Ingersoll Rand IQ V12 Manuel D'utilisation page 67

Masquer les pouces Voir aussi pour IQ V12:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Tento výrobok nie je určený na použí­vanie osobami so zní­ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo oso-
bami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o použí­vaní­ výrobku
vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Pracovný Priestor
Nabí­jačku akumulátorov nepouží­vajte vo výbušnom prostredí­, ako naprí­klad v prí­tomnosti horľavých kvapalí­n, plynov alebo prachu.
Nabíjačka akumulátorov môže vytvorit' iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.
Elektrická Bezpečnost'
Výrobky s dvojitou izoláciou sú vybavené polarizovanou zástrčkou (jedna čepeľ je širšia než druhá). Túto zástrčku možno do polar-
izovanej zásuvky vložit' len jedným spôsobom. Ak zástrčku nemožno do zásuvky vložit' , otočte zástrčku. Ak ju do zásuvky nemožno
vložit' ani po jej otočení­, požiadajte kvalifikovaného elektrikára o inštaláciu polarizovanej zásuvky. Zástrčku žiadnym spôsobom
nemeňte. Dvojitá izolácia eliminuje potrebu trojžilového uzemneného napájacieho kábla a uzemneného zdroja napájania.
Kábel nepouží­vajte na iné účely. Nikdy nepouží­vajte kábel na nosenie, t'ahanie alebo vyt'ahovanie el. náradia zo zástrčky. Kábel chráňte
pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa čast'ami. Poškodené alebo zauzlené káble zvyšujú riziko zásahu el. prúdom.
Akumulátormi napájaný prí­stroj so zabudovanými akumulátormi alebo so samostatnou jednotkou akumulátora možno nabí­jat' len po-
mocou určenej nabí­jačky akumulátorov. Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátoru, môže pri použití s iným akumulátorom spôsobit' požiar.
Nabí­jačka je iba pre interiérové použitie. Nabí­jačku nevystavujte dažďu. Nabí­jačku nepouží­vajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí­.
Môže dôjst' k zásahu el. prúdom alebo k zraneniu.
Použí­vajte len špecifikované napájacie napätie. Nesprávne napätia môže spôsobit' zásah el. prúdom, požiar, nesprávne fungovanie alebo zranenie.
Nedotýkajte sa el. pólov nabí­jačky akumulátorov prstami, drôtom alebo iným vodivým materiálom. Pripájajte ju iba k schválenému
akumulátoru Ingersoll Rand. Môže dôjst' k zásahu el. prúdom alebo k zraneniu.
Nepokúšajte sa nabí­jat' akumulátory, ktoré nie sú nabí­jateľné. Môže vzniknút' elektrický šok alebo poranenie osoby.
Osobná Bezpečnost'
Tento výrobok, bezpečnostné zariadenie ani prí­slušenstvo neupravujte. Neodborné upravovanie môže spôsobit' zásah el. prúdom alebo zranenie.
Nepouží­vajte tento výrobok na iné účely, než na ktoré je určený. Môže to spôsobit' zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie.
Nabí­jačku pred pripojení­m k zdroju napájania umiestnite do stabilnej polohy. Nabíjačku uskladňujte mimo dosahu detí. Nesprávne umiest-
nenie alebo použitie výrobku det'mi môže spôsobit' zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie.
Použí­vanie a Starostlivost'
Nikdy nepouží­vajte poškodenú alebo pokazenú nabí­jačku. Okamžite odpojte nabí­jačku a dajte ju opraviť alebo vymeniť. Ďalšie
používanie môže spôsobiť zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie.
Neodstraňujte akékoľvek ští­tky a označenia z náradia. Poškodený ští­tok a označenie vždy vymeňte. Štítky a označenia obsahujú informácie
potrebné na bezpečné použitie výrobku.
Servis
Servis musí­ vykonávat' iba oprávnené servisné stredisko spoločnosti Ingersoll Rand alebo podobne kvalifikovaný personál. Servis alebo
údržba náradia vykonávané nekvalifikovanou osobou môže vyústit' do rizika poranenia.
Neodstraňujte kryt výrobku. Vo vnútri výrobku sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých servis by bolo možné vykonávat' . Môže dôjst' k
zásahu el. prúdom alebo k zraneniu.
Ak je napájací­ kábel poškodený, musí­ ho vymenit' oprávnené servisné stredisko spoločnosti Ingersoll Rand alebo podobne kvalifikovaný
personál. Poškodené a nesprávne nainštalované káble zvyšujú riziko zásahu el. prúdom.
Bezpečnostné pokyny pre prí­slušný model nájdete v prí­ručke Informačný manuál o výrobku.
Označenie Bezpečnostných Symbolov
Riziko elektrického
Používajte ochranu
šoku
dýchacích ciest
Bezpečnostné Informácie – Vysvetlenie Bezpečnostných Signálov
Označuje hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nezabráni, bude mat' za následok smrt' alebo vážny úraz.
Označuje potenciálne nebezpečenstvo, ktoré v prípade, že sa mu nezabráni, môže mat' za následok smrt' alebo vážne
poranenie osoby.
Označuje potenciálnu hroziacu situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nezabráni, môže skončit' ľahkým alebo t'ažším
úrazom alebo zničením majetku.
Označuje informácie alebo vyhlásenia spoločnosti, ktoré priamo alebo nepriamo súvisia s bezpečnost'ou osôb alebo
ochranou majetku.
Popis Dielov Výrobku
Použitie iných náhradných dielov, než originálnych dielov Ingersoll Rand môže priniest' riziká z hľadiska bezpečnosti, môže mat' za následok
zní­ženie výkonnosti náradia a zvýšenie nárokov na údržbu a tiež zrušenie všetkých záruk.
Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov.
Návody si môžete stiahnut' z webovej adresy ingersollrandproducts.com.
Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
47503004001_ed2
Používajte
Používajte
ochranu ocí
ochranu sluchu
Než zacnete výrobok
Riziko popálenia.
používat, precítajte si
Povrch môže byt
prírucky
horúci.
SK
Iba pre použitie v
interiéri
SK-4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières