Ryobi CCG-1801 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CCG-1801:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CCG-1801
EN
CORDLESS CAULKING GUN
PISTOLET À COLLE SANS FIL
FR
AKKU-LEIMPISTOLE
DE
ES
PISTOLA DE COLA INALÁMBRICA
IT
PISTOLA PER COLLA A BATTERIA
NL
ACCU-LIJMPISTOOL
PT
PISTOLA DE COLAR SEM FIO
DA
BATTERIDREVEN LIMPISTOL
SV
SLADDLÖS FOG- OCH LIMPISTOL
FI
JOHDOTON KITTIPISTOOLI
OPPLADBAR LIMPISTOL
NO
RU АККУМУЛЯТОРНЫЙ КЛЕЯЩИЙ ПИСТОЛЕТ
PL
BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO KLEJU
AKUMULÁTOROVÁ LEPÍCÍ PISTOLE
CS
KINYOMÓPISZTOLY, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
PISTOL DE LIPIT FĂRĂ FIR
RO
AKUMULATORA BLĪVĒŠANAS PISTOLE
LV
BEVIELIS HERMETIKO PISTOLETAS
LT
JUHTMEVABA VUUGIPÜSTOL
ET
HR
BEŽIČNA PIŠTOLJ ZA BRTVLJENJE
SL
BATERIJSKA TESNILNA PIŠTOLA
SK AKUMULÁTOROVÁ VYTLAČOVACIA PIŠTOĽ
EL
KABLOSUZ YAPIŞTIRICI TABANCASI
TR
KABLOSUZ KÖŞE ZIMPARA ALETİ
UK БЕЗДРОТОВИЙ ШПРИЦ ДЛЯ ЗАПАКУВАННЯ ШВІВ
EN
| FR
original instructions
traduction des instructions originales
| IT
originales
traduzione delle istruzioni originali
DA
oversættelse af de originale instruktioner
NO
oversettelse av de originale instruksjonene
| HU
originálních pokynů
az eredeti útmutató fordítása
| LT
originalių instrukcijų vertimas
| EL
originálneho návodu
μετάφράση των πρωτότυπων όδηγιων
| DE
| NL
vertaling van de originele instructies
| SV
översättning av de ursprungliga instruktionerna
| RU
перевод оригинальных инструкций
| RO
traducerea instrucţiunilor originale
| ET
| HR
originaaljuhendi tõlge
| TR
orijinal talimatlarin tercümesi
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
ПОСІБНИКУ КОРИСТУВАЧА
übersetzung der originalanleitung
| PT
| PL
tłumaczenie instrukcji oryginalnej
| LV
| SL
prijevod originalnih uputa
| UK
| ES
traducción de las instrucciones
tradução das instruções originais
| FI
alkuperäisten ohjeiden suomennos
| CS
tulkots no oriģinālās instrukcijas
| SK
prevod originalnih navodil
переклад оригІнальних ІнструкцІй
1
5
9
14
18
22
26
31
35
39
43
47
53
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
99
103
|
|
překlad
preklad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CCG-1801

  • Page 1 CCG-1801 CORDLESS CAULKING GUN USER’S MANUAL PISTOLET À COLLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION AKKU-LEIMPISTOLE BEDIENUNGSANLEITUNG PISTOLA DE COLA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN PISTOLA PER COLLA A BATTERIA MANUALE D’USO ACCU-LIJMPISTOOL GEBRUIKERSHANDLEIDING PISTOLA DE COLAR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO BATTERIDREVEN LIMPISTOL BRUGERVEJLEDNING SLADDLÖS FOG- OCH LIMPISTOL...
  • Page 4 It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and Important! maintaining the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, Attention! d’entretenir et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Achtung! Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 5: Intended Use

    SPECIFICATIONS top priority in the design of your cordless caulking gun. Cordless caulking gun INTENDED USE Model CCG-1801 The product is intended to be used only by adults who Voltage 18 V have read and understood the instructions and warnings...
  • Page 6 ■ Depress the latches on the side of battery pack. ■ Remove the battery pack from the tool. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium STARTING/STOPPING THE CAULK GUN battery packs.
  • Page 7 English ■ While holding the caulk gun steady with one hand, pull more if necessary than to apply too much and attempt the handle of the plunger rod away from the caulk gun. to remove the excess. Continue pulling until plunger base reaches the back ■...
  • Page 8: Environmental Protection

    English Waste electrical products should not be WARNING disposed of with household waste. Please Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- recycle where facilities exist. Check with based products, penetrating oils, etc., come in contact with your local authority or retailer for recycling plastic parts.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Pistolet à Cartouche sans-fil ■ Rebouchage des fissures laissant passer de l’air afin d’améliorer l’efficacité du chauffage ou de l’air Modèle CCG-1801 conditionné à la maison. Tension 18 V ■ Bouchage de trous et de fissures avant peinture.
  • Page 10: Utilisation

    L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner de graves blessures. RETRAIT DU PACK BATTERIE (NON COMPRIS) Cet appareil peut utiliser les packs batterie Ryobi One+ Voir fi gure 2. 18 V lithium-ion et Ryobi One+ 18 V cadmium-nickel.
  • Page 11 Français MISE EN PLACE D'UNE CARTOUCHE (NON FOURNIE) AVERTISSEMENT Voir fi gure 4-5. Les appareils alimentés par batterie sont toujours prêts Verrouillez la gâchette en poussant son verrouillage vers à fonctionner. Il convient donc que l'interrupteur soit le haut. toujours verrouillé lorsque vous n'utilisez pas l'outil ou ■...
  • Page 12: Entretien

    Français ■ Pour arrêter l'application du cordon de produit, Pour fonctionner correctement, la tige du poussoir de l'outil doit rester propre et exempt de produit de joints et relâchez la gâchette. de collage. Si la tige du poussoir présente des dépôts ■...
  • Page 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Verstanden haben und als verantwortlich für ihre Taten erachtet werden können. Akku-Kartuschenpistole ■ Versiegeln von Rissen, um Ihr Haus abzudichten und kühle Luft drinnen zu halten, während warme Modell CCG-1801 Luft draußen bleibt, und so die Energieeffizienz Ihres Spannung 18 V Hauses verbessert wird. Leerlaufdrehzahl ■...
  • Page 14 Ein nicht ordnungsgemäßes Einsetzen führen. des Akkus kann zu einer Beschädigung der internen Teile führen. Dieses Gerät arbeitet mit Ryobi One+ 18 V Lithium- Ionen-Akkupacks und Ryobi One+ 18 V Nickel- Cadmium-Akkupacks. AKKUPACK ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) WARNUNG Siehe Abbildung 2.
  • Page 15 Deutsch ■ Die innere Dichtung der Kartusche ist durchbrochen. VERRIEGELN DES AUSLÖSESCHALTERS Siehe Abbildung 3. ■ Gehärtetes Material wird aus der Düse entfernt. Der Auslöseschalter der Kartuschenpistole kann mit dem ■ Die Kartusche ist nicht beschädigt oder gefroren. Schiebeschalter unter dem Auslöseschalter verriegelt ■...
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    Deutsch Ihren Finger, um die Dichtmasse vorsichtig in die Ecke ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE oder den Riss zu drücken. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz HINWEIS: beste Füllung wird meistens von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig erreicht, indem die Dichtmasse in die Lücke in einer gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung Vorwärtsbewegung gedrückt wird.
  • Page 17 Deutsch EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen CE-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 18: Uso Previsto

    Pistola portátil para calafeteo ■ Sellado de grietas para mantener el aire acondicionado en el interior del hogar y el no acondicionado en el Modelo CCG-1801 exterior, lo que aumenta la eficiencia energética de su Tensión 18 V hogar.
  • Page 19 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (NO INCLUIDO) Este producto es compatible con baterías de ión-litio Ryobi One+ de 18 V y baterías de níquel-cadmio Ryobi Ver fi gura 2. One+ de 18 V. ■ Bloquee el gatillo deslizando el interruptor de bloqueo hacia arriba.
  • Page 20 Español ■ Deslice el interruptor hacia abajo para desbloquear ADVERTENCIA el interruptor del disparador. Permite la activación del Las baterías siempre se encuentran en condiciones interruptor del disparador de la pistola. de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre CARGAR EL MATERIAL DE CALAFATEADO (NO debería estar bloqueado cuando no esté...
  • Page 21: Protección Del Medio Ambiente

    Español ■ Para detener el cordón de calafateado, suelte el vástago émbolo, límpielo siguiendo instrucciones del fabricante del material de calafateado o gatillo-interruptor. del adhesivo. ■ Después de aplicar, pase un dedo humedecido u Cuando el aparato se apaga por el sistema de protección otra “herramienta”...
  • Page 22: Avvertenze

    Il prodotto è destinato a essere utilizzato solo da adulti Pistola sigillante senza cavo che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze Modello CCG-1801 riportate in questo manuale e che possono essere considerati responsabili delle loro azioni. Voltaggio 18 V ■...
  • Page 23 CARATTERISTICHE PROTEZIONE BATTERIA Prima di tentare di avviare la pistola sigillante assicurarsi Le batterie RYOBI agli ioni di litio da 18 V sono dotate di che il dispositivo di blocco dell'interruttore non sia inserito. caratteristiche che proteggono le celle agli ioni di litio e ■...
  • Page 24 Italiano grilletto della pistola sigillante venga premuto. il motore continua a spegnersi, provare un altro tubo di materiale o portare il dispositivo presso un centro servizi ■ Per sbloccare l'interruttore a grilletto, far scorrere autorizzato. l'interruttore verso il basso. Ciò permetterà di premere l'interruttore a grilletto della pistola.
  • Page 25 Italiano ■ Per arrestare la goccia di sigillante, rilasciare Per funzionare correttamente, lo stantuffo dell'utensile deve essere pulito e non presentare tracce di sigillante l'interruttore a grilletto. e di sostanze adesive. Nel caso in cui il materiale fi nisca ■ Passare un dito inumidito o un “utensile per livellamento sul meccanismo dello stantuffo, rimuoverlo seguendo le e finiture"...
  • Page 26: Beoogd Gebruik

    Dit product mag uitsluitend worden gebruikt door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze handleiding hebben gelezen en die verantwoordelijk Snoerloze kitspuit kunnen worden gehouden voor hun daden. Model CCG-1801 ■ Zegelbarsten ervoor zorgen Spanning 18 V klimaatgeregelde lucht binnen blijft en de niet-...
  • Page 27 Dit product aanvaardt Ryobi One+ 18V lithium- BATTERIJPAK VERWIJDEREN (NIET INBEGREPEN) ion accupacks en Ryobi One+ 18 V nikkel-cadmium accupacks. Zie afbeelding 2. ■ Vergrendel de schakelhendel door de schakelaar in de WAARSCHUWING vergrendelde positie te schuiven.
  • Page 28 Nederlands ■ Om de schakelhendel te ontgrendelen, schuift u WAARSCHUWING de schakelaar naar beneden. Dit laat toe dat de Producten met een accu zijn altijd in bedrijfsklare schakelhendel van de kitspuit kan worden ingedrukt. toestand. Daarom dient de schakelaar steeds te KIT LADEN (NIET INBEGREPEN) worden vergrendeld wanneer u het toestel niet gebruikt of langs uw zijde meedraagt.
  • Page 29 Nederlands hecht en een nette, afgewerkte indruk geeft. Wanneer werktuig door elektronische overbelastingsbeveiliging wordt uitgeschakeld, wacht ■ Gebruik een vochtige doek of handdoek om overtollige u altijd 3 tot 5 seconden voor u de hendel indrukt om kit te verwijderen. te herstarten.
  • Page 30: Utilização Prevista

    Manual e que possam ser considerados Pistola de calafetar sem fios responsáveis pelas suas acções. Modelo CCG-1801 ■ Selagem de fissuras para manter o ar condicionado da Voltagem 18 V sua casa no interior, mantendo o ar não condicionado fora, aumentando a eficiência energética da sua casa.
  • Page 31 CARACTERÍSTICAS DE PROTECÇÃO DA BATERIA destravada. As baterias de iões de lítio RYOBI 18 V são concebidas ■ Para a ligar, prima o botão da pistola de calafetar. com características que protegem as células de iões de lítio e maximizam o tempo de vida da bateria.
  • Page 32 Português Isto permitirá que o gatilho da pistola de calafetar seja a posição intermédia e pressione o gatilho novamente. Se o motor continuar a desligar-se, tente outro tubo de pressionado. material ou leve a ferramenta a um centro de assistência CARREGAR O CALAFETAMENTO (NÃO INCLUÍDO) autorizado.
  • Page 33 Português ■ O motor desliga-se automaticamente quando um AVISO tubo de calafetamento fica vazio. Puxe a haste do Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de êmbolo para trás e substitua o tubo de calafetamento travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de conforme necessário.
  • Page 34 Português Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Page 35 SPECIFIKATIONER Produktet er kun beregnet til at blive brugt af voksne, Ledningsfri fugepistol som har læst og forstået instruktionerne og advarslerne Model CCG-1801 i denne vejledning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger. Spænding 18 V ■ Tætning af revner for at holde dit hjems konditionerede...
  • Page 36 Se fi gur 2. Til dette produkt skal bruges batterier af typen Ryobi ■ Lås udløsekontakten ved at skyde kontaktlåsen op. One+ 18 V lithium-ion og Ryobi One+ 18 V nikkel- ■ Pres låsemekanismerne ind på siden af batteriet. cadmium.
  • Page 37: Vedligeholdelse

    Dansk inden brug. Hvis man benytter et delvist fyldt rør, eller bevæger man fugepistolen langs overfladen. skal man bruge perforeringsværktøjet til at fjerne evt. ■ Pres udløseren ind på fugepistolen, så der kommer hærdet materiale fra spidsen. fugemasse ud af rørspidsen. BEMÆRK: Der findes normalt kun en indvendig BEMÆRK: Hvis fugeprofilen er for tynd, skal man lukning i fugemasserør af pap.
  • Page 38 Dansk ADVARSEL EurAsian overensstemmelsesmærke For at undgå alvorlige personskader skal man altid tage batteriet ud af værktøjet i forbindelse med rengøring eller vedligeholdelse. Ukrainsk overensstemmelsesmærke GENEREL VEDLIGEHOLDELSE CE Overensstemmelse Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fl este plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle Læs venligst vejledningen grundigt igennem opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse.
  • Page 39 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta SPECIFIKATIONER prioritet vid design av din kabelfria tätningspistol. Trådlös tätningspistol ANVÄNDNINGSOMRÅDE Modell CCG-1801 Produkten är endast avsedd att användas av vuxna Spänning 18 V som har läst och förstått instruktionerna och varningarna Ingen belastningshastighet i denna manual och vilka kan anses ansvariga för sina...
  • Page 40 ■ Lås avtryckaren genom att föra låsspärren uppåt. risker för allvarliga skador. ■ Tryck ner spärrarna på sidan av batteriet. Denna produkt kan användas med ett Ryobi One+ ■ Ta bort batteripacket från verktyget. 18V litiumjonbatteripaket eller ett Ryobi One+ 18V nickelkadmiumbatteripaket.
  • Page 41 Svenska ■ Tryck på tätningspistolens avtryckare så att tätning material som hårdnat från spetsen. kommer ut från tubens spets. NOTERA: En innerförslutning finns oftast enbart i kartongtätningstuber. NOTERA: Om tätningen är för tunn kan du skära av mer på munstycket och få en större öppning. Men det ■...
  • Page 42 Svenska GENERELLT UNDERHÅLL Läs instruktionerna ordentligt innan start av Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av maskinen. plastdelar. De fl esta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel Gamla elektroniska produkter ska inte och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren kastas med hushållssoporna.
  • Page 43 12. Tiivisteputkilo (ei mukana) KÄYTTÖTARKOITUS TEKNISET TIEDOT Tuotetta saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat lukeneet Johdoton tiivistepistooli tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet ja varoitukset ja Malli CCG-1801 ymmärtävät niiden sisällön ja joiden voidaan katsoa olevan vastuussa omista teoistaan. Jännite 18 V ■ Halkeamien tiivistäminen, jotta sisäilma...
  • Page 44 ■ Lukitse liipaisin työntämällä lukituksen ylös. lisävarusteiden ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. ■ Paina akun sivuilla olevat salvat alas. ■ Irrota akku porasta. Tämä tuote toimii Ryobi One+ 18 V litium-ioniakkujen ja Ryobi One+ 18 nikkeli-kadmium-akkujen kanssa. TIIVISTEPISTOOLIN KÄYNNISTÄMINEN/ PYSÄYTTÄMINEN VAROITUS Katso kuvaa 3.
  • Page 45 Suomi ■ Liikuta tiivistepistoolia hitaasti tasaisella nopeudella samalla, kun pitelet tiivistepistoolia tukevasti yhdellä kädellä. Jatka vetämistä, kunnes mäntä on rungon täytettävää uraa pitkin ja paina samalla liipaisinta. takaosassa. Varmista, että tiivistysaine pääsee täysin kosketuksiin molemman pinnan kanssa. Paina tiivistysaine ■ Aseta tiivistysainetuubi runkoon ja varmista, että se tarvittaessa varoen nurkkaan tai halkeamaan sormella.
  • Page 46 Suomi VAROITUS Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, on mahdollisuuksien mukaan pantava läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. voivat vaurioittaa, heikentää...
  • Page 47 Den skal bare brukes av voksne som har lest og forstått Trådløs fugepistol instruksjonene og advarslene i denne håndboken, og som Modell CCG-1801 kan anses som ansvarlige for sine handlinger. Spenning 18 V ■ Tetter sprekker å holde den klimatiserte luften inne og den ikke klimatiserte luften ute - slik øker du...
  • Page 48 FOR Å TA UT BATTERIPAKKEN (IKKE INKLUDERT) alvorslig personskade. Se fi g. 2. Dette produktet kan bruke Ryobi One+ 18 V lithium- ■ Lås utløserbryteren ved å skyve bryterlåsen opp. ion batteripakke og Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium ■ Trykk inn låsene på siden av batteriet.
  • Page 49 Norsk materiale fra spissen. fugepistolen langs overflaten. NB: Den indre tetningen finnes vanligvis kun i papp ■ Klem inn utløseren på fugepistolen for at fugemassen fugemassetube. kan komme ut av tubespissen. ■ Mens du holder fugepistolen stødig med én hånd, NB: Hvis fugepølsen er for smal, kutt munnstykket på...
  • Page 50 Norsk ADVARSEL EurAsian Konformitetstegn For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteriene fra verktøyet når du rengjør verktøyet eller utfører vedlikehold. Ukrainsk merke for konformitet GENERELT VEDLIKEHOLD CE samsvar Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fl este plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler Vennligst les instruksjonene nøye før du i handelen og kan skades dersom de brukes.
  • Page 51: Технические Характеристики

    снаружи, что Беспроводной пистолет для повышает энергоэффективность вашего дома. герметика ■ Заполнение отверстий и трещин перед покраской. Модель CCG-1801 ■ Создание защитного барьера вокруг зон, которые Напряжение 18 V могут быть повреждены водой. Скорость без нагрузки ■ Заделка трещин препятствует...
  • Page 52 (не входит ЗАРЯДНОЕ в комплект Литий-ионные аккумуляторные батареи напряжением УСТРОЙСТВО Модель поставки) (не входит 18 В компании RYOBI оснащены функциями защиты в комплект литий-ионных аккумуляторных элементов, что поставки) увеличивает срок службы батареи. При определенных рабочих условиях эти встроенные функции могут...
  • Page 53 Русский ■ Снимите аккумуляторную батарею с инструмента. ■ Поместите тубу с герметиком в несущую раму и убедитесь, что она плотно сидит на обоих концах. ЗАПУСК/ОСТАНОВКА ПИСТОЛЕТА ДЛЯ ГЕРМЕТИКА ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ См. рис. 3. Пистолет для герметика защищен функцией Перед...
  • Page 54: Техническое Обслуживание

    Русский ■ Нажмите на кнопку запуска пистолета для ОСТОРОЖНО герметика, чтобы герметик выходил из наконечника Всегда надевайте предохранительные или тубы. защитные очки с боковыми защитными экранами ПРИМЕЧАНИЕ: Если полоса герметика получается при работе с данным инструментом или сдувании слишком узкой, обрежьте сопло, чтобы увеличить пыли.
  • Page 55: Защита Окружающей Среды

    Русский ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Внимание Вольт Оборотов или возвратно-поступательных min -1 движений в минуту Постоянный ток Знак Евразийского Соответствия Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE.AE11.B.04235 Срок...
  • Page 56 Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной...
  • Page 57 Bezprzewodowy pistolet uważane za odpowiedzialne za swoje postępowanie. uszczelniacza ■ Uszczelnianie pęknięć wewnątrz domowej instalacji Model CCG-1801 klimatyzacji w celu odizolowania nieklimatyzowanego Napięcie 18 V powietrza i zwiększenia efektywności instalacji. Prędkość bez obciążenia ■ Wypełnianie otworów i pęknięć przed malowaniem.
  • Page 58 że blokada przełącznika znajduje się w położeniu odblokowania. FUNKCJE ZABEZPIECZENIA AKUMULATORA ■ Aby WŁĄCZYĆ pistolet z uszczelniaczem, należy Akumulatory RYOBI 18 V Li-Ion wyposażone są w funkcje nacisnąć spust. zabezpieczające ogniwa Li-Ion i pozwalające wydłużyć ich żywotność. W określonych warunkach roboczych, te ■...
  • Page 59 Polski ■ Aby odblokować spust, należy przesunąć blokadę się ponownie, należy ustawić przełącznik zmiennej prędkości w środkowym położeniu i ponownie nacisnąć przełącznika w dół. Umożliwi to naciśnięcie spustu spust. Jeśli silnik nadal będzie wyłączał się, należy pistoletu z uszczelniaczem. użyć innej tuby materiału lub przekazać narzędzie do autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Page 60 Polski może zapewnić ruch ciągnięcia, ponieważ wkład nie OSTRZEŻENIE będzie zatrzymywał się na nierównościach. wolno dopuścić kontaktu plastikowych ■ Silnik wyłączy się automatycznie, gdy tuba z części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami uszczelniaczem będzie pusta. Pociągnąć trzpień tłoka ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty do tyłu i w razie potrzeby wymienić...
  • Page 61 Polski Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
  • Page 62: Zamýšlené Použití

    TECHNICKÉ ÚDAJE Produkt smí používat pouze dospělé osoby, které si Akumulátorová spárovací pistole přečetly a řádně pochopily pokyny a varování v tomto Model CCG-1801 návodu, a mohou být považovány za zodpovědné za své činy. Elektrické napětí 18 V ■ Utěsnění trhlin, aby klimatizovaný vzduch zůstal Rychlost naprázdno (otáčky)
  • Page 63 Viz obrázek 2. mohou způsobit vážná osobní poranění. ■ Zamkněte spoušť posunutím přepínače zámku nahoru. Tento výrobek spolupracuje s Ryobi One+ 18 V lithium- iontovými akumulátorovými moduly a Ryobi One+ 18 V ■ Stlačte blokovací západky stranách nikl-kadmiovými akumulátorovými moduly. akumulátorového modulu.
  • Page 64 Čeština VKLÁDÁNÍ TĚSNIVA (NEPŘIBALENO) APLIKACE TĚSNĚNÍ Viz obrázek 4-5. Viz obrázek 6-8. Zamkněte spoušť posunutím přepínače zámku nahoru. ■ Připravte povrch pro utěsnění tak, že se odstraní ■ Pomocí nože odřízněte špičku trysky na standardní veškerý prach, nečistoty nebo zbytky starého těsniva. Ujistěte se, že plocha, která...
  • Page 65 Čeština OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VAROVÁNÍ V rámci možností neodhazujte vysloužilé Pokud opravujete, používejte pouze stejné originální nářadí do domovního odpadu a díly. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit upřednostněte jeho recyklaci. V souladu nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. s předpisy na ochranu životního prostředí odkládejte vysloužilé...
  • Page 66: Rendeltetésszerű Használat

    és megértették a jelen kézikönyv utasításait pisztoly és fi gyelmeztetéseit. Típus CCG-1801 ■ Zárja le a repedéseket, hogy a légkondicionált Feszültség 18 V levegőt bent tartsa az otthonában, a nem hűtött levegőt pedig kint tartsa, növelve ezzel otthona Üresjárati fordulatszám...
  • Page 67 és megfelelően rögzüljön előírt alkatelemek és tartozékok használata súlyos a helyén. Az akkumulátor helytelen behelyezése a sérülésekkel járó baleseteket idézhet elő. belső részek károsodását okozhatja. A termék Ryobi One+ 18 V-os lítiumion akkumulátorokkal AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA (NEM é s...
  • Page 68 Magyar pisztoly kioldókapcsoló benyomását. FIGYELEM ■ A kapcsolókioldó kioldásához csúsztassa lefelé a Az akkumulátoros termékek mindig készek állnak a kapcsolóreteszt. Ez lehetővé teszi a kartuskinyomó használatra. Ezért a kapcsolót használaton kívül vagy pisztoly kioldókapcsoló benyomását. az oldalánál való szállításkor mindig rögzíteni kell. TÖMÍTŐANYAG TUBUS BETÖLTÉSE...
  • Page 69 Magyar ■ A tömítőanyag csík kinyomásának befejezéséhez mechanizmushoz, tisztítsa le az anyagot a tömítőanyag vagy a ragasztó gyártójának utasításai szerint. engedje fel a kioldókapcsolót. Ha a szerszám az elektronikus túlterhelés elleni rendszer ■ A felvitel után húzza el a nedves ujját vagy egy miatt kikapcsol, mindig várjon 3-5 másodpercet a kioldó...
  • Page 70 ■ Etanșarea crăpăturilor pentru a menține aerul electric condiționat în interior în timp ce mențineți aerul necondiționat afară, crescând eficiența energetică a Model CCG-1801 casei dvs. Tensiune 18 V ■ Umplerea găurilor și a crăpăturilor înainte de vopsire. Viteză fără sarcină...
  • Page 71 Instalarea incorectă a acumulatorului poate prezenta riscuri de răniri grave. cauza deteriorarea componentelor interne. Acest product va accepta acumulatori Ryobi One+ litiu- ion 18 V şi Ryobi One+ nichel-cadmiu 18 V. PENTRU ÎNDEPĂRTAREA PACHETULUI DE BATERII (NEINCLUS) AVERTISMENT A se vedea fi...
  • Page 72 Română ■ Pentru a debloca întrerupătorul trăgaci, glisați în jos sau duceți aparatul la un centru service autorizat. întrerupătorul. Acest lucru permite ca întrerupătorul trăgaci al pistolului de etanșare să fie apăsat. AVERTISMENT Produsele pe bază de acumulatori sunt întotdeauna UMPLEREA MATERIALULUI ETANȘARE...
  • Page 73 Română ■ Pentru a termina stratul de material de etanșare Pentru a funcționa corespunzător, tija pistonului aparatului trebuie să rămână curată și fără material de etanșare și eliberați întrerupătorul trăgaci. material adeziv. Dacă materialul ajunge în mecanismul ■ Trageți cu degetul umed sau cu altă ”unealtă de pistonului, curățați materialul...
  • Page 74: Paredzētā Lietošana

    Izstrādājums paredzēts lietošanai tikai pieaugušiem, kuri izlasījuši un sapratuši šīs rokasgrāmatas norādes un Bezvadu blīvēšanas pistole brīdinājumus un var tikt uzskatīti par atbildīgiem par savu Modelis CCG-1801 rīcību. Spriegums 18 V ■ Plaisu aizblīvēšana, lai neļautu kondicionētajam gaisam izplūst un nekondicionētajam - ieplūst, tādējādi Tukšgaitas ātrums...
  • Page 75 Skatiet 2. attēlu. nopietnām traumām. ■ Nofiksējiet mēlīti, virzot fiksatoru uz augšu. Šis produkts darbosies ar Ryobi One+ 18 V litija jonu ■ Piespiediet fiksatorus akumulatora nodalījuma malā. akumulatoriem un Ryobi One+ 18 V niķeļa-kadmija akumulatoriem.
  • Page 76 Latviski ■ Pārbaudiet, vai teknes pamatā nav otrs iekšējais ■ Turiet pistoli ieslīpi. Aizpildot plaisu, ievietojiet sprauslu izolācijas slānis. Iekšējo izolācijas slāni var pārplēst, plaisā, ja tas ir iespējams; ja tas nav iespējams, virziet sprauslā iebāžot garu, asu priekšmetu. Ja tiek blīvēšanas pistoli gar virsmu.
  • Page 77 Latviski BRĪDINĀJUMS EurAsian atbilstības marķējums Lai izvairītos no ievainojumiem, vienmēr atvienojiet akumulatoru no instrumenta tīrīšanas vai apkopes laikā. Ukrainas apstiprinājuma zīme VISPĀRĒJĀ APKOPE CE atbilstība Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi pieejamo šķīdinātāju iedarbības.
  • Page 78 TECHNINIAI REIKALAVIMAI NAUDOJIMO PASKIRTIS Belaidis hermetiko spaudiklis Modelis CCG-1801 Šis gaminys skirtas naudoti suaugusiems asmenims, perskaičiusiems ir supratusiems šiame vadove pateiktas Įtampa 18 V instrukcijas ir įspėjimus bei atsakingiems už savo Neužtaisyto įtaiso greitis veiksmus.
  • Page 79 ■ Pastumdami jungiklio blokavimo įtaisą į viršų, galima rimtai susižaloti. užblokuokite jungiklio spragtuką. ■ Nuspauskite skląsčius baterijų paketo pusėje. Šiam produktui tinka „Ryobi One+“ 18 V ličio – jonų ir „Ryobi One+“ 18 V nikelio – kadmio baterijų paketai. ■ Išimkite iš įrankio baterijos paketą. ĮSPĖJIMAS HERMETIKO SPAUDIKLIO PALEIDIMAS / STABDYMAS Visada ištraukite bateriją...
  • Page 80 Lietuviškai (nenauja) tūbelė, reikia aštriu įrankiu pašalinti iš ■ Laikykite spaudiklį pakreipę nedideliu kampu. Pildant plyšį, jei įmanoma, reikia įstumti į jį įtaiso snapelį; galiuko sukietėjusią medžiagą. priešingu atveju, reikia stumti hermetiko spaudiklį palei PASTABA: Vidinė siūlė paprastai yra tik kartoninėse paviršių.
  • Page 81: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai ĮSPĖJIMAS „EurAsian“ atitikties ženklas Baterijos paketo neišėmus iš įrankio, kai jis valomas ar atliekami priežiūros darbai, galima sunkiai susižeisti. Ukrainos atitikties ženklas BENDRA PRIEŽIŪRA CE suderinimas Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš detalių...
  • Page 82: Otstarbekohane Kasutamine

    TEHNILISED ANDMED Toode on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele, kes Akutoitega mastiksipüstol on lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad juhised Mudeli tähis CCG-1801 ja hoiatused ning need endale selgeks teinud, ja kes suudavad oma tegevuse eest vastutada. Pinge 18 V ■ Maja tihendamine, et hoida konditsioneeritud õhk Kiirus ilma koormuseta sees, samal ajal hoida konditsioneerimata õhku väljas,...
  • Page 83 ■ Lukustage lülitusnupp lükates lüliti lukusti üles. tõsise kehavigastuse. ■ Vajutage aku külgedel olevad lukustid lahti. ■ Võtke aku trellilt maha. Sellel seadmel võib kasutada Ryobi One+ 18-voldiseid liitium-ioonakusid ja Ryobi One+ 18-voldiseid nikkel- MASTIKSIPÜSTOLI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE kaadmiumakusid. Vaata joonist 3.
  • Page 84 Eesti ■ Vaadake teist sisemist kaitsekilet otsaku alumises ■ Hoidke püstolit veidi kaldu. Pragude täitmisel pange otsas. selle leiate, lükake puhastusvarras otsak võimaluse korral prakku või kui see pole otsakusse, et kile enne kasutamist läbi torgata. Kui võimalik, tõmmake otsakut piki pragu. võtate kasutusele juba varem kasutusel olnud tuubi, ■...
  • Page 85 Eesti HOIATUS Euraasia vastavusmärk Raskete kehavigastuste vältimiseks võtke akupakett tööriista puhastamise ja hooldamise ajaks alati välja. Ukraina vastavusmärgis ÜLDINE HOOLDUS CE vastavus Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust Enne seadme kasutamist lugege palun saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma kasutusjuhend hoolega läbi.
  • Page 86 Bežični pištolj za brtvljenje i koje se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke. Model CCG-1801 ■ Zabrtvite pukotine kako bi zrak vašeg doma bio Napon 18 V klimatiziran iznutra, a neklimatizirani zrak vani, povećavajući energetsku učinkovitost vašeg doma.
  • Page 87 ■ Zabravite sklopku za pokretanje pomicanjem sklopke za zabravljivanje. Uz ovaj uređaj možete primijeniti Ryobi One+ litij-ionsku bateriju od 18 V i Ryobi One+ nikal-kadmijumsku bateriju ■ Pritisnite jezičke na bočnoj strani baterije. od 18 V. ■ Izvadite bateriju iz alata.
  • Page 88 Hrvatski UMETANJE BRTVILA (NIJE UKLJUČENO) PRIMJENIVANJE BRTVILA Pogledajte sliku 4-5. Pogledajte sliku 6-8. Zabravite sklopku za pokretanje pomicanjem sklopke za ■ Pripremite površinu koja se brtvi uklanjanjem svih zabravljivanje. prljavština, prašine ili ostataka starog brtvila. Provjerite ■ Pomoću skalpela, odsjecite vrh na standardnoj 10 oz. je li područje koje se brtvi čisto i suho.
  • Page 89 Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA UPOZORENJE Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete Prilikom servisiranja koristite samo originalne kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. u otpad.
  • Page 90 Pri snovanju vaše akumulatorske tesnilne pištole smo dali SPECIFIKACIJE prednost varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti. Akumulatorska tesnilna pištola NAMEN UPORABE Model CCG-1801 Izvijač lahko uporabljajo samo odrasle osebe, ki so Napetost 18 V prebrale in razumejo navodila ter opozorila v tem Število vrtljajev brez obremenitve priročniku ter so sposobne prevzeti odgovornost za svoja...
  • Page 91 Glejte sliko 2. ■ Sprožilec zaklenete tako, da stikalo za zaklepanje V izdelek lahko vstavite 18 V litij-ionsko baterijo Ryobi pomaknete navzgor. One+ in 18 V nikelj-kadmijsko baterijo Ryobi One+. ■ Pritisnite na zapaha ob straneh akumulatorskega baterijskega vložka.
  • Page 92 Slovensko ■ Pritisnite sprožilec tesnilne pištole, da tesnilna masa predrtje s konice odstranite vso strjeno snov. priteče iz konice tube. OPOMBA: Notranje tesnilo je običajno samo v OPOMBA: Če je tesnilna masa preozka, še nekoliko kartonski tubi s tesnilno maso. odrežite šobo, da naredite večjo odprtino.
  • Page 93: Zaščita Okolja

    Slovensko OPOZORILO Ukrajinska oznaka za skladnost Da se izognete resnim telesnim poškodbam med vsakršnim postopkom čiščenja in vzdrževanja, iz orodja vedno odstranite baterije. Skladnost CE Prosimo, da si pred zagonom naprave SPLOŠNO VZDRŽEVANJE pozorno preberete navodila Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil.
  • Page 94: Účel Použitia

    Akumulátorová tmeliaca pištoľ ■ Utesňovanie prasklín, klimatizovaný Model CCG-1801 vzduch udržal vo vašej domácnosti a súčasne sa Napätie 18 V neklimatizovaný vzduch udržal von, čí sa zvyšuje energetická účinnosť vašej domácnosti. Rýchlosť bez záťaže ■...
  • Page 95 Predtým, ako spustíte tmeliacu pištoľ, skontrolujte, či je poistka spínača v odomknutej polohe. FUNKCIE NA OCHRANU BATÉRIÍ ■ Ak chcete tmeliacu pištoľ zapnúť, stlačte spúšť Lítiovo-iónové batérie RYOBI 18 V sú navrhnuté tak, aby sa chránili lítium-iónové články a maximalizovala spínača. životnosť batérií. Za určitých prevádzkových podmienok ■...
  • Page 96 Slovenčina VKLADANIE TMELIVA (NIE JE SÚČASŤOU BALENIA) NANÁŠANIE TMELU Pozrite si obrázok 4-5. Pozrite si obrázok 6-8. Spúšť spínača zaistíte posunutím poistky spínača nahor. ■ Pripravte povrch, ktorý chcete tmeliť – odstráňte ■ Pomocou nožíka odrežte hrot hrdla na štandardnej všetok prípadný...
  • Page 97 Slovenčina OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA VAROVANIE Surové materiály recyklujte, nelikvidujte Pri servise používajte len originálne náhradné diely. ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo by sa mali triedene recyklovať spôsobom spôsobiť poškodenie produktu. šetrným k životnému prostrediu. VAROVANIE SYMBOLY Pri práci s mechanickým nástrojom alebo ofukovaní...
  • Page 98 ■ Σφράγισμα ρωγμών για διατήρηση της ψύξης/ καλαφατίσματος θέρμανσης του κλιματισμού στο σπίτι και τη διατήρηση του εξωτερικού αέρα εκτός, βελτιώνοντας την Μοντέλο CCG-1801 ενεργειακή απόδοση του σπιτιού. Τάση 18 V ■ Γέμισμα τρυπών και ρωγμών πριν το βάψιμο. Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Page 99 κλειδώνει καλά στη θέση του. Εσφαλμένη τοποθέτηση μπορεί να επιφέρει κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού. των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα. Το προϊόν δέχεται μπαταρίες λιθίου - ιόντων Ryobi One+ 18 V και νίκελ-καδμίου Ryobi One+ 18 V. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 100 Ελληνικά ■ Για να κλειδώσετε τον διακόπτη ενεργοποίησης, ■ Αφαίρεση σκληρού υλικού από το ακροφύσιο σπρώξτε το κλείδωμα διακόπτη προς τα πάνω. ■ Το σωληνάριο καλαφατίσματος δεν είναι φθαρμένο ή Με αυτόν τον τρόπο, δεν πατιέται ο διακόπτης ψυγμένο ενεργοποίησης του πιστολιού καλαφατίσματος. ■...
  • Page 101 Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι το υλικό καλαφατίσματος έρχεται σε ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ πλήρη επαφή και με τις δύο επιφάνειες εφαρμογής. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό Αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε το δάχτυλό σας για να πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά πιέσετε απαλά το καλαφάτισμα σε γωνίες ή ρωγμές. είναι...
  • Page 102 Ελληνικά EurAsian σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης Συμμόρφωση CE Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή...
  • Page 103: Kullanim Amaci

    öncelik verilmiştir. 12. Silikon Tüpü (dahil değildir) KULLANIM AMACI ÖZELLİKLER Ürün sadece bu kılavuzdaki talimatları ve uyarıları okuyup Kablosuz silikon tabancası anlamış olan ve hareketlerinden sorumlu tutulabilecek Model CCG-1801 yetişkinlerce kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Gerilim 18 V ■ İklimlendirilmemiş havayı dışarıda tutarken iklimlendirilmiş...
  • Page 104 Şekle bakınız 2. kişisel yaralanmalara neden olabilir. ■ Anahtar kilidini yukarı doğru kaydırarak anahtarlı tetiği kilitleyin. Bu ürün Ryobi One+ 18 V lityum-iyon batarya kutuları ■ Pil takımının yanındaki mandallara basın. ve Ryobi One+ 18V nikel-kadmiyum batarya kutularıyla çalışır. ■ Batarya kutusunu aletten çıkarın.
  • Page 105 Türkçe ■ Aplikatör ağzının tabanındaki ikinci iç contayı kontrol için kullanılacak en iyi hızı bulmak amacıyla uzak bir edin. Varsa kullanmadan önce contayı koparmak alanda deneme yapın. için delme aletini aplikatör ağzının içine sokun. Eğer ■ Tabancayı hafif açılı bir şekilde tutun. Eğer bir çatlak kısmen dolu bir tüp kullanıyorsanız sertleşen maddeyi doldurulacaksa aplikatör ağzını...
  • Page 106 Türkçe UYARI SEMBOLLER Elektrikli aletlerle çalışma veya toz üfleme işlemi Güvenlik Uyarısı esnasında daima yan siperlikleri bulunan koruyucu gözlükler kullanın. İşlem tozlu olacaksa aynı zamanda Volt bir toz maskesi de kullanın. min -1 Saniyede devir veya hareket sayıs Doğru akım UYARI Ciddi kişisel yaralanmaları...
  • Page 107 ■ Герметизація тріщин для збереження герметика кондиціонованого повітря у приміщенні і залишення некондиціонованого повітря ззовні, що підвищує Модель CCG-1801 енергоефективність приміщення. Напруга 18 V ■ Заповнення отворів та тріщин перед окрашуванням. Швидкість без навантаження ■ Створення гідроізоляційного бар'єру навкруги зон, Висока...
  • Page 108 шуруповерту, і запори спрацьовують належним У виробі мож уть застос овуватись літій-іонні чином. Невірне встановлення акумуляторної акумуляторні батареї на 18 Вольт One+ марки Ryobi батареї може призвести до пошкодження внутрішніх або нікель-кадмієві акумуляторні батареї марки Ryobi. компонентів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед встановленням...
  • Page 109 українська мова ■ Щоб заблокувати пусковий гачок, змістіть фіксатор у середнє положення і натисніть пусковий гачок ще раз. Якщо мотор продовжує вимикатися, спробуйте гачка. Це не дозволяє натиснути пусковий гачок іншу тубу або віднесіть інструмент в авторизований пістолета для герметика. сервісний...
  • Page 110 українська мова у цьому випадку картрідж з меншою вірогідністю ПОПЕРЕДЖЕННЯ застопориться в одній точці. Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, ■ Коли туба герметика спорожнюється, мотор продуктам на основі нафти, і проникаючим маслам автоматично вимикається. Відтягніть шток вступати в контакт з пластиковими деталями. плунжера...
  • Page 111 українська мова Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування. Перевірте з вашим місцевим органом влади або продавцем для консультацій з приводу переробки.
  • Page 112 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato The vibration emission level given in this information sheet has been seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may potrà...
  • Page 113 VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
  • Page 114 VAROVANIE organizuoti darbo sesijas. HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel. Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda.
  • Page 115 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station composants (pièces et accessoires) sujets à...
  • Page 116 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten.
  • Page 117 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBI- il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 118 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen.
  • Page 119 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 120 – ledning, hjelpehåndtak, slipeskiver, støvpose, støvuttrekksslange For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- – autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Page 121 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Page 122 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Page 123 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. nebus pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – vamzdeliu. aprakstu par defektu.
  • Page 124 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Page 125 – – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za – vyfukovanie prachu Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, garancija. popis poruchy.
  • Page 126 – – hasarlar – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna http://www.ryobitools.eu/ service-support/service-agents sitesine girin. http://www.ryobitools.eu/service-support/service-agents.
  • Page 127 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 128 Pistola De Cola Inalámbrica Cordless Caulking Gun Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: CCG-1801 Model number: CCG-1801 Intervalo del número de serie: 44404202000001 - 44404202999999 Serial number range: 44404202000001 - 44404202999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 129 Pistola De Colar Sem Fio Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: CCG-1801 Número do modelo: CCG-1801 Sarjanumeroalue: 44404202000001 - 44404202999999 Intervalo do número de série: 44404202000001 - 44404202999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 130 Prin prezenta, declarăm că produsele Bezprzewodowy Pistolet Do Kleju Pistol De Lipit Fără Fir Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: CCG-1801 Număr serie: CCG-1801 Zakres numerów seryjnych: 44404202000001 - 44404202999999 Gamă număr serie: 44404202000001 - 44404202999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 131 Kinnitame, et see toode Juhtmevaba Vuugipüstol Akumulátorová Vytlačovacia Pištoľ Mark: Ryobi Značka: Ryobi Mudeli number: CCG-1801 Číslo modelu: CCG-1801 Seerianumbri vahemik: 44404202000001 - 44404202999999 Rozsah sériových čísiel: 44404202000001 - 44404202999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Page 132 Декларація про відповідність Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany При цьому ми заявляємо, що продукт Бездротовий шприц для запакування швів Марка: Ryobi Номер моделі: CCG-1801 Діапазон серійного номеру: 44404202000001 - 44404202999999 у відповідності з наступними європейськими директивами та гармонізованими стандартами...

Table des Matières