Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 4
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 5
Weitere Sicherheits- und Symbol Bedeutung Arbeitshinweise PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini- PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund- Akku-Schlagbohrschrauber heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, grau markierter Bereich: Handgriff (iso- Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen.
Page 6
Bohrfutterspannbereich Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Unsicherheit 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schwingungsgesamtwert Leinfelden, 10.02.2015 erlaubte Umgebungstemperatur beim Laden Geräusch-/Vibrationsinformation erlaubte Umgebungstemperatur beim Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 68...
Page 7
Zur Luhne 2 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die 37589 Kalefeld – Willershausen Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- werkzeugs sowie die Lüftungsschlitze des Akkus. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
Power tools create sparks which may ignite the dust duce dust-related hazards. or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 9
If liquid contacts eyes, addition- Use the battery only in conjunction with your Bosch ally seek medical help. Liquid ejected from the battery product. This measure alone protects the battery against may cause irritation or burns.
Page 10
10 | English Additional Safety and Working In- Symbol Meaning structions PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Dusts from materials such as lead-containing coatings, Combination Cordless Drill some wood types, minerals and metal can be harmful to Grey-marked area: Handle (insulated one’s health and cause allergic reactions, lead to res-...
Page 11
Vibration total value Engineering PT/ETM9 Permitted ambient temperature during charging Permitted ambient temperature during operation and storage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (* Limited performance at temperatures 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY <0 °C) Leinfelden, 10.02.2015 Recommended batteries Noise/Vibration Information Recommended chargers The measured values of the machine are listed in the table on page 68.
Page 12
Uxbridge 35 Roper Street, New Centre UB 9 5HJ Johannesburg At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 4939375 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 4930126 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: bsctools@icon.co.za...
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- UB 9 5HJ longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque the collection of a product in need of servicing or repair.
Page 14
à percussion. L’exposition aux bruits peut duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. provoquer une perte de l’audition. Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 15
Les 3 LED de l’indicateur lumineux indiquant l’état de tions des voies respiratoires. charge de l’accu clignotent rapidement, lorsque la tem- N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. pérature de l’accu se situe en dehors de la plage de tem- Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- pérature de service de –30 à...
Page 16
Couple max. conforméent à la norme portatif en toute sécurité. ISO 5393 Symbole Signification Maçonnerie PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Métal PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Perceuse à percussion sans fil Bois Partie marquée en gris : poignée (sur- Ø...
Page 17
électroportatif ainsi www.bosch-pt.com que les ouïes de ventilation de l’accumulateur. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Bosch Power Tools...
Vous êtes un utilisateur, contactez : Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif déposées directement auprès de : Tel. : 0811 360122 Suisse (coût d’une communication locale)
Page 19
Solamente emplee los acumuladores previstos para la de presentarse una situación inesperada. herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- res puede provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 20
Solamente así se mantiene la seguri- Únicamente utilice el acumulador en combinación con dad de la herramienta eléctrica. su producto Bosch. Solamente así queda protegido el Instrucciones de seguridad para tala- acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o...
Page 21
R.p.m. en vacío (2ª velocidad) forma más segura, la herramienta eléctrica. Par máx. según ISO 5393 Simbología Significado Ladrillo PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Metal PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Atornilladora-taladradora de percusión Madera por acumulador Ø...
Page 22
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015 Montaje y operación...
Page 23
Tel.: (0212) 2074511 respectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 España Zona Industrial, Toluca - Estado de México Servicio Central de Bosch Tel.
áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 25
É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bos- ch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido con- tra perigosa sobrecarga. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 26
Indicações de segurança e de trabalho Símbolo Significado adicionais PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais Berbequim de percussão sem fio podem ser nocivos à...
Page 27
Nível da potência acústica Engineering PT/ETM9 Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Temperatura ambiente admissível du- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rante o carregamento 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015 Temperatura ambiente permitida duran- te o funcionamento e armazenamento Informação sobre ruídos/vibrações...
Page 28
As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de matéria prima.
L’uso di un cavo di tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- e deve essere aggiustato. schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 30
Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 31
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- batteria ricaricabile si trova al di fuori del campo della me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- temperatura d’esercizio da –30 a +65°C e/o è scattata caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 32
Engineering PT/ETM9 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Insicurezza della misura 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015 Valore complessivo delle oscillazioni Temperatura ambiente consentita du- Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Page 33
Trasporto www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- accessori.
Wanneer u vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 35
Beschadiging van een gasleiding schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding vast en zijn gemakkelijker te geleiden. veroorzaakt materiële schade. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 36
De dampen kunnen de lucht- Symbolen wegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- begrijpen van de gebruiksaanwijzing.
Page 37
Executive Vice President Head of Product Certification 01/2003 Engineering PT/ETM9 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Toegestane omgevingstemperatuur bij Leinfelden, 10.02.2015 het laden Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 38
In deze gevallen www.bosch-pt.com moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. gen over onze producten en toebehoren.
øges risikoen for elektrisk stød. skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 40
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler kan give hudirritation eller forbrændinger. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- Service dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ...
Page 41
Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Murværk Symbol Betydning Metal PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Træ PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Akku-slagboreskruetrækker Ø Borediameter max. Gråt markeret område: Håndgreb (isole- Ø...
Page 42
Head of Product Certification Lydtrykniveau Engineering PT/ETM9 Usikkerhed Samlet værdi for svingning Tilladt omgivelsestemperatur ved opladning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tilladt omgivelsestemperatur ved drift Leinfelden, 10.02.2015 og opbevaring (* begrænset effekt ved temperaturer Støj-/vibrationsinformation <0 °C) Anbefalede batterier Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Ret til ændringer forbeholdes. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Page 44
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- och brännskada. der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 45
Symbol Betydelse leda till irritation i andningsvägarna. PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. Sladdlös slagborrskruvdragare Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar gråmarkerat område: Handtag (isolerad...
Page 46
20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive änd- max. vridmoment enligt ISO 5393 ringar och stämmer överens med följande standarder: Murverk EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Metall Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Trä 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ø Borrdiameter max. Ø max. skruv-Ø...
Page 47
Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- Leinfelden, 10.02.2015...
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for og må repareres. elektriske støt. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 49
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- drettsorganene. fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- ker eller skrutrekker eller på...
Page 50
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- Tomgangsturtall (2. gir) troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Max. dreiemoment iht. ISO 5393 Symbol Betydning Murverk PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Metall Batteri-slagboreskrutrekker Grått markert område: Håndtak (isolert Ø Bordiameter max.
Page 51
Head of Product Certification Lydtrykknivå Engineering PT/ETM9 Usikkerhet Total svingningsverdi Tillatt omgivelsestemperatur ved lading Tillatt omgivelsestemperatur ved drift Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY og ved lagring Leinfelden, 10.02.2015 (* Redusert ytelse ved temperatur <0 °C) Støy-/vibrasjonsinformasjon Anbefalte batterier Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: Suomi www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi ohjeet det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
Page 53
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- pölyn aiheuttamia vaaroja. sytystä ja palovammoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 54
54 | Suomi Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- Huolto sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua.
Page 55
Suomi | 55 Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Muuraus PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 Metalli Akkuiskuporaruuvinväännin harmaana merkitty alue: Käsikahva (eris- tetty tartuntapinta) Ø Poraterän halkaisija maks. Ø maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Tuotenumero Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Äänen tehotaso...
Page 56
Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tavasti. Leinfelden, 10.02.2015 Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο- όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 58
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτρο- Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν πληξία. δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. 1 609 92A 13X | (11.2.15) Bosch Power Tools...
Page 59
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Διαρκές φως 2 x Πράσινο 50 – 75 % το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- Διαρκές φως 1 x Πράσινο 26 – 50 % τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- φόρτωση.
Page 61
ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.
γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ελλάδα Talimatı Robert Bosch A.E. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- Ερχείας 37 UYARI 19400 Κορωπί – Αθήνα yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Τηλ.: 210 5701258...
Page 63
çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara- ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile- fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma- ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)
Page 64
Sembol Anlamı den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. PSB 14,4 LI-2/PSB 1440 LI-2/ Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak PSB 18 LI-2/PSB 18-00 LI-10 bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz. Akülü darbeli delme/vidalama makinesi Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış- Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu...
Page 65
Maksimum delme çapı Engineering PT/ETM9 Ø maks. vidalama-Ø Mandren kapasitesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gürültü emisyonu seviyesi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015 Ses basıncı seviyesi Tolerans Toplam titreşim değeri Şarj işlemi esnasında izin verilen ortam sıcaklığı...
Page 66
Polaris Plaza Elektrikli el aletini kullandıktan sonra her defasında uç kovanı- 80670 Maslak/Istanbul nı, aletin havalandırma aralıklarını ve akünün havalandırma Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 aralıklarını temizleyin. Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Müşteri hizmeti ve uygulama danış- Adana Tel.: 0322 3599710...
Page 67
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 13X | (11.2.15)