BEFORE YOU START
AVANT DE COMMENCER
CAUTION: FOR BEST RESULTS, WE STRONGLY
RECOMMEND THE INSTALLATION OF THIS FAUCET BE DONE
BY A LICENSED PLUMBER.
CAUTION: MAKE SURE TO PROPERLY FLUSH THE
HOT AND COLD WATER SUPPLY LINES PRIOR TO STARTING
INSTALLATION.
Required tools:
- Adjustable wrench
- Phillips screwdriver
- Allen key metric
GENERAL DIMENSIONS
DIMENSIONS GÉNÉRALES
[124.00]
4 7/8"
[38.00]
[65.00]
[9.50]
1 1/2"
2 9/16"
3/8"
[53.00]
[53.00]
2 1/8"
2 1/8"
MISE EN GARDE: POUR OBTENIR UN RÉSULTAT
OPTIMAL, NOUS RECOMMANDONS FORTEMENT QUE
L'INSTALLATION DE CE ROBINET SOIT FAITE PAR UN PLOMBIER
ACCRÉDITÉ.
MISE EN GARDE: ASSUREZ-VOUS DE BIEN
PURGER LES CONDUITS D'ALIMENTATION D'EAU CHAUDE &
FROIDE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
Outils requis:
- Clé à molette
- Tournevis à tête Phillips
- Clef Allen métrique
[156.00]
6 1/8"
[88.00]
3 1/2"
[114.00]
4 1/2"
[98.00]
3 7/8"
[53.00]
2 1/8"
4
INSTALLATION
1.
Installing the Spout
WE RECOMMEND DRILLING 3 HOLES OF 1-3/8" DIAMETER.
Carefully insert the shank body (1) through the
pre-drilled deckmount hole, make sure the square rub-
ber washer (2) is in place. From underneath, place the
rubber washer (3), the metal washer (4),
and the fixing flange (5). See fig. 1.
Installation du bec
NOUS RECOMMANDONS DE PERCER TROIS TROUS DE 1 3/8"
DE DIAMÈTRE.
Insérer le corps de tige (1) à travers le trou pré-percé
du comptoir. S'assurer que le joint d'étanchéité carré
(2) soit à sa place. Sous le comptoir, placer la rondelle
de mousse (2), la rondelle de métal (3), et la bride de
fixation (4). Fixer l'assemblage du robinet avec la vis
de réglage (5). voir fig. 1.
Installing the Handles
During installation, ensure that the hot water valve/
handle is mounted on the left side and the cold water
valve/ handle is mounted on the right. A) Insert the cold
water valve (8) and bottom tie-down kit (6 & 7) from
underneath the deck and secure with top tie-down kit
(4 & 5). Repeat this step with the hot water valve. B)
Carrefully check flange alignements then tighten bot-
tom tie-down kit (6 & 7). Install both hot and cold water
handles (2&3) onto the valves and secure them with set
screw (1).
See fig. 2.
Installation des poignées
Assurez-vous d'installer la valve et la poignée d'eau
chaude du côté gauche et celles de l'eau froide du côté
droit. A) Insérer la valve d'eau froide (8) et les pièces
d'assemblage du bas (6 & 7) par en dessous de la
surface et les fixer à l'aide des pièces d'assemblage
du haut (4&5). Répéter cette étape avec la valve d'eau
chaude. B) Ensuite, vérifier l'alignement des rosaces
puis serrer l'écrou en plastique (6&7). Installer les
poignées d'eau chaude et froide (2&3) sur les valves et
les fixer avec les vis de retenue (1). Voir fig. 2.
1
2
3
4
Fig.1
2
1
4
3
5
6
7
8
Fig.2
5