29 Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики...
  • Page 30 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж min. 4 mm max. 40 mm Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка 13 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi)
  • Page 31 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 32 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Wymiana wkładu Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Κλείστε την τταροχή Замена катиджа Перекрыть иодводящие трубпроводы 2,5 mm Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení...
  • Page 33 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Wymiana wkładu Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Κλείστε την τταροχή Замена катиджа Перекрыть иодводящие трубпроводы 59 912 108 30 mm 2,5 mm 59 913 075...
  • Page 34 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Полировальная паста...
  • Page 35 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея...
  • Page 36 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 37 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

Table des Matières