Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Agrafeuse à couronne étroite 18ga
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2749-20
M18 FUEL™ 18GA NARROW CROWN STAPLER
AGRAFEUSE À COURONNE ÉTROITE 18GA M18 FUEL™
ENGRAPADORA DE CORONA ANGOSTA M18 FUEL™ 18GA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 Cat. No. / No de cat. 2749-20 M18 FUEL™ 18GA NARROW CROWN STAPLER AGRAFEUSE À COURONNE ÉTROITE 18GA M18 FUEL™ ENGRAPADORA DE CORONA ANGOSTA M18 FUEL™ 18GA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. SAFETY WARNINGS • If devices are provided for the connection of dust Read all safety warnings, instruc- WARNING extraction and collection facilities, ensure these are tions, illustrations and specifica- connected and properly used.
  • Page 3: Functional Description

    • Follow all charging instructions and do not charge your capability; contact Milwaukee Tool or a trained the battery pack or tool outside the temperature professional for additional information or training. range specified in the instructions. Charging im- • Maintain labels and nameplates. These carry properly or at temperatures outside the specified range important information.
  • Page 4: Removing/Inserting The Battery

    OPERATION SYMBOLOGY To reduce the risk of injury, always WARNING Volts wear safety goggles or glasses with side shields. The operator and other people Direct Current in the work area must wear eye protection in ac- cordance with ANSI Z87.1. Eye protection does not fit all operators in the same way.
  • Page 5 Setting the Depth of Drive Single Sequential Actuation - The workpiece contact and then the trigger The depth of drive can be adjusted to account for the must be activated in a specific sequence to size of the fastener and the workpiece material. drive a fastener.
  • Page 6: Accessories

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- performing any maintenance. Never disassemble ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless the tool, battery pack or charger.
  • Page 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, and the M18 FUEL™ 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is three (3) years from the date of RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus SÉCURITÉ INDIVIDUELLE faciles à contrôler. • Rester attentif, prêter attention au travail et faire • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil embouts etc.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    ; Actionnement séquentiel simple veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques Contact (Bump) Actuation d’identification.Des informations importantes y figurent.
  • Page 10: Montage De L'outil

    MANIEMENT SPECIFICATIONS No de Cat..........2749-20 Pour réduire le risque de AVERTISSEMENT Volts.............. 18 CD blessure, toujours porter Type de batterie ...........M18™ des lunettes de sécurité ou des lunettes avec Type de chargeur ........M18™ écrans latéraux. L’opérateur et les autres per- Température ambiante de fonctionnement sonnes présentes dans la zone de travail doivent recommandée ...
  • Page 11: Indicateur De Recharge

    3. Appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation/ Ne JAMAIS caler ou blo- AVERTISSEMENT de déclenchement pour basculer entre le mode quer le mécanisme de de déclenchement par séquence unique et le sûreté de déclenchement par contact pendant mode de déclenchement par contact (choc). que l’outil est en fonctionnement.
  • Page 12: Rétraction D'un Percuteur Tombé

    DANS L’ORDRE. Si l’outil ne fonctionne pas la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, normalement, communiquer immédiatement consultez un centre de service MILWAUKEE ac- avec un centre de service MILWAUKEE. crédité. Ne jamais pointer l’outil vers soi ni vers qui- Entretien de l’outil...
  • Page 13: Accesoires

    M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé 11520 Colonia Ampliación Granada avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- terruptor esté en la posición de apagado antes de co- GENERALES PARA LA nectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o HERRAMIENTA ELÉCTRICA trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas...
  • Page 15 Esto asegurará que la seguridad trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese de la herramienta eléctrica se mantenga. con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES Cat. No............2749-20 Volts.............. 18 CD Tipo de batería ..........M18™ Tipo de cargador ..........M18™ Temperatura ambiente recomendada para operar ....-18°C a 50°C (0°F a 125°F) Longitudes de las grapas ..............9.5 mm – 38.1 mm (3/8" – 1-1/2") Tamaño de la espiga (diámetro) ..18 ga / 1,02 mm Tamaño de la corona de la grapa ..6 mm (1/4") Capacidad del cartucho ......108 clavos...
  • Page 17 OPERACION LED de Botón de Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA batería encendido siones, siempre utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. El operador y otras personas que se encuentren Actuation Actuation en el área de trabajo deben usar protección ocu- Indicator Indicator lar de conformidad con ANSI Z87.1.
  • Page 18 Indicador de recarga Liberar un sujetador atascado Para indicar que el cartucho está casi vacío de La mayoría de los atasques suceden porque un sujetadores (quedan aproximadamente 4 o 5), el sujetador o parte de un sujetador se acuña entre contacto de la pieza de trabajo no comprimirá, evi- la hoja del accionador y la guía de los clavos.
  • Page 19 De no hacerlo, podrían producirse Envíe su herramienta al Centro de Servicio lesiones. MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses 3. Revise todos los tornillos, pernos, tuercas y a un año, dependiendo del uso dado, envíe su her- clavijas de la herramienta. Todos los sujetadores ramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2749-20

Table des Matières