Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
GE 165 FSX
GE 225 FSX
GE 275 FSX
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
Code
842069003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
02.2015
Ausgabe
Edição
Издание

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa Energy GE 165 FSX

  • Page 1 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Codice GE 165 FSX Code Code GE 225 FSX 842069003 Codigo Kodezahl Código GE 275 FSX Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 02.2015 • Generating Set • Grupo Gerador Ausgabe • Groupe Electrogene •...
  • Page 3 DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.0-07/12 Le GE et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à combustion, en énergie électrique à travers un alternateur. Le groupe est composé de: une base, un réservoir, un groupe moteur-alternateur fixésur la base par amortisseurs élastiques, une barre de roulement avec crochet pour levage facile et sûr, un auvent complète de portes pour un accès rapide au moteur et filtre à...
  • Page 5: M 0 Description De La Machinem 1.01 Copyrightm 1.1 Note

    INDEX REV.0-07/12 DESCRIPTION DE LA MACHINE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION M 2.7.1... DIMENSIONS EMBALLAGE M 4.2 TRANSPORT ET DEPLACEMENT M 20...
  • Page 6 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 7: Informations De Caractere General

    Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
  • Page 8 CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 9: Donnes Techniques

    GE 165 FSX DONNES TECHNIquES REV.0-02/15 GENERATEuR *Génération triphasée stand-by 168 kVA (134.4 kW) / 400 V / 242.5 A *Génération triphasée PRP 153 kVA (122.4 kW) / 400 V / 220.8 A Frequence 50 Hz Cos ϕ * Puissances declarées en accord à ISO 8528-1 ALTERNATEuR autoexcité, autoréglé, sans balais Type...
  • Page 10 GE 225 FSX 1.5.1 DONNES TECHNIquES REV.1-02/15 GENERATEuR *Génération triphasée stand-by 225 kVA (180 kW) / 400 V / 324.7 A *Génération triphasée PRP 204 kVA(163 kW) 400 V / 294.4 A 206 kVA(163 kW) 400 V / 297.3 A Frequence 50 Hz Cos ϕ...
  • Page 11 GE 275 FSX 1.5.2 DONNES TECHNIquES REV.0-02/15 GENERATEuR *Génération triphasée stand-by 275 kVA (220 kW) / 400 V / 397 A *Génération triphasée PRP 250 kVA (200 kW) / 400 V / 361 A Frequence 50 Hz Cos ϕ * Puissances declarées en accord à ISO 8528-1 ALTERNATEuR autoexcité, autoréglé, sans balais Type...
  • Page 12: Dangereux

    AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
  • Page 13: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Page 14 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Critères généraux de l’installation Installation en plein air L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes ATTENTION doit être effectuée par des techniciens spécialisés et au- torisés à la conception de ce type d’installations. Elle doit Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de être réalisée dans les règles de l’art par des organisations systèmes de contrôle NON influençables par les fac- compétentes et dotées d’un personnel et d’équipements...
  • Page 15 2.6.1 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Distances de sécurité Installation permanente en plein air L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. ATTENTION Même si l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajoutées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 16: Installation Dans Un Espace Clos

    2.6.2 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent L’embase doit présenter un espace supérieur d’au moins 200 mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de di- mensionner la plate-forme afin que le poids de celle-ci corresponde à...
  • Page 17 2.6.3 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroi- Surface du radiateur dissement et de combustion doivent être dimension- Orifice de passage de l’air libre nées en tenant compte des débits minimum d’air et des Orifice de passage de l’air avec une grille contre-pressions maximales vérifiables dans le manuel de protection et 80% de surface libre...
  • Page 18 2.6.4 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 • La ligne d’évacuation doit être réalisée en interposant des brides munies de garnitures entre les différents tronçons du tuyau. Cela permettra, le cas échéant, un démontage aisé et garantira l’étanchéité. • La ligne d’évacuation doit être reliée au moteur à l’aide d’un manchon de compensation qui a comme objectif d’absorber la dilatation et de séparer la partie fixe du tuyau du moteur.
  • Page 19 InstallazIone luftzIrkulatIon InstallatIon InstalacIón InstallatIon REV.0-07/12...
  • Page 20 DIMensIonI abMessungen DIMensIons DIMensIones 2.7.1 DIMensIons REV.0-07/12...
  • Page 21: Dimensions

    DIMENSIONI ABMESSuNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES 2.7.2 DIMENSIONS REV.0-07/12 1400...
  • Page 22: Emballage

    EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Page 23: Modalités De Manutention

    Transport et manutention REV.0-06/10 Précautions générales pour le transport et la manu- • Afin d’accéder aux points d’ancrage situés sur le toit tention de la machine de la machine, utiliser exclusivement des échelles homologuées ou soutenues par un second opéra- teur.
  • Page 24: Transport De La Machine Au Moyen De Véhicules Automobiles

    4.2.1 Transport et manutention REV.0-06/10 Manutention au moyen de cordages ou de chaînes Manutention au moyen d’un chariot à remorquage Chariot à remorquage lent CTL: NE PAS TRACTER le groupe électrogène manuel- lement ou en le remorquant à des véhicules sans le chariot à...
  • Page 25: Batterie Sans Entretien

    Éviter de renverser le combustible. Net- HUILE RECOMMANDE toyer éventuelles dispersions avant de MOSA conseille AGIP pour la choix du type d’huile. demarrer le moteur. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les produits recommandés.
  • Page 26: Liquide De Refroidissement

    Refroidissement par liquide PREPARATION DE LA MACHINE REV.2-03/15 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION ATTENTION Ne pas enlever le bouchon du radiateur Il serait souhaitable que le raccordement aux équipe- avec moteur en mouvement ou encore ments utilisateurs soit effectué par un électricien qua- chaud, le liquide de refroidissement lifié, capable d'effectuer le travail conformément aux pourrait sortir avec force et causer...
  • Page 27: Demmarage Et Stop (Ep6)

    DEMMARAGE ET STOP (EP6) REV.0-04/06 3) Démarrage avec Cadre démarrage automati- Contrôler tous les jours que (EAS) Mettre le selecteur “Local/Remote” sur Remote. Brancher l’EAS au groupe. Le cadre EAS gère tant le demarrage que l’arrêt du moteur. NOTE Suivre attentivement les instructions reportées dans le manuel du cadre EAS.
  • Page 28: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE COMANDI CONTROLS MANDOS GE 335/385/455 FSX COMMANDES GE 225/275 FSX REV.0-06/10 KIT 6 PRESE 6 SOCKETS KIT...
  • Page 29 GE 165 PS/PSX - GE 225 PS GE 335/385/455 FSX COMPOSANTS PANNEAX FRONTAL GE 165/225/275 FSX REV.0-11/14 Pos. Description Fonction lnterrupteur magnétothermique Interrupteur général du poste. Ceci doit protéger soit le poste que le circuit éléctrique branché des dan- gers du courant excessive/court circuit. Protection moteur EP6 Unité...
  • Page 30: Mode D'opération Manuel Pour Démarrer Le Moteur Suivre Les Instructions

    PROTECTION MOTEUR 39.12 PROTECTIONS REV.1-03/11 PANNEAU FRONTAL MANDE A DISTANCE (voir section 7.0) ou si on programme le DEMARRAGE PERIODIQUE (voir DISPLAY 4 chiffres section 9.0). L’EP6 memorise le mode d'ope- [UP DOWN] ration AUTO même si la tension d'alimentation Bouton vient à...
  • Page 31: Protection Moteur 39.12. 1 Ep6

    PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.1-03/11 4.0 ALARMES 5.0 Indicateurs à LED Les alarmes sont indiquées sur le display au moyen L’EP6 dispose des suivants signaux optiques du de symboles, le message est enlevé quand la clé moyen de lampes LED: est portée en position OFF.
  • Page 32: Protection Moteur

    PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.0-10/05 Display Paramètre [Valeur fixée] [P.0] Retard de démarrage [ 1"] de 1-59 secondes ou 1-15 minutes Temps de présence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer le départ du moteur [P.1] Retart pour l'arrêt [ 1"] da 1-59 secondi o 1-15 minuti Temps d'absence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer la séquence de stop [P.2]...
  • Page 33 PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.1-03/11 [P.14] Contrôle bougies/Choke [ 0 ] Les suivantes options sont disponibles: [ 0] Aucune fonction [ 1] Choke-Soupape [ 2] Bougies [ 3] Choke-Soupape [P.15] Rupture courroie [ON] Sélections: [on] ou [OFF] La rupture de courroie est indiquée par le message [bELt]. La protection a effet retardé de 20 secondes. [P.16] Commande Solénoïde de STOP [ 2"] (de 2 à...
  • Page 34: Protection Moteur 39.12. 4 Ep6

    PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.0-10/05 7.0 COMMANDE A DISTANCE - selectionner le mode d'operation‚ "AUTOMATI- L’EP6 permet la fonction de COMMANDE A DI- QUE". L’EP6 activera le générateur après les STANCE seulement en mode d'opération AUTO. jours programmés et le moteur restera en marche Pour activer la COMMANDE A DISTANCE, procéder pendant le temps programmé.
  • Page 35: Groupes Avec Reglage Electronique (Avr)

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.2-06/10 minales, contrôler aussi en agissantsur le commutateur ATTENTION voltmétrique (H2) (où il est monté) que les trois tensions de ligne soient égales. Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau + Sans charge les valeurs de tension et fréquence public et/ou à...
  • Page 36: Demarrage Moteurs Asynchrones

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 FREQUENCE ou utiliser un systeme pour démarrage doux, soft-start. La fréquence est un paramètre directement dépendant Dans tous les cas quand le circuit utilisateur prévoit le de la vitesse de rotation du moteur. En fonction du type démarrage d'un moteur asynchrone il est nécessaire de d'alternateur 2 ou 4 pôles on aura une fréquence de contrôler qu'il n'y ait pas d'appareils insérés dans l'in-...
  • Page 37: Interrupteur Differentiel

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 En cas d'intervention de la protection magnétothermique UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS vérifier que l'absorption totale ne dépasse pas le courant nominal du groupe électrogène. Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- rage automatique EAS forme un ensemble pour le débit INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL d'énergie électrique en quelques secondes si le Réseau...
  • Page 38: Utilisation Du Modele

    éléctrique alimenté par le groupe éléctrogène. UTILISATION DU MODELE DER3 / 0D (Installation MOSA) Réarmement manuel Réglage temps d’intervention: INST (simultanée) 3) Réglage courant de défaut: 30mA 4) Rélai de sortie: N.De Le différentiel est pourvu de 2 tests dont 1 est effectué...
  • Page 39: Emploi Comme Indicateur De Panne

    CONTROLE D’ISOLATION 39.10 PROTECTIONS REV.1-11/14 LEGENDE: NOTA BENE Réglage seuil d’Alarme Dip-switch Ne pas intervenir sur le réglage du dispositif de Led indication Pre-Alarme protection. Avant d’utiliser la machine vérifier l’al- Led indication présence d’alimentation lumage de la lampe témoin ON. Led indication Alarme Bouton d’essai EMPLOI COMME INDICATEUR DE PANNE:...
  • Page 40: Pompe Manuelle

    29.1 Prédisposition du chargement automatique REV.0-06/10 FONCTIONNEMENT Les groupes électrogènes peuvent être fournis La modalité de fonctionnement se sélectionne par avec le kit de chargement automatique du carbu- le biais d’un sélecteur à trois positions Aut-0-Man. rant. Sont inclus dans le kit : le groupe pompe, le flotteur Position Fonctionnement Manuel à...
  • Page 41: Prédisposition Du Chargement Automatique

    Prédisposition du chargement automatique 29.1.1 REV.0-06/10 Ci-dessous est reporté un schéma simplifié du cir- cuit d’adduction de carburant. Les informations du schéma sont mentionnées dans un but exclusivement indicatif. L’exécution de l’ensemble de l’installation doit être réalisée par un personnel qualifié connaissant les normes spécifiques en vigueur dans le lieu de l’installation.
  • Page 42: Kit 3 Voies

    29.2 Kit 3 VOIES REV.0-07/10 Ce système permet d’alimenter le moteur du groupe électrogène aussi bien à partir de son pro- pre réservoir qu’à partir d’un réservoir externe de capacités plus importantes. Il est composé principalement de deux parties: - une valve à trois voies pour la sélection du réser- voir - deux fixations rapides externes de type hydrauli- que pour la connexion des tuyaux à...
  • Page 43 38.6 TELECOMMANDE TCM 35 REV.0-03/06 ATTENTION Le sélecteur LOCAL START/REMOTE START (I6) du générateur doit être positionné sur LOCAL START. Mettre le selecteur „Switch board (N7)“ sur ON L'accouplement du TCM 35 avec le groupe électrge- ne prédisposé pour le démarrage à distance permet d'intervenir loin du groupe lui-mème.
  • Page 44: Important

    ENTRETIEN REV.2-01/13 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- LES PARTIES EN ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• LES PARTIES MOUVEMENT gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• CHAUDES peuvent • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• causer des brulures peuvent blesser -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• AVIS ATTENTION Par entretien aux soins de l’utilisateur on entend toutes les opérations de contrôle des parties mécaniques, élec- Démarrage automatique ou à...
  • Page 45: Frequence Des Operations

    43.1 ENTRETIEN REV.0-06/10 IMPORTANT ATTENTION Tous les fabricants de moteurs et d’alternateurs prévo- Pour les machines avec un capot, il y a ient des intervalles d’entretien et de contrôle spécifi- des opérations d’entretien ordinaires qui ques: il est obligatoire de consulter le livret d’UTILISA- demandent que l’opérateur monte sur le toit TION ET d’ENTRETIEN du moteur et de l’alternateur de la machine à...
  • Page 46: Entretien Groupes À Intervention Automatique

    43.2 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 47: Recherche Des Pannes

    40.2 Recherche des pannes Moteur diesel REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas 1) Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) 1) Vérifier position en position erronée 2) Bouton d'urgence (L5) pressé 2) Débloquer 3) Préchauffage (où il est monté) 3) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 48 40.2.1 Recherche des pannes Moteur diesel REV.4-03/11 Problème Cause possible Remède GENERATOR 1) Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position Absence de tension en 2) Commutateur de tension défectueux 2) Contrôler branchements et fonctionnement du sortie commutateur. Réparer ou remplacer. 3) Intervention protection pour surcharge.
  • Page 49: Moteurs A Essence

    REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Page 50 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Page 51: Legende Des Schemas Electriques

    LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES REV.1-05/13 A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de U8 : Prise NATO 12V D : lnterrupteur différentiel G3 : Bobine allumage fréquence t/m V8 : Pressostat gasoil E : Transformateur réglage soudage H3 : Bougie allumage F6 : Selecteur Arc-Force Z8 : Carte télécommande F : Fusible I3 : Commutateur d’échelle...
  • Page 52 Stromlaufplan Schema elettrico Esquema eléctrico Electric diagram GE 165/225 FSX Schemas electriques REV.0-07/12...
  • Page 53 SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ELECTRIC DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO GE 275/335/385/455 FSX SCHEMAS ELECTRIQUES REV.0-06/10...
  • Page 54 SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ELECTRIC DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO GE 335/385/455 FSX 61.1 SCHEMAS ELECTRIQUES GE 165/225/275 FSX REV.0-06/10...
  • Page 55 SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ELECTRIC DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO GE 335/385/455 FSX 61.2 SCHEMAS ELECTRIQUES GE 165/225/275 FSX REV.0-06/10...
  • Page 56 SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ELECTRIC DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO GE 335/385/455 FSX 61.3 SCHEMAS ELECTRIQUES GE 165/225/275 FSX REV.0-06/10...
  • Page 57: Schema Elettrico Electric Diagram Schemas Electriques

    SchEMa ElEttrico StroMlauFplan ElEctric diaGraM ESquEMa Eléctrico GE 335/385/455 FSX 61.4 SchEMaS ElEctriquES GE 165/225/275 FSX REV.1-02/15 ...
  • Page 58 SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ELECTRIC DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO GE 335/385/455 FSX 61.5 SCHEMAS ELECTRIQUES GE 165/225/275 FSX REV.0-06/10...
  • Page 60 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Energy ge 225 fsxEnergy ge 275 fsx

Table des Matières