Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cat. No.
No de cat.
SDS
2412-20
PLUS
M12™ CORDLESS 1/2" SDS PLUS ROTARY HAMMER
M12™ CORDLESS 1/2" SDS PLUS ROTARY HAMMER
PERCEUSE À PERCUSSION SDS PLUS SANS FIL DE 13
PERCEUSE À PERCUSSION SDS PLUS SANS FIL DE 13 mm
ROTOMARTILLO SDS PLUS M12™ INALÁMBRICO DE 13
ROTOMARTILLO SDS PLUS M12™ INALÁMBRICO DE 13 mm
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
mm (1/2") M12™
(1/2") M12™
mm (1/2")
(1/2")

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2412-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2412-20 PLUS M12™ CORDLESS 1/2" SDS PLUS ROTARY HAMMER M12™ CORDLESS 1/2" SDS PLUS ROTARY HAMMER PERCEUSE À PERCUSSION SDS PLUS SANS FIL DE 13 PERCEUSE À PERCUSSION SDS PLUS SANS FIL DE 13 mm mm (1/2") M12™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or Save all warnings and instructions for future reference serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 If unreadable or missing, NOTE: To engage the hammering mechanism, contact a MILWAUKEE service facility for a free 3. Push bit into tool until it locks. maintain pressure on the bit. When pressure on replacement. 4. Check that the bit is locked properly; it should the bit is released, the hammering action will stop.
  • Page 4: Applications

    fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE pressure on the trigger. The further the trigger performing any maintenance.
  • Page 5: Entretien

    Toujours porter une protection oculaire. • Maintenir la zone de travail propre et bien nombreux accidents. MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées • Garder les outils de coupe affûtés et propres.
  • Page 6: Montage De L'outil

    à Vide Acier Bois Forets-percussion carburés un meilleur forage, n'employez que des mèches Pour une rotation en marche avant (dans le sens 2412-20 0-800 0-5350 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") bien affûtées. horaire), pousser le commutateur sur le côté droit de l’outil.
  • Page 7 Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment soires que ceux qui sont spécifiquement...
  • Page 8 MILWAUKEE para obtener SEGURIDAD ELÉCTRICA aquellas para las que se diseñó podría originar en la posición de encendido contribuye a que se...
  • Page 9 SIMBOLOGÍA ENSAMBLAJE OPERACION Para retroceder, (el giro es en el sentido opuesto ADVERTENCIA a las manecillas del reloj), presione el interruptor de ADVERTENCIA Recargue la batería Para reducir el riesgo Volts corriente directa control colocado al lado izquierdo de la herramien- sólo con el cargador especifi...
  • Page 10 MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones tenimiento.
  • Page 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...

Ce manuel est également adapté pour:

2412-22xc

Table des Matières