Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador
debe colocarse en la parte inferior del rack. Para
una fijación segura, no es suficiente con el panel
frontal. El equipo debe descansar sobre raíles late-
rales o bandeja inferior.
5 Conexión del amplificador
¡Todas las conexiones deben llevarse a cabo
cuando la unidad está desconectada!
1) Conectar la salida de un preamplificador o mez-
clador a las tomas RCA o jack 6,3 mm INPUTS
(9, 10). La señal de entrada debería tener nivel
línea. Para potencia establecida del amplificador,
una señal de entrada de 0,85 V se necesita como
mínimo.
2) La potencia máxima de salida se obtiene cuando
se conectan altavoces 4 Ω. También es posible
conectar altavoces de 8 Ω; aún así, la potencia de
salida será suavemente disminuida en este caso.
Los altavoces deben tener un una potencia nomi-
nal de como mínimo 275 W
RMS
200 W
(altavoces 8 Ω) [comparar fig. 4].
RMS
Conectar los altavoces a las tomas "SPEA-
KER" (8), tomas jack 6,3 mm (12), o a las termina-
les (13). Para la configuración ver figura 3. Cuando
se utiliza las tomas "SPEAKER" (8), las parejas de
contacto 1+/1- o 2+/2- pueden ser utilizados
como en la unidad el contacto 1+ está conectado
al 2+ y el contacto 1- está conectado al 2-.
Cuando se conectan los altavoces, poner atención
a la misma polaridad de todos los altavoces.
Las posibilidades de conexión para varios
altavoces a un canal con los respectivos valores
de potencia se muestran en las figuras 5 a 8.
Cuando se conectan varios altavoces entre sí,
hay que poner atención especial a la conexión
correcta de los contactos positivos y negativos y
hasta una impedancia mínima total de 4 Ω.
3) Finalmente conectar el cable principal la toma de
entrada principal (15) y la toma principal del
cable al enchufe de red (230 V~/50 Hz). Antes de
la primera conexión, girar los controles (2 y 5)
hasta del stop izquierdo hasta -
5 Podłączanie wzmacniacza
Wszelkich podłączeń należy dokonywać przy wyłą-
czonym wzmacniaczu.
1) Podłączyć do wejść (typu chinch lub duży jack
6,3 mm) INPUTS (9,10) wyjście przedwzmacnia-
cza lub miksera. Sygnał wejściowy powinien
posiadać poziom liniowy. Do pełnego wysterowa-
nia wzmacniacza potrzebne jest napięcie 0,85 V.
2) Maksymalną moc wyjściową można osiągnąć dla
obciążenia 4 Ω. Oczywiście możliwe jest po d -
łączenie obciążenia 8 Ω, jednak w tym przypadku
maksymalna moc wyjściowa będzie mniejsza.
Podłączane zestawy głośnikowe powinny posia-
dać moc co najmniej 275 W
200 W
(8 Ω) [rysunek 4].
RMS
Podłączyć głośniki do gniazd typu "SPEAKER"
(8), typu duży jack 6,3 mm (12) lub zacisków gło-
śnikowych (13). Konfiguracja pinów została
przedstawiona na rys. 3. Używając wtyków typu
"SPEAKER" można zewrzeć ze sobą odpowied-
nio piny 1+ z 2+ a także 1- z 2-. Przy podłącza-
niu wtedy zestawów głośnikowych należy zwró-
cić
na
ich
odpowiednią
podłączać zestawów w przeciwfazie).
Na rys. 5 do 8 przedstawiono różne możli -
wości podłączania zestawów do jednego kanału
z zachowaniem warunków mocowych. Przy pod-
łączaniu kilku zestawów do jednego kanału
należy zwrócić szczególną uwagę na ich odpo-
wiednią polaryzację oraz fakt, iż wypadkowa
impedancja nie może być niższa od 4 Ω.
3) Podłączyć kabel zasilający do gniazda (15), a
następnie wtyczkę do gniazdka sieciowego
(230 V~/50 Hz). Przed włączeniem wzmacnia-
cza, skręcić regulatory głośności (2 oraz 5) mak-
symalnie w lewo na pozycje -
6 Funcionamiento
6.1 Conectar y desconectar
Para evitar ruidos fuertes de conexión, conectar
siempre en último lugar el amplificador de potencia
del sistema de amplificación y al desconectarlo,
siempre en primer lugar. Después de la conexión el
LED PROTECT (4) se enciende aprox. 1 segundo.
En este tiempo se conecta la protección para la
conexión de los altavoces.
6.2 Ajuste de nivel
Colocar la salida del mezclador o preamplificador al
nivel nominal (0 dB) o a la señal de salida más ele-
vada sin distorsión. Girar los controles (2 y 5) hasta
que el volumen máximo deseado se consiga. Si los
LEDs CLIP rojos (1 y 6) muestran la sobrecarga del
amplificador, suavemente bajar los controles.
PRECAUCIÓN
(altavoces 4 Ω) o
volúmenes altos que no parecerán tan altos al
cabo de algún tiempo. Por lo tanto, no aumente un
volumen alto tras haberse acostumbrado a él.
6.3 Interruptor Ground lift
Si un ruido interferente puede oírse sin ninguna
señal de música, la causa puede ser un bucle de
masa. Los bucles de masa pueden ocurrir si dos
unidades tienen contacto a través de la masa de
señal y a través de un conductor de puesto a tierra
de la alimentación o por una conexión conductiva de
la casa en el rack. Para separar el bucle de masa
que ha ocurrido así, colocar el interruptor ground lift
(11) en posición LIFT.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
.
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
6 Obsługa
6.1 Włączanie/wyłączanie wzmacniacza
Aby uniknąć stuku w głośnikach, należy najpierw
włączać wszelkie źródła sygnału jako pierwsze a
następnie sam wzmacniacz. Natomiast przy wyłą-
czaniu, w kolejności odwrotnej: najpierw wzma c-
niacz, a na stępnie źródła. Po włączeniu wzmac nia -
cza przez około 1 s. aktywny będzie układ zabezpie-
czający, chroniący głośniki (układ mięk kiego startu).
6.2 Ustawienia poziomu głośności
Ustawić maksymalny poziom wyjściowy z miksera
(4 Ω) lub
RMS
lub przedwzmacniacza (niezniekształconego syg -
nału). Za pomocą regulatorów (2 oraz 5) ustawić
wymagany poziom dźwięku. Jeśli zapali się czer-
wony wskaźnik CLIP (1 oraz 6) zmniejszyć poziom.
UWAGA Nie należy ustawiać bardzo wysokiego
poziomu głośności wzmacniacza. Dłu-
gotrwałe narażenie ucha ludzkiego na
dźwięki o wysokim poziomie głośno-
ści może spowodować uszko dzenie
polaryzację
(nie
narządu słuchu!
Ucho ludzkie przyzwyczaja się do wysokiego
poziomu głośności, który po pewnym czasie prze-
staje być odbierany jako wysoki. Dlatego nie należy
przekraczać maksymalnego poziomu głośności, do
którego ucho zostało przyzwyczajone.
6.3 Przełącznik masy sygnału
Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie sły-
szalny przydźwięk sieciowy, powodem takiej sytu-
acji może być pętla masy. Pętla masy powstaje w
sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko
.
masą sygnału, ale także przez obudowę (zamonto-
wane w racku) lub przewód uziemniający. Aby prze-
rwać pętlę masy należy przełącznik (11) ustawić w
pozycji LIFT.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
No ajuste nunca el volumen muy
alto en el amplificador. ¡Los volú-
menes permanentemente altos
pueden dañar su oído! El oído
humano se acostumbrará a los
7 Circuito de protección
El circuito de protección se incluye para evitar da -
ños en el amplificador o altavoces. Si está activado,
el LED amarillo PROTECTION (4) se enciende:
1. aprox. 1 segundo después de la conexión (arran-
que suave)
2. si el amplificador está sobrecalentado.
Si hay un cortocircuito en una salida de altavoz, el
LED CLIP (1, 6) del canal correspondiente se ilu-
mina. Si es el caso o si el LED amarillo PROTECT
se enciende durante el funcionamiento o si no se
apaga después de la conexión, debe desconectarse
el amplificador y averiguar la causa de la avería.
8 Especificaciones
Potencia de salida RMS
Estéreo 4 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 275 W
Estéreo 8 Ω: . . . . . . . . . . 2 × 200 W
Sensibilidad de entrada para
potencia establecida a 4 Ω: 0,85 V
Impedancia entrada: . . . . . . 55 kΩ
Rango de frecuencias: . . . . 10 – 20 000 Hz,
-0,5 dB
Relación S/R: . . . . . . . . . . . 85 dB
Separación de canales: . . . > 43 dB, 1 kHz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %, 5 W a 4 Ω
Alimentación: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . . máx. 1100 VA
Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L × A × P): . . 482 × 98 × 296 mm,
2 espacios rack
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
7 Układ zabezpieczający
Układ zabezpieczający służy do ochrony wzmacnia-
cza oraz głośników przed uszkodzeniem. O jego
włączeniu świadczy zapalony żółty wskaźnik PRO-
TECT (4):
1. Aktywny jest przez około 1 s po włączeniu
wzmacniacza (układ miękkiego startu)
2. Aktywny jest w przypadku przegrzania wzmac-
niacza
W przypadku zwarcia któregoś z wyjść głośniko-
wych zapali się odpowiedni wskaźnik CLIP LED (1,
6). W takim przypadku lub w sytuacji kiedy aktywny
jest wskaźnik PROTECT (w czasie pracy lub nie
gaśnie po włączeniu) należy wyłączyć wzmacniacz i
usunąć przyczynę usterki.
8 Dane techniczne
Moc wyjściowa (RMS):
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 275 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 200 W
Czułość wejściowa dla mocy
znamionowej dla 4 Ω: . . . . . 0,85 V
Impedancja wejściowa: . . . 55 kΩ
Pasmo przenoszenia: . . . . . 10 – 20 000 Hz,
-0,5 dB
Stosunek S/N: . . . . . . . . . . 85 dB
Separacja kanałów: . . . . . . > 43 dB, 1 kHz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %, 5 W przy 4 Ω
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . . . maks. 1100 W
Temperatura pracy: . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary (S × W × G): . . . . 482 × 98 × 296 mm,
2 U
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kg
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
E
RMS
RMS
PL
RMS
RMS
9