Trotec TTK 800 Manuel D'utilisation

Déshumidificateur de chantier
Masquer les pouces Voir aussi pour TTK 800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

TTK 800
Bedienungsanleitung - Bautrockner TTK 800 .................................... A - 1
Operating Manual - Construction dryer TTK 800............................... B - 1
TR
Kullanma kılavuzu - Yapı kurutucusu TTK 800................................... F - 1
®
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec TTK 800

  • Page 1: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800 ........A - 1 Operating Manual – Construction dryer TTK 800....... B - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800 ..C - 1 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800......... D - 1 Bedieningshandleiding –...
  • Page 2: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. ® © TROTEC A - 1 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 3: Informationen Über Das Gerät

    Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-3 °C Kondensatablassschlauch ansteigen. Luftauslass Standbügel Lieferumfang (standard) • Bautrockner TTK 800 • Luftfilter • Kondensatablassschlauch • Bedienungsanleitung Optionales Zubehör • Luftfilter • Hygrostat • Kondensatpumpe • Energiekostenmessgerät A - 2 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 4: Technische Daten

    Kilowatt pro Stunde, um die ungefähre Leistungs- aufnahme zu ermitteln. Zur exakten Ermittlung des Leistungsaufnahme kann ein optional erhältliches Energiekostenmessgerät zwischen Bautrockner und Stromquelle geschaltet werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren ® TROTEC -Kundenservice. A - 3 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 5 Diagramm Kältekreislauf PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER A - 4 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 6 Schaltplan A - 5 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 7: Sicherheit

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Verwenden Sie das Gerät TTK 800 ausschließlich als mobilen Industrietrockner zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendung unter Einhaltung der technischen Daten. des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw.
  • Page 8: Verhalten Im Notfall

    2. Bringen Sie das Gerät in seine Arbeitsposition (siehe Kapitel „Aufstellung“). 3. Stellen Sie sicher, dass die gummierte Auflagefläche des Standbügels plan auf dem Boden steht. Die gummierte Auf- lagefläche des Standbügels sichert das Gerät gegen Wegrol- len. A - 7 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - Bautrockner Ttk 800

    Generator mindestens eine Leistung von 4 kW liefert (Der Anlaufstrom des Gerätes kann den Nennstromwert um das Vier- bis Fünffache übersteigen. Beachten Sie diesen Hinweis auch bei der Verwendung mehrerer Geräte an einem Genera- tor). A - 8 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 10: Bedienelemente

    – Stellen Sie einen ausreichend dimensionierten Behälter (mind. 90 Liter) neben das Gerät und legen Sie das Schlauchende hinein. Überprüfen Sie regelmäßig den Füll- stand des Behälters. Bedienelement Betriebsstundenzähler Netzschalter: „ON“: Gerät ist eingeschaltet. „OFF“: Gerät ist ausgeschaltet. A - 9 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Betriebsart „Permanentbetrieb“ – Das Gerät kann optional mit einer Kondensatpumpe be- Im Permanentbetrieb entfeuchtet das Gerät die Luft kontinuierlich ® trieben werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren TROTEC und unabhängig vom Feuchtegehalt. Kundenservice. 3. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablassschlauch ein per- Betriebsart „Hygrostatbetrieb“...
  • Page 12: Fehler Und Störungen

    Aufstellraum muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschte Luftfeuchtigkeit. • Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbe- ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchfüh- ren. A - 11 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 13: Wartung

    7. Datum: 8. Datum: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: 9. Datum: 10. Datum: 11. Datum: 12. Datum: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: 13. Datum: 14. Datum: 15. Datum: 16. Datum: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: Unterschrift: A - 12 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 14 2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker! Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an der Klimatechnik dürfen nur von Fachbetrieben für ® Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden. Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen 1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel „Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters“).
  • Page 15 Innenreinigung mittels Druckluft A - 14 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 16 SD512850 filter guide 7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip A - 15 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 17 35 μF 440 V 50/60 Hz 7130000918 rotary switch 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz A - 16 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 800...
  • Page 18: Entsorgung

    Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- elektromagnetische Verträglichkeit. LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Hiermit erklären wir, dass der Kondenstrockner TTK 800 in Über- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsor- einstimmung mit den genannten EG-Richtlinien entwickelt, kons- gung zugeführt werden.
  • Page 19: Legal Notice

    The delivered product may vary from product images. This document was produced with all due care. We accept no lia- ® bility whatsoever for mistakes or omissions. © TROTEC B - 1 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 20: Information About The Device

    Scope of supply (standard) • construction dryer TTK 800 • air filter • condensation drain hose • operating manual Optional accessories • air filter • humidistat • condensation pump • energy cost gauge B - 2 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 21: Technical Data

    To determine the precise power consumption, a separate energy cost gauge can be set between the construction dryer and the ® power source. Contact TROTEC customer service if you want this alternative version. B - 3 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 22 Cooling circuit diagram PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER B - 4 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 23: Circuit Diagram

    Circuit diagram B - 5 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 24: Safety

    Intended use Safety Only use the device TTK 800 as a mobile industrial dryer for drying and dehumidifying room air, while adhering to and following the Read this manual carefully before starting or using the technical data. device. Store the manual near the device or its site of use! Intended use encapsulates: •...
  • Page 25: Transport

    3. Ensure that the rubber supporting surface of the stand bar lies flat on the floor. The rubber supporting surface of the stand bar prevents the device from rolling away. B - 7 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 26: Operating Manual - Construction Dryer Ttk 800

    • When using a generator, ensure that the generator supplies at least 4 kW of power (device starting current can exceed the nominal current by four or five times. Also note this fact when using several devices at one generator). B - 8 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 27: Operating Elements

    Check the fill level of the container regularly. No. Operating element Operating hours counter Mains switch: "ON": Device is switched on. "OFF": Device is switched off. B - 9 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 28: Switching On The Device

    The hot gas auto- matic defrost which is installed in the device switches back on as needed. Dehumidify mode is briefly interrupted during defrosting. B - 10 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 29: Shut Down Procedure

    The humidity in the room must be above the selected range. Reduce that the selected humidity. • Have the electrics checked by a specialist company for cooling ® and air-conditioning or by TROTEC B - 11 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 30: Maintenance

    8. Date: Signature: Signature: Signature: Signature: 9. Date: 10. Date: 11. Date: 12. Date: Signature: Signature: Signature: Signature: 13. Date: 14. Date: 15. Date: 16. Date: Signature: Signature: Signature: Signature: B - 12 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 31 The corners and edges must not be rounded or misshaped. Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! Read the chapter "Maintenance intervals" and replace the air filter punctually! B - 13 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 32 Cleaning the inside with compressed air B - 14 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 33 7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip B - 15 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 34 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz B - 16 Operating Manual – Construction dryer TTK 800...
  • Page 35: Disposal

    Directive 2002/ bility. 96/EC of the European Parliament and Council of 27th Herewith, we declare that the condenser dryer TTK 800 was January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. developed, constructed and produced in compliance with the At the end of its life, please dispose of this instrument in a manner named EC directives.
  • Page 36: Garantie

    La fourniture peut déroger des représentations de produit. Le présent document a été rédigé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des omissions. ® © TROTEC C - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 37: Informations Sur L'appareil

    • Filtre à air • Flexible de vidage de condensat • Manuel d'utilisation Accessoires optionnelles • Filtre à air • Hygrostat • Pompe à condensat • Système de mesure de consommation d'énergie C - 2 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Pour déterminer la puissance absorbée exacte, un système de mesure de consommation d'énergie optionnel peut être connecté entre le déshumidificateur de chantier et la source d'énergie. ® Veuillez contacter votre SAV TROTEC C - 3 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 39 Diagramme circuit de refroidissement PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER C - 4 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 40: Schéma Électrique

    Schéma électrique C - 5 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 41: Sécurité

    Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 800 exclusivement en tant que dés- humidifcateur industriel mobile pour assécher et pour déshumidi- Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en fier l'air ambiante selon les caractéristiques techniques. service/ l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité...
  • Page 42: Transport

    (voir chapitre « Installation »). 6. Resaisissez la barre de transport de vos deux mains, et bascu- lez l'appareil légèrement. 7. Déplacez l'appareil à l'aide des rouleaux de transport. C - 7 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 43: Utilisation

    (le courant de démarrage de l'appareil peut dépasser la valeur nominale de courant du quadruple, voire du quintuple. Veuillez tenir compte de cette indication en cas d'utilisation de plu- sieurs appareils connectés à la même génératrice). C - 8 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 44: Indications Sur La Capacité De Déshumidification

    Contrôlez régulièrement le niveau de remplissage du réservoir. N° Élément de commande Compteur d'heures de fonctionnement Interrupteur d'alimentation : « ON » : L'appareil est allumé. « OFF » : L'appareil est éteint. C - 9 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 45: Mise En Service De L'appareil

    Le cas échéant, le dégi- vrage automatique au gaz chaud intégré dans l'appareil s'allume automatiquement. Durant le dégivrage, le mode de déshumidifca- tion est brièvement interrompu. C - 10 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 46: Mise Hors Service

    être supérieure à la plage sélectionnée. Réduisez l'humidité d'air souhaitée pré-réglée. • Faites examiner l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine du technique frigorifique et climatique ou par la so- ® ciété TROTEC C - 11 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 47: Maintenance

    12 Date : Signature : Signature : Signature : Signature : 13 Date : 14 Date : 15 Date : 16 Date : Signature : Signature : Signature : Signature : C - 12 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 48: Activités Avant De Lancer Les Travaux De Maintenance

    Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec ! Respectez le chapitre « Intervalles de maintenance », pour remplacer à temps le filtre à air ! C - 13 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 49: Nettoyage Intérieur Avec De L'air Comprimé

    Nettoyage intérieur avec de l'air comprimé C - 14 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 50: Nomenclature Et Liste Des Pièces De Rechange Composant Principal

    7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip C - 15 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 51 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz C - 16 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 52: Élimination Des Déchets

    Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Téléphone : +49 2452 962-400 Fax : +49 2452 962-200 E-Mail : info@trotec.de Heinsberg, le 23/11/2009 PDG : Detlef von der Lieck C - 17 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 800...
  • Page 53: Indicazioni Legali

    Il presente docu- mento è stato redatto con la dovuta cura. Non ci assumiamo ® alcuna responsabilità per errori od omissioni. © TROTEC D - 1 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 54: Informazioni Relative All'apparecchio

    • Filtro dell'aria • Tubo di scarico della condensa • Istruzioni per l'uso Accessori opzionali • Filtro dell'aria • Igrostato • Pompa per condensa • Misuratore dei costi energetici D - 2 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 55: Dati Tecnici

    Per rilevare il consumo esatto, è possibile inserire come opzione un misuratore dei costi energetici tra essiccatore edile e la fonte di alimentazione elettrica. Contattate il vostro servizio clienti ® TROTEC D - 3 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 56 Diagramma circuito di raffreddamento PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER D - 4 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 57: Schema Elettrico

    Schema elettrico D - 5 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 58: Sicurezza

    Pericolo causato da corrente elettrica! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, rimuovere la spina di rete dalla presa! Attenzione! Per evitare danneggiamenti all'apparecchio, non avviare mai l'apparecchio senza il filtro dell'aria inserito! D - 6 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 59: Comportamento In Caso Di Emergenza

    3. Assicurarsi che il piano di appoggio gommato della staffa di appoggio venga appoggiato in piano sul pavimento. Il piano di appoggio gommato della staffa di appoggio garantisce che l'apparecchio non rotoli via. D - 7 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 60: It Istruzioni Per L'uso - Essiccatore Edile Ttk 800

    Osservare questa avvertenza anche in caso di utilizzo di più apparecchi attaccati a un gene- ratore). D - 8 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 61: Elementi Di Comando

    Controllare regolarmente il livello di riempimento del contenitore. Elemento di comando Contatore delle ore di funzionamento Interruttore di rete: «ON»: Apparecchio è acceso. «OFF»: Apparecchio è spento. D - 9 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 62: Accensione Dell'apparecchio

    Lo sbri- natore automatico a gas caldo installato nell'apparecchio si accende automaticamente in caso di necessità. Durante lo sbrina- mento il funzionamento del deumidificatore viene interrotta per una breve durata. D - 10 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 63: Messa Fuori Funzione

    Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del (opzionale), controllare l'umidità dell'aria desiderata. L'umidità ® freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC dell'aria nel luogo di installazione deve trovarsi al di sopra del per farlo riparare. campo selezionato. Ridurre l'umidità dell'aria desiderata pre- selezionata.
  • Page 64: Manutenzione

    8. Data: Firma: Firma: Firma: Firma: 9. Data: 10. Data: 11. Data: 12. Data: Firma: Firma: Firma: Firma: 13. Data: 14. Data: 15. Data: 16. Data: Firma: Firma: Firma: Firma: D - 12 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 65 Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! Osservare il capitolo «Intervalli di manutenzione» per sostituire il filtro per tempo! D - 13 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 66 Pulitura degli interni mediante aria compressa D - 14 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 67 7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip D - 15 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 68 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz D - 16 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 800...
  • Page 69: Smaltimento

    Con la presente dichiariamo che il essiccatore di condensa tiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL TTK 800 è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità con CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi apparecchi elettrici ed le direttive CE citate.
  • Page 70 De leveromvang kan afwijken van de productafbeel- dingen. Dit document is met de nodige zorgvuldigheid opgesteld. We accepteren geen enkele aansprakelijkheid voor fouten of ® tekortkomingen. © TROTEC E - 1 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 71: Informatie Over Het Apparaat

    1-3 °C stijgen. Transportrollen Condensafvoerslang Luchtuitlaat Standbeugel Leveromvang (standaard) • Bouwdroger TTK 800 • Luchtfilter • Condensafvoerslang • Bedieningshandleiding Optionele accessoires • Luchtfilter • Hygrostaat • Condenswater • Energiemeter E - 2 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 72: Technische Gegevens

    Voor een nauwkeurige bepaling van het opgenomen vermogen, kan een optionele energiekostenmeter tussen de bouwdroger en de stroombron worden geschakeld. Neem hiervoor contact op met ® de TROTEC -klantenservice. E - 3 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 73 Schema koelcircuit PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER E - 4 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 74: Elektrisch Schema

    Elektrisch schema E - 5 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 75: Veiligheid

    Bedoeld gebruik Veiligheid Gebruik het apparaat TTK 800 uitsluitend als mobiele industriële droger voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht vol- Lees deze handleiding vóór het in gebruik nemen / gebruik gens de technische gegevens. van het apparaat zorgvuldig en bewaar deze in de directe omgeving van de opstellocatie, resp.
  • Page 76: Transport

    2. Zet het apparaat in de werkpositie (zie hoofdstuk “Opstellen”). 3. Zorg dat het van rubber voorziene standvlak van de standbeu- gel vlak op de vloer staat. Het van rubber voorziene standvlak van de standbeugel beveiligd het apparaat tegen wegrollen. E - 7 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 77: Nl Bedieningshandleiding - Bouwdroger Ttk 800

    4 kW levert (de aanloopstroom van het apparaat kan de nominale stroomwaarde vier tot vijf keer over- schrijden. Houd hiermee ook rekening bij het gebruik van meerdere apparaten aan één generator). E - 8 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 78 – Zet een opvangreservoir met voldoende inhoud (min. 90 liter) naast het apparaat en leg het slanguiteinde hierin. Contro- leer regelmatig het vulpeil van het reservoir. Bedieningselement Bedrijfsurenteller Netschakelaar: “ON”: Apparaat is ingeschakeld. “OFF”: Apparaat is uitgeschakeld. E - 9 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 79: Apparaat Inschakelen

    Bij continubedrijf ontvochtigt het apparaat de lucht continu en onafhankelijk van de vochtigheidsgraad. – Het apparaat kan optioneel ook worden gebruikt met een ® condenspomp. Neem hiervoor contact op met de TROTEC Bedrijfsmodus “Hygrostaatbedrijf” (optie) klantenservice. Het apparaat kan optioneel ook worden gebruikt met een hygros- 3.
  • Page 80: Buiten Gebruik Stellen

    Verlaag de vooringestelde, gewenste luchtvochtigheid. • Laat een elektrische controle uitvoeren door gespecialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en koudetechniek of door ® TROTEC E - 11 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 81: Onderhoud

    7. Datum: 8. Datum: Handtekening: Handtekening: Handtekening: Handtekening: 9. Datum: 10. Datum: 11. Datum: 12. Datum: Handtekening: Handtekening: Handtekening: Handtekening: 13. Datum: 14. Datum: 15. Datum: 16. Datum: Handtekening: Handtekening: Handtekening: Handtekening: E - 12 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 82 Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog is! Het hoofdstuk “Onderhoudsintervallen” opvolgen voor het op tijd vervangen van het luchtfilter! E - 13 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 83 Inwendige reiniging met perslucht E - 14 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 84 SD512850 filter guide 7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip E - 15 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 85 35 μF 440 V 50/60 Hz 7130000918 rotary switch 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz E - 16 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 800...
  • Page 86: Recycling

    96/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD biliteit (EMC). van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektri- Hiermee verklaren we, dat de condensdroger TTK 800 in overeen- sche en elektronische apparatuur (AEEA) – vakkundig worden stemming met de genoemde EG-richtlijnen is ontwikkeld, gecon- gerecycled.
  • Page 87: Cihazın Kullanım Ömrü Ve Garanti Süresi

    Kullanılan ürün isimleri tescilli isimlerdir ve bu şekilde değerlendi- rilmelidir. Teslimat kapsamı ürün resimlerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli özen gösterilerek hazırlanmıştır. Hatalar veya atlanan noktalardan dolayı hiçbir şekilde sorumluluk bize ait ® değildir. © TROTEC F - 1 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 88: Cihaz Özellikleri Ile Ilgili Tanıtıcı Ve Temel Bilgiler

    • Yapı kurutucu TTK 800 • Hava filtresi • Kondensat tahliye hortumu • Kullanım kılavuzu Opsiyonel aksesuarlar • Hava filtresi • Higrostat • Kondnesat pompası • Enerji gideri ölçüm cihazı F - 2 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 89: Teknik Bilgiler

    Güç tüketimini tam olarak belirlemek için, yapı kurutucu ve akım kaynağı arasında opsiyonel olarak temin edilen bir enerji gideri ® ölçüm cihazı bağlanabilir. Bu konuda TROTEC müşteri servisiyle temas kurunuz. F - 3 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 90 Soğuk devir daim sisteminin diyagramı PROCESS PORT SOLENOID VALVE COMP CONDENSER EVAPORATOR DRIER F - 4 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 91: Devre Planı

    Devre planı F - 5 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 92: Kullanım Hatalarına Ilişkin Bilgiler - Güvenlik

    Usulüne uygun kullanım Kullanım hatalarına ilişkin bilgiler - Güvenlik TTK 800 cihazını sadece oda havasının kurutmak ve nemini almak için mobil kurutucu olarak ve teknik bilgilere uyarak kullanınız. kılavuzu, cihazı çalıştırmadan/kullanmadan önce dikkatlice okuyun ve her zaman kurulum yerinin hemen Usulüne uygun kullanıma dahil olanlar:...
  • Page 93: Taşıma Ve Nakliye Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar

    2. Cihazı çalışma pozisyonuna getiriniz (bkz. “Kurulum” bölümü). 3. Destek kolunun kauçuk kaplı temas yüzeyinin zemin üzerinde düz durduğundan emin olunuz. Destek kolunun kauçuk kaplı temas yüzeyi, cihazı kaymaya karşı korur. F - 7 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 94: Bağlantı Veya Montaj

    • Bir jeneratör kullanırken, jeneratörün en az 4 kW güç ürettiğin- den emin olunuz (cihazın çalışmaya başlama akımı, nominal akım değerinin dört ila beş katı oranında artabilir. Bir jenera- törde birden çok cihaz kullanırken de bu uyarıyı dikkate alınız). F - 8 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 95: Kullanım

    Haznenin doluluk seviyesini düzenli olarak kontrol ediniz. No. Kumanda elemanı Çalışma saati sayacı Elektrik düğmesi: “ON” (AÇIK): Cihaz açılmıştır. “OFF” (KAPALI): Cihaz kapatılmıştır. F - 9 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 96 Hava sıcaklığına ve bağıl neme bağlı olarak evaporatör lamelleri buzlanabilir. Cihaza takılmış olan sıcak gazlı çözdürme otomatiği, ihtiyaç anında otomatik olarak devreye girer. Çözdürme işlemi sırasında nem alma modu kısa süreli durdurulur. F - 10 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 97: Cihazın Enerji Tüketimi Açısından Verimli Kullanımına Ilişkin Bilgiler

    Kurulum yerindeki nem değeri, se- çilen aralığın üzerinde olmalıdır. Önceden seçilmiş istenen nem değerini azaltınız. • Soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman bir ® şirket veya TROTEC tarafından bir elektriksel kontrol gerçek- leştirilmesini sağlayınız. F - 11 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 98: Periyodik Bakım Ile Ilgili Bilgiler

    8. Tarih: İmza: İmza: İmza: İmza: 9. Tarih: 10. Tarih: 11. Tarih: 12. Tarih: İmza: İmza: İmza: İmza: 13. Tarih: 14. Tarih: 15. Tarih: 16. Tarih: İmza: İmza: İmza: İmza: F - 12 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 99: Kullanıcının Kendi Yapabileceği Bakım, Onarım Veya Ürünün Temizliğine Ilişkin Bilgiler

    Hava filtresinin köşeleri ve kenarları deforme olmamış ve yuvarlanmamış olmalıdır. Hava filtresini yerine takmadan önce filtrenin hasarsız ve kuru olduğundan emin olunuz! Hava filtresini zamanında değiştirmek için “Bakım ara- lıkları” bölümüne başvurunuz! F - 13 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 100: Bakım, Onarım Ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar F

    Basınçlı havayla iç temizlik Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken kurallar Elektrik sistemi veya iklimlendirme teknolojisindeki bakım işlemleri, sadece soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman şirketler veya ® TROTEC tarafından gerçekleştirilmelidir. F - 14 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 101 7161000931 rotary compressor SD520852 spacer 37 mm LG 7150000932 centrifugal fan 10 mm O/D SD365450 lifting leg black 8.20 mm I/D SD365550 locking ring BLK 51-22-103 7242000169 spring clip F - 15 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 102 2 pole on/off SAD98763 terminal block 11-way 10 A 7140000899 operating hours counter assembly SA098762 terminal block 3-way 10 A SD271250 capacitor 8 μF 500 V 50/60 Hz F - 16 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 103: Servis Istasyonları

    Tel.: 0212 438 56 55 Faks: 0212 438 56 51 Üretici: Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str.7 D-52525 Heinsberg - Germany Tel.: +49 2452 962 400 Faks: +49 2452 962 200 E-posta: info@trotec.com F - 17 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 800...
  • Page 104: Kullanım Sırasında Insan Veya Çevre Sağlığına Tehlikeli Veya Zararlı Olabilecek Durumlara Ilişkin Uyarılar

    2004/108/EG sayılı AT Yönetmeliği kap- samında. Elektronik cihazlar evsel atık değildir ve Türkiye'de, İşbu beyanla, TTK 800 kondensat kurutucunun belirtilen AT yönet- elektrikli ve elektronik cihazlar hakkındaki Elektrikli ve meliklerine uygun olarak geliştirilmiş, tasarlanmış ve üretilmiş Elektronik Teçhizat Atıkları Direktifi'ne (EETA) göre olduğunu beyan ederiz.
  • Page 105 TROTEC ® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Table des Matières