Bosch PSB Easy+ Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PSB Easy+:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-46041-003.fm Page 1 Wednesday, May 18, 2016 12:55 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 224 (2016.05) O / 138
+
PSB Easy
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSB Easy+

  • Page 1 OBJ_DOKU-46041-003.fm Page 1 Wednesday, May 18, 2016 12:55 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PSB Easy www.bosch-pt.com 1 609 92A 224 (2016.05) O / 138 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2501-003.book Page 3 Wednesday, May 18, 2016 12:55 PM PSB Easy Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2501-003.book Page 4 Wednesday, May 18, 2016 12:55 PM 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 14 Schrauberbit* sachen. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Technische Daten

    Schraubenkopf passende Schrauberbits. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter „Bohren/Schlag- Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum bohren“ 6 immer auf das Symbol „Bohren“. deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 8 Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch nicht möglich. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drü- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- cken Sie den Drehrichtungsumschalter 8 nach links bis zum le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Anschlag durch.
  • Page 9: Entsorgung

    Zur Luhne 2 Work area safety 37589 Kalefeld – Willershausen  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. invite accidents. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480  Do not operate power tools in explosive atmospheres,...
  • Page 10: Safety Warnings For Drills

     Have your power tool serviced by a qualified repair per- and/or serious injury. son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 The knurled surface of the depth stop 1 must face downward. Pull out the depth stop until the distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop corresponds with the desired drilling depth X. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 12: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to tional direction of the machine. However, this is not possible be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- with the On/Off switch 9 actuated.
  • Page 13: After-Sales Service And Application Service

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 14 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Description Et Performances Du Produit

    Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 16: Niveau Sonore Et Vibrations

    être remplacé par une station de Service protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par Après-Vente pour outillage Bosch agréée. exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- Le mandrin de perçage doit être serré avec un vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-...
  • Page 17: Mise En Marche

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Perçage à percussion ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Positionnez le commutateur 6 sur le symbole dangers de sécurité.
  • Page 18: Élimination Des Déchets

     Mantenga alejados a los niños y otras personas de su Passez votre commande de pièces détachées directement en puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la Tel. : (044) 8471512 herramienta eléctrica.
  • Page 19  Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 20: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Bosch. El portabrocas deberá apretarse con un par de Montaje apriete aprox. de 30–35 Nm.
  • Page 22: Mantenimiento Y Servicio

    Calle El Cacique La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 0258 Providencia – Santiago ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (02) 2405 5500 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Ecuador seguridad del aparato.
  • Page 23: Português

    Uma ferramenta ou ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 24: Utilização Conforme As Disposições

     Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- aparafusar. al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Componentes Ilustrados

    108 dB(A). Incerteza K=3 dB. distância entre a ponta da broca e a ponta do esbarro de pro- Usar proteção auricular! fundidade corresponda à profundidade de perfuração dese- jada X. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 26: Colocação Em Funcionamento

    O comutador 6 engata percetivelmente e também pode ser cas seja trocado numa oficina de serviço pós-venda au- acionado com o motor em funcionamento. torizada para ferramentas elétricas Bosch. Ligar e desligar O mandril de brocas deve ser apertado com um bi- Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica...
  • Page 27: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 28 Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla provocare una scossa elettrica. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 10 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) * temporanea della sollecitazione da vibrazioni. 11 Vite ad alette per la regolazione dell’impugnatura supplementare * Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 30 Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi- ni per l’intero periodo operativo. zio Clienti elettroutensili Bosch. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Il mandrino portapunta deve essere stretto con un dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-...
  • Page 31: Smaltimento

    Mettere il selettore 6 sul simbolo «Foratura bat- www.bosch-pt.com tente». Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Il selettore 6 si incastra in maniera percepibile e può essere accessori.
  • Page 32: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Gebruik Volgens Bestemming

     Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen 11 Vleugelbout voor verstelling van de extra handgreep * stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 34: Technische Gegevens

    Als u wilt schroeven, zet u de omschakelknop „Boren/klopbo- zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- ren” 6 altijd op het symbool „Boren”. lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Klopboren Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Zet de omschakelknop 6 op het symbool „Klopbo- gen over onze producten en toebehoren. ren”. Bosch Power Tools...
  • Page 36: Dansk

    Hvis dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Beregnet Anvendelse

     Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale vores tilbehørsprogram. forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 38 Vedligehol- kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- organisation af arbejdsforløb. bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal omskifteren 8 helt mod venstre. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 40: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Illustrerade Komponenter

    Elverktyg Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- med elektronisk reglering och höger-/vänstergång är även snivå 97 dB(A); ljudeffektnivå 108 dB(A). Onoggrannhet lämpliga för skruvdragning. K=3 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 42 Grip tag i bakre hylsan 3 på snabbchucken 4 och vrid främre Omkopplaren 6 snäpper tydligt fast och kan manövreras även hylsan 2 för hand kraftigt fast i riktningen . när motorn är igång. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Underhåll Och Service

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 44 Disse tilta- med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. enn med hånden. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Illustrerte Komponenter

    10 til ønsket posisjon. Der- ne variere noe. etter skrur du vingeskruen 11 fast igjen med urviserne. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 46: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. med 230 V kan også brukes med 220 V. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 47: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 48: Määräyksenmukainen Käyttö

     Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- 2 Etummainen rengas lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- 3 Taimmainen rengas kaantumisiin. 4 Pikaistukka 5 Syvyydenrajoittimen säätöpainike * 6 Vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa kärkiä. EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja Ruuvinvääntöä varten tulee vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. 6 aina asettaa tunnukselle ”Poraus”. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 50: Hoito Ja Huolto

    Käynnistyskytkimen 9 ollessa painettuna tämä ei Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- kuitenkaan ole mahdollista. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suun- suuden vaarantamisen välttämiseksi. nanvaihtokytkintä 8 vasemmalle vasteeseen asti.
  • Page 51: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 52 Service ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- χανήματος. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    σθετη λαβή 10 στην επιθυμητή θέση. Ακολούθως σφίξτε τη βί- τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά δα με μοχλό 11 γυρίζοντάς την με ωρολογιακή φορά. μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 54 Ο μεταγωγέας 6 μανδαλώνει αισθητά και μπορείτε να τον χειρι- πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- στείτε ακόμη κι αν ο κινητήρας εργάζεται (το ηλεκτρικό εργα- τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. λείο λειτουργεί). Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περί- που...
  • Page 55: Türkçe

    ασφαλώς. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- yun.
  • Page 56 Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna gir- mek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 58  Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 9 tespit etmek için mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili açma/kapama şalteri tespit tuşuna 7 basın. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 9 Mandren yaklaşık 30–35 Nm’lik bir torkla sıkılma-...
  • Page 59: Bakım Ve Servis

    Değer İş Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Gaziantep lidir. Tel.: 0342 2316432 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 60: Polski

    W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub. z wiertarkami  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- tę słuchu. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 62: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydeł- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. kową 11 w kierunku ruchu wskazówek zegara. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Przełącznik 6 nastawić na symbol »wiercenie z mieniony tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym udarem«. elektronarzędzi firmy Bosch. Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momen- Przełącznik 6 zaskakuje wyczuwalnie i może być poruszany tem dociągającym o ok. 30–35 Nm.
  • Page 64: Konserwacja I Serwis

    Bezpečnostní upozornění czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 65  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- – je elektronářadí přetížené nebo né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- – se v opracovávaném obrobku vzpříčí. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 66 Objednací číslo 3 603 A27 0.. Jmenovitý příkon Výstupní výkon Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Lehký tlak na spínač 9 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují. blízkosti se nacházejících osob. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 68: Pracovní Pokyny

    Ručné elektrické náradie vy- www.bosch-pt.com tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    šnúru náradia, držte náradie len za izolo- vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 70 7 Aretačné tlačidlo vypínača stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- 8 Prepínač smeru otáčania že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie 9 Vypínač vibráciami počas celej pracovnej doby. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Uvedenie Do Prevádzky

    To môže výraz- autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrické- ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do- ho náradia Bosch. Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo- Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- mentom cca 30–35 Nm.
  • Page 72: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 73 áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. lehet vezetni és irányítani.  Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 74 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- felett. vitelekben ezek az adatok változhatnak. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. A fúrótokmány cseréje  A fúróorsó-reteszelés nélküli elektromos kéziszerszá- moknál a fúrótokmányt egy erre feljogosított Bosch elektromos kéziszerszám szervizzel kell kicseréltetni. A fúrótokmányt kb. 30–35 Nm meghúzási nyoma- tékkal kell rögzíteni.
  • Page 76: Karbantartás És Szerviz

    Állítsa be a 6 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsolót az Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével „Ütvefúrás” jelére. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A 6 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsoló érezhetően beugrik a helyé- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 77: Hulladékkezelés

    és egyéb információk a címen találhatók: Контактная информация относительно импортера содер- www.bosch-pt.com жится на упаковке. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Срок службы изделия Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Срок...
  • Page 78: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    присоединение и правильное использование. При- ствия высоких температур, масла, острых кромок менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ваемую пылью. жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Описание Продукта И Услуг

    древесине, металле, керамике и пластмассе. Электроин- струменты с электронной системой регулирования и пра- дополнительные рукоятки. Потеря контроля может вым/левым вращением пригодны также и для закручива- иметь своим следствием телесные повреждения. ния/раскручивания винтов. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 80: Технические Данные

    других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- Дополнительную рукоятку 10 можно повернуть в любое ны исполнении инструмента возможны иные параметры. положение, чтобы обеспечить возможность безопасной и не утомляющей работы с инструментом. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Работа С Инструментом

    ся на низкое число оборотов и низкое число ударов. – Хорошо проветривайте рабочее место. С увеличением силы нажатия число оборотов и ударов – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- увеличивается. ской с фильтром класса Р2. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 82: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru тов электроинструмент следует включить приблизительно – либо по телефону справочно – сервисной службы на 3 минуты на максимальное число оборотов на холо- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) стом ходу для охлаждения. Беларусь Техобслуживание и сервис...
  • Page 83: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 84: Опис Продукту І Послуг

    7 Кнопка фіксації вимикача  Для знаходження захованих в стіні труб або 8 Перемикач напрямку обертання електропроводки користуйтеся придатними 9 Вимикач приладами або зверніться в місцеве підприємство 10 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) * 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 користуватися для порівняння електроінструментів. Він Добре притримайте задню втулку 3 швидкозатискного придатний також і для попередньої оцінки вібраційного свердлильного патрона 4 і з силою закрутіть від руки навантаження. передню втулку 2 в напрямку . Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 86: Технічне Обслуговування І Сервіс

    гвинтів і гайок посуньте перемикач напрямку обертання 8 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба до упору праворуч. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Өнімді пайдалану мерзімі Команда співробітників Bosch з надання консультацій Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен щодо використання продукції із задоволенням відповість бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) на...
  • Page 88: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру төмендетеді. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда тұтығады: – электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде немесе – өңделіп жатқан бөлшек қисайса. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 90: Техникалық Мәліметтер

    пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы жылжытыңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Перфоратормен жұмыс істеу Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ауыстырып-қосқышты 6 “Перфораторлық олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бұрғылау” белгісіне жылжытыңыз. тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 92: Кәдеге Жарату

    Факс: +7 (727) 233 07 87 de alimentare). E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Siguranţa la locul de muncă Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Кәдеге жарату Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны...
  • Page 93 – este răsucită în piesa de lucru. ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei  Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de- electrice. şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 94: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi al unor modele de execuţie specifice anu- întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căl- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. durii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Poziţionaţi comutatorul 6 pe simbolul „Găurire cu le electrice Bosch. percuţie“. Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strân- Comutatorul 6 se înclichetează perceptibil şi poate fi acţionat gere de aprox.
  • Page 96: Български

    струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- кабел). torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Безопасност...
  • Page 97 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 98 развиване на винтове могат рязко да възникнат силни собления не са включени в стандартната окомплектовка на реакционни моменти. уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 застопоряване 4 и завъртете предната втулка 2 по посока ван за други дейности, с различни работни инструменти на въртене , докато работният инструмент може да бъде или без необходимото техническо обслужване, нивото на вкаран. Вкарайте работния инструмент. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 100 ката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е трябва да охладите електроинструмента, като го оставите възможно при натиснат пусков прекъсвач 9. да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 мину- ти с максимална скорост на въртене. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Поддържане И Сервиз

    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Правата за изменения запазени. електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 102 Контактот со кабли кои спроведуваат напон може да ги Со соодветниот електричен апарат ќе работите стави металните делови на уредот под напон и да подобро и посигурно во зададениот домен на работа. доведе до електричен удар. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Употреба Со Соодветна Намена

    , K=1,5 m/s 5 Копче за подесување на граничникот за длабочина * Ударно дупчење во бетон: a =33 m/s , K=3,5 m/s 6 Прекинувач „Дупчење/ударно дупчење“ Зашрафување: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 104 алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на биде заменета од страна на овластена сервисна дланките, организирајте го текот на работата. служба за електрични апарати од Bosch. Монтажа Главата за дупчење мора да биде зацврстена со вртежен момент со затегање од 30–35 Nm.
  • Page 105: Одржување И Сервис

    За ставање во употреба на електричниот апарат www.bosch-pt.com притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви 9 и држете го притиснат. помогне доколку имате прашања за нашите производи и За Фиксирање на притиснатиот прекинувач за...
  • Page 106: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Tehnički Podaci

    Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji i/ili teške povrede. odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 108: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu mora stezna glava da se promeni u nekom stručnom električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava servisu za Bosch-električne alate. za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Stezna glava mora da se stegne sa zateznim može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama...
  • Page 109: Slovensko

    Bušenje sa udarcima www.bosch-pt.com Postavite preklopnik 6 na simbol „bušenje sa Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako udarcima“. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Preklopnik 6 čujno uskače i može se aktivirati i sa motorom u...
  • Page 110 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-1. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 97 dB(A); nivo jakosti hrupa 108 dB(A). Ne- zanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 112 čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- na mora zamenjavo vpenjalne glave opraviti servisna dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci- delavnica za električna orodja Bosch. jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca...
  • Page 113: Vzdrževanje In Servisiranje

    Udarno vrtanje www.bosch-pt.com Premaknite preklopno stikalo 6 na simbol „udar- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- no vrtanje“. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Preklopno stikalo 6 slišno zaskoči in ga je možno premikati tu- Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči-...
  • Page 114 Alat ili ključ koji se nalazi u  Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ- rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- že prouzročiti ozljede. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Opis Proizvoda I Radova

    8 Preklopka smjera rotacije odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje 9 Prekidač za uključivanje/isključivanje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 116 čivanje/isključivanje 9, odnosno ako je utvrđen sa zapornom stezna glava se mora zamijeniti u ovlaštenom servisu tipkom 7, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključiva- za Bosch električne alate. nje 9 i nakon toga otpustite. Stezna glava mora se stegnuti momentom steza- Za štednju električne energije, električni alat uključite samo...
  • Page 117: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- tega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 118 – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.  Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsioonimomente. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Nõuetekohane Kasutamine

    Tootenumber 3 603 A27 0.. raldus. Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded 50 – 3000 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 120 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita- va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Hooldus Ja Teenindus

    Bojāts vai sa- korduskasutada või ringlusse võtta. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 122 Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem cienu.  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var 7 Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- 8 Griešanās virziena pārslēdzējs vērtēšanai. 9 Ieslēdzējs Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 124 Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam  Elektroinstrumentiem bez darbvārpstas fiksēšanas darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- urbjpatronas nomaiņa jāveic Bosch pilnvarotā elektro- ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman- instrumentu remonta darbnīcā.
  • Page 125: Apkalpošana Un Apkope

    Pārvietojiet pārslēdzēju 6 pret apzīmējumu „Trie- www.bosch-pt.com cienurbšana“. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Pārslēdzējs 6 droši fiksējas izvēlētajā stāvoklī, un to var pār- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 126 šioje instrukcijoje, ir elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo- delis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 128 Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio  Elektros prietaisų, neturinčių suklio blokavimo funkci- įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- jos, griebtuvas turi būti keičiamas įgaliotose Bosch dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 129: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 130 .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ◀ ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫اسحب محدد العمق إلی الخارج إلی أن تتوافق مسافة‬ ‫رتغييب اتجاه دوران العدة الكهبرائية. ولكن ال يمكن تنفيذ‬ ‫البعد رين رأس لقمة التثقيب ورأس محدد العمق مع يمق‬ .‫قيد التشغيل‬ ‫ذلك يندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫المبغوب‬ ‫التثقيب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 132 ‫فولط. قد‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ .‫ربلدان معينة‬ 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 134 OBJ_BUCH-2501-003.book Page 134 Wednesday, May 18, 2016 12:55 PM 134 | 2 609 255 724 2 600 206 003 2 609 255 727 2 603 001 009 2 607 990 050 (S 41) 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)
  • Page 136 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Udarna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 224 | (18.5.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 224 | (18.5.16)

Table des Matières