Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
P
Manual de instruções original
Rebarbadora sem fi o
2
Art.-Nr.: 44.311.40
Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 1
Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 1
AXXIO
I.-Nr.: 11017
24.04.2018 13:41:51
24.04.2018 13:41:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AXXIO

  • Page 1 AXXIO Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Instructions d’origine Meuleuse d‘angle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare a batteria Originele handleiding Haakse accuslijper Manual de instrucciones original Amoladora angular de batería Manual de instruções original Rebarbadora sem fi o Art.-Nr.: 44.311.40 I.-Nr.: 11017...
  • Page 2 180° - 2 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 2 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 2 24.04.2018 13:41:52 24.04.2018 13:41:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 3 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 3 24.04.2018 13:41:53 24.04.2018 13:41:53...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 4 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 4 24.04.2018 13:41:55 24.04.2018 13:41:55...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 5 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 5 24.04.2018 13:41:56 24.04.2018 13:41:56...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........125 mm •...
  • Page 9: Bedienung

    6. Bedienung 5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- richtung (Bild 3) 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 4-5) Wechseln: 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus • Entfernen Sie die Flanschmutter (b) und den ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten darunterliegenden Spannflansch.
  • Page 10 6.3 Einschalten (Bild 7) 6.5 Anordnung der Flansche bei Verwendung Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) nach von Schleifscheiben und Trennscheiben vorne schieben, und nach unten drücken. Zum (Bild 10-13) • Ausschalten des Winkelschleifers den Ein-/ Anordnung der Flansche bei Verwendung Ausschalter (2) hinten niederdrücken.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Warnung! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem 6.8 Arbeitshinweise feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- 6.8.1 Schruppschleifen (Bild 14) mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass verwenden (im Lieferumfang enthalten).
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 16 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 16...
  • Page 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Page 20: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Page 21: Marche D'essai De Nouvelles Meules

    6. Commande 5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3) 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- Remplacement : um (fi g. 4-5) • Retirez l‘écrou de la bride (b) et la bride de 1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa serrage se trouvant en dessous.
  • Page 22: Remplacement Des Meules (Fi Gures 8/9)

    1 voyant LED clignote : 6.5 Disposition des brides en cas l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. d’utilisation de meules et de meules tron- çonneuses (Fig. 10-13) • Tous les voyants LED clignotent : Disposition des brides en cas d’utilisation L‘accumulateur a subi une décharge profonde et d’une meule contre-coudeé...
  • Page 23: Consignes De Travail

    7. Nettoyage, maintenance et Avertissement! 6.8 CONSIGNES DE TRAVAIL commande de pièces de rechange 6.8.1 Dégrossissage (fi gure 14) Attention ! Utilisez le dispositif de protection Danger ! pour l’aff ûtage (compris dans la livraison). Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de Le travail de dégrossissage sera le plus effi...
  • Page 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 25: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Page 33: Uso

    6. Uso 5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di protezione (Fig. 3) 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 4-5) Cambio 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- • Togliete il dado della flangia (b) e la flangia di mendo verso il basso il tasto di arresto (8). fissaggio sottostante.
  • Page 34 Tutti i LED lampeggiano 6.5 Posizione della fl angia se si impiegano La batteria si è scaricata completamente ed è di- mole per smerigliatura e troncatura fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire (Fig. 10-13) • usata e ricaricata! Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o 6.3 Accensione (Fig.
  • Page 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Avvertenza! Pulite l’apparecchio regolarmente con un 6.8 AVVERTIMENTI PER L´USO panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- te detergenti o solventi perché questi ultimi 6.8.1 Smerigliatura di sgrossatura (Fig. 14) potrebbero danneggiare le parti in plastica Attenzione! Impiegate il dispositivo di pro- dell’apparecchio.
  • Page 36: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 40 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 40 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 40 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 40 24.04.2018 13:42:01...
  • Page 41 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 42: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 43: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Page 44: Bediening

    5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel kap (fi g. 3) met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. Wisselen • Verwijder de flensmoer (b) en de daaronder Mocht het laden van het accupack niet mogelijk gelegen spanflens.
  • Page 45 ken. 6.7 SLIJPSCHIJVEN • De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan 6.4 Verwisselen van slijpschijven (fi g. 8/9) de voorgeschreven diameter. • Om de slijpschijven te verwisselen heeft u de Controleer vóór het gebruik van de slijp- of meegeleverde nokkensleutel (5) nodig.
  • Page 46: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Verwijdering en recyclage Aanwijzing: Om het vermogen en de levensduur van het accu-apparaat te verhogen resp. verlengen raden Het toestel bevindt zich in een verpakking om wij aan om onze 4,0Ah Power-X-Change te ge- transportschade te voorkomen. Deze verpakking bruiken.
  • Page 47: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 49: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 51 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Page 54: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Page 55: Manejo

    6. Manejo 5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de seguridad (fi g. 3) 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 4-5) 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- Cambio: • nando hacia abajo el dispositivo de retención Quitar la tuerca de la brida (b) y la brida de (8).
  • Page 56 Todos los LED parpadean 6.5 Disposición de las bridas en el uso de La batería está muy descargada y defectuosa. discos de lijado o de corte (Fig. 10-13) • Está prohibido emplear y cargar una batería de- Disposición de las bridas si se emplea un dis- fectuosa.
  • Page 57: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Aviso! Limpiar el aparato con regularidad con un 6.8 INSTRUCCIONES DE USO paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 14) que se podrían deteriorar las piezas de plá- ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad stico del aparato.
  • Page 58: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 59 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 60: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 61: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 62 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Page 63 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 64: Instruções De Segurança

    Perigo! do manual. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparelho. • atentamente este manual de instruções / estas Remova o material da embalagem, assim instruções de segurança.
  • Page 65: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações nominais: ......8500 r.p.m. gularmente.
  • Page 66: Marcha De Ensaio De Rebolos No- Vos

    6. Operação 5.2 Substituição e ajuste do dispositivo de proteção (fi gura 3) 6.1 Carregamento do pack de acumuladores Substituição: de lítio (fi g. 4-5) • Remova a porca flangeada (b) e o flange de 1. Puxe o pack de acumuladores (6) do punho, aperto que se encontra por baixo.
  • Page 67 Todos os LEDs a piscar: 6.5 Disposição dos fl anges ao usar-se rebo- O acumulador fi cou totalmente descarregado e los e rebolos separadores (Fig. 10-13) • apresenta defeito. Um acumulador com defeito Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo nunca mais pode voltar a ser usado e carregado! separador rebaixado ou recto (Fig.
  • Page 68: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Aviso! Limpe regularmente o aparelho com um pano 6.8 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem 6.8.1 Rectifi cação de desbaste (Fig. 14) corroer as peças de plástico do aparelho. Atenção! Utilize o dispositivo de segurança Certifique-se de que não entra água para o para lixar (incluído no material a fornecer).
  • Page 69: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 70 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 71: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 72 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 73: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Winkelschleifer AXXIO / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 74 - 74 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 74 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 74 24.04.2018 13:42:04 24.04.2018 13:42:04...
  • Page 75 - 75 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 75 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 75 24.04.2018 13:42:04 24.04.2018 13:42:04...
  • Page 76 - 76 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 76 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 76 24.04.2018 13:42:04 24.04.2018 13:42:04...
  • Page 77 - 77 - Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 77 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 77 24.04.2018 13:42:04 24.04.2018 13:42:04...
  • Page 78 EH 04/2018 (01) Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 78 Anl_TE_AG_18_125_Li_BL_SPK2.indb 78 24.04.2018 13:42:04 24.04.2018 13:42:04...

Ce manuel est également adapté pour:

44.311.40

Table des Matières