Husqvarna 365 SPECIAL Manuel D'utilisation
Husqvarna 365 SPECIAL Manuel D'utilisation

Husqvarna 365 SPECIAL Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 365 SPECIAL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisa tion
Gebr uiksaanwijzing
365 SPECIAL
372 XP 372 XPG
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) )
das Gerät ben utz en.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - 8 8 8 8 5 5 5 5 ) ) ) )
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) )
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft beg repen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 365 SPECIAL

  • Page 1 Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisa tion Gebr uiksaanwijzing 365 SPECIAL 372 XP 372 XPG Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) ) das Gerät ben utz en.
  • Page 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: W ARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Eine K ontrolle und/oder Wartung ist oder nachlässige Handhabung können bei abgestelltem Motor schwere Verletzungen oder sogar vorzunehmen, wenn der tödliche Unfälle von Anwendern oder Stoppschalter in Stellung STOP anderen Personen verursacht werden.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL T Inhalt TECHNISCHE D ATEN T echnische Daten ..........42 SYMBOLERKLÄR UNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..43 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....43 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 EG-Konformitätserklärung ........43 INHAL T Inhalt ..............
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: W As Ist Was

    W AS IST W AS? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Rindenstütze Vorderer Handgriff 17 Kettenfänger Kettenbremse mit Handschutz 18 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 19 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kettenöltank 20 Gashebel...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, einer neuen Motorsäge das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung ist und mit geringer Geschwindigkeit und kontrollieren.
  • Page 7: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit durch Ersticken oder Motorsägen passiert, wenn die Kohlenmonoxidvergiftung führen. Sägekette den Anwender trifft. Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche WARNUNG! Eine falsche...
  • Page 8: Kettenbremse Mit Handschutz

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden • Der Handschutz wurde nicht nur konstruiert, um die und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Kettenbremse zu betätigen. Er soll auch verhindern, Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder dass die linke Hand von der Sägekette getroffen wird, Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Wie die Kettenbremse ausgelöst wird, ob manuell Griff der Motorsäge fest zu umfassen. Wenn Sie dies tun oder durch die Trägheitsfunktion, hängt davon ab, wie und ein Rückschlag auftritt, lassen Sie vielleicht nicht den kräftig der Rückschlag ist und in welcher Stellung sich vorderen Griff los und aktivieren nicht die Kettenbremse, die Motorsäge im Verhältnis zu dem Gegenstand oder die Kettenbremse wird erst aktiviert, wenn sich die...
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenfänger falschen, ungeschärften oder falsch geschärften Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. Der Kettenfänger soll eine abgesprungene oder gerissene Kette auffangen. Eine solche Situation kann in den meisten Fällen durch eine korrekte Kettenspannung (siehe die Anweisungen unter der Überschrift Montage) und durch eine regelmäßige Wartung der Führungsschiene und Kette verhindert werden (siehe die Anweisungen unter der Überschrift Allgemeine...
  • Page 11: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Funkenfängernetz versehen sein muss. Rückschlaggefahr. • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und stärker abgenutzt.
  • Page 12 Treibgliedbreite (mm/Zoll) Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ • Anzahl Treibglieder (St.) Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Page 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Brustwinkel • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen schärfen. Die Feile beim Zurücksetzen anheben. Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite schärfen. Schärfposition Durchmesser der Rundfeile •...
  • Page 14: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN korrekte Maß und den richtigen Winkel der • Die Führungsschienenspitze anheben und die Tiefenbegrenzernase zu erhalten. Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe des Kombischlüssels spannen. Die Sägekette spannen, bis sie an der Unterseite der Führungsschiene nicht mehr durchhängt. •...
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Nachfüllen von Sägekettenöl • Kontrollieren, ob der Umlenkstern der • Alle unsere Motorsägenmodelle sind mit Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein automatischer Kettenschmierung versehen. Bei Schmierloch offen ist. Bei Bedarf reinigen und einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge schmieren.
  • Page 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift •...
  • Page 17: Montage

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Page 18: Umgang Mit Kraftstoff

    WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer für gute Belüftung sorgen. reduzieren. Mischungsverhältnis Benzin 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter •...
  • Page 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kettenöl aufeinander abgestimmt. Deshalb stets Kettenöl und Kraftstoff gleichzeitig nachfüllen. • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. • Auf keinen Fall Altöl verwenden. Dadurch können WARNUNG! Kraftstoff und Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette entstehen. Kraftstoffdämpfe sind sehr •...
  • Page 20: Transport Und Aufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Transport und Aufbewahrung • Die Motorsäge und den Kraftstoff so aufbewahren, dass evtl. auslaufender Kraftstoff und Dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen in Berührung kommen können. Quellen für Funkenbildung sind elektrische Maschinen, Elektromotoren, elektrische Steckdosen und Schalter, Heizkessel usw. •...
  • Page 21: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Warmer Motor Startvorgang wie bei kaltem Motor, der Chokehebel wird WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes jedoch nicht in Choke-Lage geführt. Mit dem zu beachten: Kombinationshebel Choke/Startgas erhält man Startgas, indem der Hebel in Choke-Lage geführt und gleich wieder eingeschoben wird.
  • Page 22 STARTEN UND STOPPEN • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit WARNUNG! Das Einatmen der der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken Motorabgase, des Kettenölnebels und den vorderen Griff umfassen. Alle Benutzer, ob des Staubs von Sägespänen über Links- oder Rechtshänder, müssen die Handgriffe längere Zeit kann eine Gefahr für die so greifen.
  • Page 23: Or Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung gleichzeitig die Kontrolle über die Motorsäge stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung behalten. Die Handgriffe nicht loslassen! stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem Durchsägen in seine normale Stellung zurückschnellen.
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK Schienenspitze zu sägen. Die Motorsäge niemals Das Sägen mit der Unterseite der Führungsschiene, mit nur einer Hand halten und benutzen. d.h. von der Oberseite des Baumstammes nach unten, wird als Sägen mit ziehender Kette bezeichnet. Die Motorsäge wird zum Baumstamm hingezogen und die Vorderkante des Motorsägenkörpers fungiert als natürliche Stütze am Stamm.
  • Page 26 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Ablängung sind fünf wichtige Faktoren zu Entasten berücksichtigen. Beim Entasten von dickeren Ästen gilt dasselbe Prinzip wie beim Ablängen. Die Schneidausrüstung darf nicht im Sägeschnitt festgeklemmt werden. Beschwerliche Äste sind Stück für Stück abzulängen. Der Baumstamm darf nicht abbrechen. Ablängen Die Sägekette darf während des Durchsägens und danach weder den Erdboden noch einen anderen...
  • Page 27 ARBEITSTECHNIK Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des Fällrichtung Stammes von oben durchzusägen. Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist. Der Anwender soll in der Nähe des gefällten Stammes sicher gehen und stehen können.
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK (1) ein entferntes Ziel im Gelände anvisieren, wo der WICHTIG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim Baum fallen soll (2). Rechts vom Baumstamm, hinter der Fällen sollten die Gehörschützer direkt nach Säge stehen und mit ziehender Kette sägen. Beendigung des Sägevorgangs hochgeklappt werden, Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau damit Geräusche und Warnsignale wahrgenommen auf den Sägeschnitt von oben trifft.
  • Page 29 ARBEITSTECHNIK beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stamm wird als Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Brechmaß bezeichnet. Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Baumstamms Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen hat.
  • Page 30: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Schnitte machen wie erforderlich sind, um die Spannung aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, Ast an der Bruchstelle bricht. in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Berührung kommt.
  • Page 31: Wartung

    WICHTIG! Alle Wartungsmaßnahmen, die in dieser Anweisung nicht erwähnt sind, müssen von einem Service-Fachhändler ausgeführt werden. Vergasereinstellung Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Der Vergaser kann unterschiedlich konstruiert sein, je Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und nach der herrschenden Umwelt- und hergestellt.
  • Page 32: Vergaser Ohne Ausschlagbegrenzer

    WARTUNG ACHTUNG! Wenn sich die Kette im Leerlauf dreht, ist H-Düse die Schraube T gegen den Uhrzeigersinn zu Der Motor wird im Werk auf Meeresspiegelhöhe schrauben, bis die Kette sich nicht mehr bewegt. eingestellt. Bei Arbeiten in großen Höhen oder bei Empf.
  • Page 33 Max. Drehzahl beim Leerlaufdrehzahl, ü.M., verwendete Kraftstoff- und Zweitaktölsorte. Gasgeben, U/min U/min • Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten: 365 SPECIAL 12500 2700 - L = Düse für niedrige Drehzahl 372 XP, 372 XPG 13500 2700 - H = Düse für hohe Drehzahl Voraussetzungen - T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl...
  • Page 34: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Der Motorsäge

    WARTUNG H-Düse Kontrolle, Wartung und Service • Die H-Düse beeinflusst die Leistung und die Drehzahl der Sicherheitsausrüstung der des Geräts. Eine zu mager eingestellte H-Düse (Düse Motorsäge zu weit eingedreht) verursacht ein Überdrehen des Motors, was Motorschäden zur Folge hat. Das Gerät etwa 10 Sekunden mit Vollgas laufen lassen.
  • Page 35 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort stoppen. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge Gashebelsperre durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Page 36: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. Schalldämpfer Rechtshandschutz Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen. Kontrollieren, ob der Rechtshandschutz sich in einwandfreiem Zustand befindet und keine sichtbaren Defekte wie z.B.
  • Page 37: Startvorrichtung

    WARTUNG keinen Schalldämpfer ohne oder mit defektem • Das Seil etwa 30 cm herausziehen und in die Funkenfangnetz. Aussparung in der Außenkante der Seilrolle ziehen. Die Rückzugfeder durch langsames Rückwärtsdrehen der Rolle nullstellen. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Page 38: Luftfilter

    Abständen auszuwechseln. Beschädigte Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren Filter sind immer auszuwechseln. und die Rückzugfeder spannen. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren...
  • Page 39: Schmierung Des Umlenksterns Der Führungsschiene

    Schiene 18"-24": 3 Umdrehungen ab Verschlussposition. Schiene 24"-: 4 Umdrehungen ab Verschlussposition. Diese Empfehlung gilt nur für Husqvarna-Kettenöl, bei Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken anderen Ölmarken ist der Öldurchfluss um eine Stufe zu immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine erhöhen.
  • Page 40: Zentrifugalreinigung "Air Injection

    WARTUNG Zentrifugalreinigung ”Air Beheizte Handgriffe Injection” (372XPG) Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG/G ist sowohl der Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: vordere als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Heizschleifen versehen. Diese werden von einem in die Startvorrichtung.
  • Page 41: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Page 42: T Echnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 365 SPECIAL 372 XP 372 XPG Motor Hubraum, cm 65,1 70,7 70,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 3,4/9300 3,9/9600 3,9/9600 Zündanlage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Zündkerze...
  • Page 43: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 365 SPECIAL, 372 XP und 372 XPG empfohlen. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Zähne Länge, Treibglieder Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm des Umlenksterns (st) Husqvarna H42...
  • Page 44: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle peut être dangereuse! Une utilisation ou réparation en plaçant le bouton erronée ou négligente peut occasionner d’arrêt sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 84 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....85 Symboles sur la machine: ........44 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..85 Symboles dans le manuel: ........44 Assurance de conformité UE ........ 85 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Page 46: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Patin d’ébranchage Poignée avant 17 Capteur de chaîne Frein de chaîne avec arceau protecteur 18 Carter d’embrayage Lanceur 19 Poignée arrière avec protection de la main droite...
  • Page 48: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des mettre en usage une enfants utiliser la machine ou se tenir à proximité. La machine est équipée d'un tronçonneuse neuve interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à...
  • Page 49: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection AVERTISSEMENT! Un équipement de personnelle coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaîne/chaîne augmente le risque de rebond ! AVERTISSEMENT! La plupart des N’utilisez que les combinaisons chaîne accidents surviennent quand la chaîne et guide-chaîne recommandées et de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Page 50: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de chaîne. machine Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être pour désactiver le frein de chaîne. activé que par inertie. • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas nécessairement le frein de chaîne.
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher l’unité que constituent les poignées. Le corps de la toute activation involontaire de la commande de tronçonneuse, y compris l’équipement de coupe, est l’accélération.
  • Page 53: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux • Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le utiliser le gabarit d’affûtage recommandé. Une niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin chaîne émoussée ou endommagée augmente le de l’utilisateur.
  • Page 54: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Nombre de maillons entraîneurs (pce) pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Angle d’affûtage • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. Angle d’impact • Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de retour. Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
  • Page 56: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons d’utiliser notre gabarit • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en d’affûtage pour l’épaisseur afin d’obtenir l’épaisseur serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur universelle.
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif au besoin. de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable.
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 59: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 60: Carburant

    Essence Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
  • Page 61: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne carburant et d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile et d’huile à la même occasion. pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification.
  • Page 62: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Procéder comme pour le démarrage du moteur froid, AVERTISSEMENT! Contrôler les points mais sans starter. Le ralenti accéléré est sélectionné en suivants avant la mise en marche: tirant puis en repoussant la commande de starter. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Page 64 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez AVERTISSEMENT! Une inhalation la main droite sur la poignée arrière et la main gauche prolongée des gaz d’échappement du sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers moteur, du brouillard d’huile de chaîne et et gauchers, doivent la tenir ainsi.Tenez fermement de la poussière de copeaux peut en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les...
  • Page 65: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner La plupart des accidents dus à un rebond se un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou produisent lors de l’élagage. Se tenir fermement sur en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien de figure sont susceptibles de provoquer des dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de...
  • Page 67: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe autre support ne garantissant pas une bonne sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main. Tenez toujours fermement les poignées des deux mains.
  • Page 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité Le tronc est couché à même le sol. Il n’y a aucun risque de la position de travail et des déplacements? de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à scier.
  • Page 69: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup en se détachant, risquent de provoquer des blessures. d’expérience.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage l’arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait de chute dès que la profondeur de coupe le permet. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à...
  • Page 71: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL guide-chaîne. Ces méthodes comportent un risque Règles générales: important de choc entre la zone de rebond du guide- Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire chaîne et un objet. de la branche/de l’arbre lors de la détente. Faire plusieurs entailles à...
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- Élagage chaîne. En général, tronçonneuse et guide-chaîne sont relevés simultanément en direction de l’utilisateur. AVERTISSEMENT! La plupart des Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la accidents de rebond se produisent lors position de la tronçonneuse au moment où...
  • Page 73: Entretien

    Ce réglage doit impérativement être confié à Les caractéristiques techniques de cette machine une personne qualifiée. Régler d’abord le pointeau L et Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites ensuite la vis de ralenti T et finalement le pointeau H. au minimum.
  • Page 74: Carburateur Sans Limiteurs D'écoulement

    ENTRETIEN Changement du type de carburant Lors des essais à l’usine, le pointeau de haut régime est réglé pour que le moteur soit conforme aux exigences Un nouveau réglage fin peut être nécessaire si la législatives en vigueur tout en garantissant des tronçonneuse, après un changement du type de prestations optimales.
  • Page 75: Réglage Fin

    Si le pointeau de haut régime est réglé ment max., tr/min ralenti, tr/min trop pauvre (pointeau H trop vissé), le moteur dépasse le régime recommandé, ce qui entraîne des 365 SPECIAL 12500 2700 détériorations du moteur. Faire tourner le moteur à 372 XP, 372 XPG 13500 2700 –...
  • Page 76: Carburateur Correctement Réglé

    ENTRETIEN plein régime pendant 10 secondes environ. Tourner Contrôle, maintenance et ensuite le pointeau H dans le sens contraire des entretien des équipements de aiguilles d’une montre, d’un quart de tour. Faire tourner de nouveau la machine à plein régime sécurité...
  • Page 77: Blocage De L'accélération

    ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la Blocage de l’accélération souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Page 78: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. Silencieux Protection de la main droite Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est...
  • Page 79: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge antiflamme défectueux. à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Page 80: Remplacement D'un Ressort De Rappel Rompu

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé ressort de rappel. doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 81: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour augmenter le flux d’huile d’un cran.
  • Page 82: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Épuration centrifuge ”Air Poignées chauffantes Injection” (372 XPG) Sur les modèles portant la désignation XPG/G, les L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air poignées avant et arrière sont équipées de serpentins d’alimentation du carburateur est admis à travers le chauffants électriques. Ces dernières sont alimentées en lanceur.
  • Page 83: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 365 SPECIAL 372 XP 372 XP Moteur Cylindrée, cm 65,1 70,7 70,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,4/9300 3,9/9600 3,9/9600 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/...
  • Page 85: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 365 SPECIAL, 372 XP et 372 XPG. Guide-chaîne Chaîne Nombre max. de Lonngueur, Longueur, Largeur de Pas, pouces dents, pignon Type maillons pouces...
  • Page 86: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel of uitgevoerd worden met overlijden van de gebruiker of anderen. uitgeschakelde motor en de Neem de gebruiksaanwijzing grondig stopschakelaar in de STOP-stand.
  • Page 87 INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 122 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Zaagblad- en kettingcombinaties ......123 Symbolen op de machine: ........86 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....123 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....86 EG-verklaring van overeenstemming ....123 INHOUD Inhoud ..............
  • Page 88: Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 89 WAT IS WAT? Husqvarna 372XP XXXX XXXXXXX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Schorssteun Voorste handvat 17 Kettingvanger Kettingrem met terugslagbeveiliging 18 Koppelingdeksel Starter 19 Achterhandgreep met rechterhandbescherming Kettingolietank 20 Gashendel Starthendel 21 Gashendelvergrendeling...
  • Page 90: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat nieuwe motorkettingzaag kinderen de machine gebruiken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. machine is uitgerust met een • Controleer de montage en de afstelling van de terugverende stopschakelaar en kan worden gestart op lage snelheid en met...
  • Page 91: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik altijd uw gezond verstand. • Goedgekeurde veiligheidshelm • Gehoorbeschermers Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een • Veiligheidsbril of vizier motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en •...
  • Page 92: Kettingrem Met Terugslagbeveiliging

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingrem met terugslagbeveiliging • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting Uw motorzaag is voorzien van een kettingrem, die de draait. ketting in geval van terugslag stopt. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als gebruiker kunt ze voorkomen.
  • Page 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tegenwicht van de kettingrem (traagheid) in de Zal de kettingrem altijd door de traagheid terugslagrichting. worden geactiveerd, wanneer terugslag optreedt? Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren. Het is makkelijk de rem te testen, zie de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de motorzaag.
  • Page 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Rechterhandbescherming Stopschakelaar De rechterhandbescherming moet er behalve de hand De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit beschermen wanneer de ketting losraakt of breekt, ook te schakelen. voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het achterste handvat niet beïnvloeden.
  • Page 95 Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kettingwiel neemt toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Page 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de • Een goed geslepen ketting eet zich door het hout en afstand tussen de aandrijfschakels. geeft houten spaanders die groot en lang zijn. • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte levert in combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden van het neuswiel een bepaald aantal •...
  • Page 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijpen van de snijtand Afstelling van de tanddiepte Om de snijtand te slijpen heeft u een ronde vijl en een • Wanneer de snijdiepte wordt afgesteld, moeten de vijlmal nodig. Zie de instructies in het hoofdstuk snijtanden net geslepen zijn. We raden aan de snijdiepte Technische gegevens met betrekking tot de diameter van bij te stellen na elke derde kettingslijpbeurt.
  • Page 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Maak de zaagbladmoeren los die het koppelingdeksel/ Kettingolie bijvullen • Al onze motorkettingzaagmodellen hebben kettingrem vergrendelen. Gebruik de combisleutel. automatische kettingsmering. Een aantal modellen is Draai de zaagbladmoeren met de hand zo vast mogelijk. ook leverbaar met verstelbare oliestroom. •...
  • Page 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als de kettingsmering niet werkt na de bovenstaande Zaagblad controles en de bijbehorende maatregelen, moet u de motorkettingzaag naar uw servicewerkplaats brengen. Kettingaandrijftandwiel Controleer regelmatig: • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. Vijl weg indien nodig. De koppelingtrommel is voorzien van één van de volgende kettingaandrijftandwielen: A Spur-aandrijftandwiel (kettingaandrijftandwiel...
  • Page 100: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Span de ketting door met behulp van de combisleutel de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven. De ketting moet aangespannen worden tot ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen.
  • Page 101 Milieubrandstof • Als u de machine gedurende een langere tijd niet HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen schoonmaken. voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor...
  • Page 102: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING • Neem contact op met uw dealer voor het kiezen van • Verplaats de machine ten minste 3 m van de de juist kettingolie. tankplaats voor u de motor start. Tanken WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: •...
  • Page 103: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Warme motor Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, WAARSCHUWING! Voor het starten moet maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. u rekening houden met de volgende De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel punten: in de chokestand te zetten en hem terug in te drukken.
  • Page 104 STARTEN EN STOPPEN • Hou de motorzaag altijd met beide handen beet. Hou WAARSCHUWING! Langdurige uw rechterhand op de achterhandgreep en uw inademing van de uitlaatgassen van de linkerhand op de voorhandgreep. Alle gebruikers, motor, kettingolienevel en stof van zowel rechts- als linkshandigen, moeten deze zaagsel kan een gezondheidsrisico greep gebruiken.Hou stevig vast zodat uw duimen vormen.
  • Page 105: Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Page 106 ARBEIDSTECHNIEK vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe snoeien. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat er niets leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de op de grond ligt waarover u kunt struikelen of uw controle verliest.
  • Page 107 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het ondergrond hebt om op te staan. zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de ketting vervangt, mag slechts één van de door ons aanbevolen combinaties gebruikt worden.
  • Page 108 ARBEIDSTECHNIEK Bestaat er risico op terugslag? Verwijder de doorgezaagde stukken uit het werkterrein. Door ze in het werkterrein te laten liggen, vergroot u zowel het risico om per ongeluk terugslag te krijgen als het risico om uw balans te verliezen terwijl u werkt. Kunt u op deze grond en in deze omgeving veilig gaan en staan? De stam ligt op de grond.
  • Page 109 ARBEIDSTECHNIEK Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de Na deze beoordeling kan men gedwongen zijn om de stamdiameter). boom in zijn natuurlijke richting te laten vallen omdat blijkt dat het onmogelijk of te gevaarlijk is om te proberen de Zaag de stam daarna van boven naar beneden door boom in de gewenste richting te laten vallen.
  • Page 110 ARBEIDSTECHNIEK Vellen Steek de schorssteun (indien deze gemonteerd is) achter het scharnierstuk. Zaag met vol gas en duw de ketting/het zaagblad langzaam in de boom. Let op of de boom niet in WAARSCHUWING! We raden een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de involdoende gekwalificeerde gebruikers gekozen valrichting.
  • Page 111 ARBEIDSTECHNIEK We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter Bomen en takken zagen die onder spanning staan is dan de stamdiameter van de boom, zodat de Voorbereidingen: Beoordeel in welke richting de bomen/ zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden takken gespannen zijn en waar het breekpunt (d.w.z.
  • Page 112: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag Snoeien voorkomen WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- WAARSCHUWING! De terugslag kan sector van het zaagblad niet. Wees bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het van het zaagblad in contact komt met de zaagblad en de ketting tegen de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Page 113 Ze moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd deskundig persoon. Eerst wordt de L-naald, dan de T-schroef voor Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt het stationair toerental en tenslotte de H-naald afgesteld. volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren.
  • Page 114: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de de motorkettingzaag schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren.
  • Page 115 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de Gashendelvergrendeling...
  • Page 116 ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. Geluiddemper Rechterhandbescherming Gebruik de machine nooit wanneer de geluiddemper defect is.
  • Page 117 ONDERHOUD nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of • Trek het starterkoord ca. 30 cm uit en til ze op tot de defect is. inkeping in de periferie van de schijf. Nulstel de terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te draaien. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de •...
  • Page 118 Monteer vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet de koordpoelie en span de terugstelveer op. altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Page 119: Neuswiel Van Het Zaagblad Smeren

    4 slagen vanaf de gesloten stand. Deze aanbeveling geldt voor de kettingolie van Het neuswiel van het zaagblad moet bij elke tankbeurt Husqvarna, voor andere kettingolie de olietoevoer met gesmeerd worden. Gebruik een hiervoor bedoelde één stap vergroten. smeerspuit en lagervet van goede kwaliteit.
  • Page 120: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    ONDERHOUD Centrifugaal reinigen ”Air Elektrisch verwarmde handvatten Injection” (372 XPG) Op modellen met de aanduiding XPG/G is zowel de voor- Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht als de achterhandgreep voorzien van elektrische naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof verwarmingskabels.
  • Page 121 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Page 122: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 365 SPECIAL 372 XP 372 XPG Motor Cilinderinhoud, cm 65,1 70,7 70,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 3,4/9300 3,9/9600 3,9/9600 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/...
  • Page 123: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft een EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de EG-typecontrole volgens bijlage IX hebben nummer: 0404/09/2107 – 365 SPECIAL, 0404/09/2089 – 372 XP, 372 XPG.
  • Page 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153180-20 ´®z+U2"¶01¨ ´®z+U2"¶01¨ 2009-12-29...

Ce manuel est également adapté pour:

372 xp372 xpg365

Table des Matières