Sony Handycam HDR-CX560E Mode D'emploi
Sony Handycam HDR-CX560E Mode D'emploi

Sony Handycam HDR-CX560E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Handycam HDR-CX560E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital HD Video
Camera Recorder
HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE
4-271-155-23(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-CX560E

  • Page 1 Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in Japan  HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE...
  • Page 2: Lisez Ceci Avant Tout

    Ne manipulez jamais des batteries lithium ion  qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits  enfants.
  • Page 3 Avis aux consommateurs des pays à prévenir les conséquences négatives appliquant les Directives UE potentielles pour l’ e nvironnement et la Le fabricant de ce produit est Sony santé humaine. Le recyclage des matériaux Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku aidera à préserver les ressources naturelles.
  • Page 4 En vous assurant que ces piles et Eléments fournis accumulateurs sont mis au rebut de façon Les numéros entre parenthèses appropriée, vous participez activement à la correspondent à la quantité fournie. prévention des conséquences négatives que Adaptateur secteur (1)  leur mauvais traitement pourrait provoquer Cordon d’alimentation (1) ...
  • Page 5: Utilisation Du Caméscope

    fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la Utilisation du caméscope qualité de l’ e nregistrement. Ne tenez pas le caméscope par les parties  suivantes ou par le cache des prises. Viseur (HDR-CX690E/ Pare-soleil (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) CX700E/CX700VE) Points noirs Points blancs, rouges, bleus ou verts Si l’...
  • Page 6: Remarques Sur La Lecture

    Les standards de télévision couleur sont Le type de disques ou supports sur lesquels les   différents d’un pays ou d’une région à l’autre. images peuvent être sauvegardées dépend du Pour visionner vos enregistrements sur un Mode ENR] sélectionné quand les images téléviseur, vous devez disposer d’un modèle ont été...
  • Page 7: Si Vous Ne Parvenez Pas À Enregistrer/ Lire Vos Images, Utilisez La Fonction [Formater]

    CX700VE * ** accessoires Sony d’ o rigine. Le modèle avec un * est équipé d’un GPS. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  Le modèle avec ** est équipé d’un viseur. ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci avant tout................2 Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie.
  • Page 9 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe....................44 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.
  • Page 10: Préparation

    Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie Prise DC IN Batterie Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Vers la prise murale Témoin /CHG (flash/ Fiche CC chargement) Alignez le repère  de la fiche CC sur celui de la prise DC IN. Vous pouvez charger la batterie «...
  • Page 11: Pour Recharger La Batterie À L'aide De Votre Ordinateur

     chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope. Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
  • Page 12: Durée De Chargement

    Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Durée de chargement Batterie Adaptateur secteur Câble USB intégré NP-FV50 (fournie) NP-FV70 NP-FV100 1050 Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du ...
  • Page 13: Remarques Sur La Batterie

    Remarques sur la batterie Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins  (Film)/ (Photo) (p. 21) et le témoin d’accès (p. 19) sont éteints. Le témoin /CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants : ...
  • Page 14: Étape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
  • Page 15 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.]. Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.  Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.]. Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur pour régler la valeur, puis appuyez sur [Suiv.] ...
  • Page 16: Modification Du Réglage De La Langue

    Mise hors tension de l’appareil  Fermez l’ é cran LCD.  Si le viseur est sorti, replacez-le comme indiqué sur l’illustration ci-dessous (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE). Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension. Conseils ...
  • Page 17: Étape 3 : Préparation Du Support D'enregistrement

    Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Le support d’ e nregistrement qui peut être utilisé varie en fonction de votre caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’ é cran de votre caméscope. HDR-CX690E Carte mémoire HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Mémoire interne Carte mémoire Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’...
  • Page 18: Insérer Une Carte Mémoire

    Insérer une carte mémoire  Remarques Réglez le support d’ e nregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une  carte mémoire (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Classe de vitesse SD Décrite dans ce manuel «...
  • Page 19: Ejection De La Carte Mémoire

    Témoin d’accès Sens du coin cranté. L’ é cran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’ é cran disparaisse.  Fermez le cache. ...
  • Page 20: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX690E : carte mémoire HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE : support d’ e nregistrement interne Conseils  Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 17 ...
  • Page 21: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films (Film) : Lors de l’ e nregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’ e nregistrement d’une photo Touche START/STOP [VEILLE]  [ENR.] Touche MODE  Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Pour arrêter l’...
  • Page 22 Capture d’une photo Cadre Détection de sourire (Orange) Cadre Détection de visage (Blanc)  Remarques Si vous fermez l’ é cran LCD pendant l’ e nregistrement de films, le caméscope cesse d’ e nregistrer.  La durée de prise de vue en continu pour les films est d’ e nviron 13 heures. ...
  • Page 23: Prises De Photos

    Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’ e nregistrement, ainsi que les coordonnées (HDR-CX560VE/ CX700VE), sont automatiquement enregistrées sur le support d’ e nregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’ e nregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code (MENU) ...
  • Page 24: Obtention Des Informations De Localisation À L'aide Du Gps

    Conseils  Reportez-vous à la page 67 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.  (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur Taille  Img]  le réglage souhaité  Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.
  • Page 25: Sélection Du Mode D'enregistrement

    Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez modifier la qualité de l’image que vous enregistrez en appuyant sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode ENR]. Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’ e nregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’...
  • Page 26: Réglage Pour Les Conditions D'enregistrement

    Réglage pour les conditions d’enregistrement Comment utiliser la molette MANUAL Appuyez sur MANUAL pour passer au Prise de vue dans des endroits mode de fonctionnement manuel et faites sombres (NightShot) pivoter la molette pour faire le réglage. Une pression sur MANUAL permet de permuter Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT, le mode de fonctionnement entre manuel et apparaît et vous pouvez enregistrer des...
  • Page 27 Lecture. sur.le.caméscope Vous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le caméscope. Par défaut, les films et les photos enregistrés sur le support d’ e nregistrement suivant sont lus. HDR-CX690E : carte mémoire HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE : support d’...
  • Page 28  : vers l’ é vénement précédent/suivant  Nom de l’ é vénement  Permet de changer le mode d’ e nregistrement de films/photos  Barre chronologique  Touche de Lecture de la sélection *  Touche de changement de l’ é chelle d’ é vénement S’affiche uniquement lorsque la qualité...
  • Page 29: Faire Fonctionner Le Caméscope Tout En Lisant Un Film

    Faire fonctionner le caméscope tout en lisant un film Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/ PHOTO] (le réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’...
  • Page 30: Lecture De Photos

    Lecture de photos Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’ é cran d’index des événements.
  • Page 31: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la Liste des raccordements qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’ é cran du Raccordement à un téléviseur haute téléviseur varient selon le type de téléviseur définition raccordé...
  • Page 32: Connexion Avec Un Câble A/V Composante

    Raccordement à un téléviseur 16:9 Connexion avec un câble A/V (écran large) ou 4:3 standard composante Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo Lorsque des films sont enregistrés avec une  composante, les signaux audio ne sont pas qualité d’image haute définition (HD), ils reproduits.
  • Page 33: Connexion Avec Un Câble De Raccordement A/V Avec S-Video

    (STD) sur un téléviseur 4:3 non branchant un appareil compatible Photo compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI films au format 4:3. Appuyez sur (MENU) ou d’un câble AV composante , vous ...
  • Page 34: Opérations Avancées

    Opérations avancées Suppression de films ou de photos (MENU)  Appuyez sur Vous pouvez libérer de l’ e space sur le [Éditer/Copier]  [Supprimer]. support d’ e nregistrement en supprimant des films ou des photos. Pour sélectionner et effacer des ...
  • Page 35 Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois  A l’ é tape 3, appuyez sur [Tout dans évènement].  Appuyez sur pour sélectionner l’ é vénement souhaité, puis appuyez sur Appuyez sur la miniature souhaitée et ...
  • Page 36: Sauvegarde De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Fonctions utiles disponibles si vous connectez le caméscope à un ordinateur Édition et gestion des images sur votre ordinateur (Windows) Le logiciel PMB enregistré sur le CD-ROM (fourni) comprend des fonctions qui vous permettent de faire plus avec les images enregistrées avec le caméscope.
  • Page 37: Préparation D'un Ordinateur

    Préparation d’un ordinateur Etape 1 Vérification du système Affichage informatique Minimum 1 024 × 768 points Autres Port USB (doit être standard, compatible Windows Hi-Speed USB (USB 2.0)), disque Blu-ray/ graveur DVD (lecteur CD-ROM nécessaire pour l’installation). Le système de fichiers du Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista disque dur conseillé...
  • Page 38: Étape 2 Installation Du Logiciel " Pmb " Fourni

    Étape 2 Installation du logiciel  Sélectionnez le pays ou la région. « PMB » fourni Installez « PMB » avant de connecter votre  Sélectionnez la langue de caméscope à un ordinateur. l’application à installer, puis  Remarques passez à l’écran suivant. Même si une autre version de «...
  • Page 39: Pour Déconnecter Le Caméscope De L'ordinateur

     Débranchez le câble USB.  Une fois l’installation terminée, Si vous utilisez Windows 7, l’icône peut ne  pas s’afficher sur l’ é cran de votre ordinateur. retirez le CD-ROM de l’ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez débrancher le Cliquez sur (icône PMB) qui s’affiche ...
  • Page 40: Démarrage De Pmb (Picture Motion Browser)

    Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Utilisez le logiciel « PMB » fourni lorsque vous  importez de longs films ou des images éditées Double-cliquez sur l’icône de depuis votre caméscope vers un ordinateur. raccourci « PMB » se trouvant sur Si vous utilisez un autre logiciel, les images l’écran de l’ordinateur.
  • Page 41: Téléchargement D'images Vers Un Service De Réseau

    Téléchargement d’images vers un service de réseau  Appuyez sur [Connexion USB] sur Le logiciel d’application « PMB Portable » l’écran du caméscope. est préinstallé dans le caméscope. Vous Lors de l’utilisation de Windows 7 : pouvez bénéficier des fonctions suivantes la fenêtre Device Stage apparaît.
  • Page 42  Remarques Démarrage de « PMB Portable » Lorsque vous utilisez « PMB Portable », assurez-  (Macintosh) vous de connecter le caméscope au réseau. Réglez [Réglage USB LUN] sur [Multiple]  (p. 60).  Mettez le caméscope sous Si « PMB Portable » ne démarre pas, réglez ...
  • Page 43 Web depuis un serveur enregistrées afin d’améliorer les produits administré par Sony (désigné ci-après et services proposés par Sony à l’avenir. par « serveur Sony ») à l’aide de « PMB Cependant, les informations personnelles Portable ». ne seront pas enregistrées.
  • Page 44: Sauvegarde D'images Sur Un Appareil Externe

    Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Câble de Appareils externes Page...
  • Page 45: Les Appareils Sur Lesquels Les Disques Créés Peuvent Être Lus

    Pour plus de détails, consultez « Sélection du mode d’ e nregistrement » page 25. Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une PlayStation ...
  • Page 46: Sauvegarde D'images Sur Un Périphérique De Stockage Externe

     sur un périphérique de stockage externe vers périphériques de stockage externes disponibles, votre ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » visitez le site Web d’assistance de Sony de votre fourni. pays/région. Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un Raccordez l’adaptateur secteur...
  • Page 47 HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ Raccordez le câble d’adaptateur CX700VE : USB à la prise  (USB) de votre Les films et photos stockés sur l’un des supports d’ e nregistrement du caméscope. caméscope sélectionné dans [Sélection Assurez-vous de ne pas déconnecter le support] et qui n’ o nt pas encore été câble USB alors que [Préparation du sauvegardés sur un périphérique fichier de la base de données d’images.
  • Page 48: Pour Déconnecter Le Périphérique De Stockage Externe

    Pour déconnecter le périphérique de stockage externe  Suivez les instructions à l’écran  Appuyez sur pour sélectionner le support alors que le caméscope est en mode de pause de d’enregistrement (HDR-CX560E/ lecture ([Visualiser évènement] ou que CX560VE/CX700E/CX700VE), les l’index des événements est affiché) du méthodes de sélection d’images périphérique de stockage externe.
  • Page 49: Lecture Sur Le Caméscope D'images Enregistrées Sur Le Périphérique De Stockage Externe

     Appuyez sur [Copier les images qui n’ o nt Lecture sur le caméscope d’images pas encore été copiées.]. enregistrées sur le périphérique de  Appuyez sur  stockage externe  Remarques Si votre caméscope ne reconnaît pas le  ...
  • Page 50: Création D'un Disque Avec Le Graveur Dvd, Dvdirect Express

    Création d’un disque avec le graveur DVD, DVDirect Express Insérez un disque vierge dans Vous pouvez créer un disque ou lire les le graveur DVD, puis refermez le images d’un disque créé en utilisant le plateau de lecture. graveur DVD, DVDirect Express (vendu séparément).
  • Page 51 Appuyez sur , puis  Appuyez sur le film que vous débranchez le câble USB. souhaitez graver sur le disque. apparaît. Espace libre restant du disque Conseils  Si la taille totale de la mémoire des films à  graver avec l’ o pération DISC BURN excède celle du disque, la création du disque s’interrompt une fois la limite atteinte.
  • Page 52: Lecture D'un Disque Sur Le Graveur

     Remarques N’ e xécutez aucune des actions suivantes  pendant la création d’un disque : Mise hors tension du caméscope  Débranchement du câble USB ou de  l’adaptateur secteur Exposition du caméscope à des chocs  mécaniques ou des vibrations Ejection de la carte mémoire du caméscope ...
  • Page 53: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd) À L'aide

    Appuyez sur [Connexion USB] sur l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 12). l’écran du caméscope. Il est possible que les graveurs DVD Sony ne  Le support d’ e nregistrement affiché diffère  soient pas disponibles dans certains pays/ selon le modèle.
  • Page 54: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Standard (Std) À L'aide D'un

     AUDIO l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 12). (Rouge) (Jaune) Il est possible que les graveurs DVD Sony ne  soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions. Les films enregistrés avec une qualité d’image ...
  • Page 55  Remarques Etant donné que la copie est effectuée par Introduisez le support  transfert de données analogique, la qualité d’enregistrement dans l’appareil d’image peut s’ e n trouver détériorée. d’enregistrement. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des  enregistreurs raccordés à...
  • Page 56: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions du menu. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 57 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) ...
  • Page 57: Liste Des Options Des Menus

    Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Permet d’ e nregistrer les sujets en mouvement rapide au ralenti. Prise de vue golf ...... Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Page 58: Qualité Image/ Taille

    Zoom numérique ..Permet de régler le niveau de zoom maximum du zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom. Convertisseur....Permet de régler le type d’un convertisseur installé (vendu séparément). Permet d’ o ptimiser la fonction SteadyShot et d’ e ffectuer la mise au point en fonction de l’...
  • Page 59: Fonction Lecture

    Img. par seconde .... Permet de définir la fréquence d’image pour enregistrer des films....Permet de définir la qualité d’image pour enregistrer, lire ou monter des Réglage films. Mode large ......Permet de définir le format lorsque vous enregistrez des films avec une qualité...
  • Page 60 (Connexion) Type de téléviseur ....Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 31). Composant ......Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’ e ntrée composante (p. 32). Résolution HDMI ....Permet de sélectionner la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à...
  • Page 61: Obtention D'informations Détaillées Dans Le Guide Pratique De « Handycam

    Obtention d’informations détaillées dans le Pour consulter le Guide pratique de Guide pratique de « Handycam », double-cliquez sur l’icône de raccourci se trouvant sur l’ é cran de votre « Handycam » ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour une lecture sur l’...
  • Page 62: Informations Complémentaires

    Pendant la réparation, il est possible que   cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un nous vérifiions quelques-unes des données dysfonctionnement. enregistrées dans la mémoire interne, afin de mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
  • Page 63: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    L’enregistrement s’arrête. plusieurs tentatives pour y remédier, La température du caméscope est très élevée/  contactez votre revendeur Sony ou votre basse. Éteignez votre caméscope et laissez-le centre de service après-vente agréé Sony. au repos quelques instants dans un endroit Dans ce cas, lorsque vous le contactez, frais/chaud.
  • Page 64  C:13: / C:32: Retirez la source d’alimentation. Rebranchez- La carte mémoire est protégée en écriture.   la et faites de nouveau fonctionner votre L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un  caméscope. autre appareil. E:: Suivez les étapes à...
  • Page 65: Durée De Prise De Vue Pour Les Films/Nombre De Photos Pouvant Être

    Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant qualité d’image haute définition (HD) avec être enregistrées Mode ENR] réglé sur [Standard La durée de prise de vue type correspond à des  prises de vue avec marche/arrêt, activation du «...
  • Page 66: Durée De Prise De Vue Prévisible Pour Les Films

    Durée de prise de vue prévisible Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue pour les films HDR-CX700E HDR-CX700VE 22 h 25 m 22 h 15 m [Standard (17 h 0 m) (16 h 50 m) Support d’enregistrement interne 38 h 40 m 38 h 20 m [Longue durée...
  • Page 67: Carte Mémoire

    [Mode audio] (p. 58).  Remarques  Remarques La matrice de pixels du capteur Sony ClearVid  La durée de prise de vue dépend des conditions  et le système de traitement d’image uniques d’ e nregistrement, de celles du sujet, du (BIONZ) permettent une résolution des images...
  • Page 68: Précautions

    Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser.
  • Page 69: Si Vous N'utilisez Pas Votre Caméscope Pendant Une Longue Période

     caoutchouc ou en vinyle pendant une longue Contactez votre centre de service après-vente  période agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en  A propos de l’entretien et du stockage contact avec le liquide.
  • Page 70: Remarques Sur Le Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
  • Page 71: Spécifications

    HDR-CX700E/CX700VE : 96 Go 0 lx (lux) (NIGHTSHOT est réglé sur [Act]) « Memory Stick PRO Duo » L’ o rdre unique des pixels de Sony Carte SD (classe 4 ou supérieure) ClearVid et du système de traitement d’image (BIONZ) permet une résolution Lors de la mesure de la capacité...
  • Page 72 Général Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D Alimentation : 6,8 V/7,2 V CC (batterie) 8,4 V CC Alimentation : 100 V - 240 V CA, (adaptateur secteur) 50 Hz/60 Hz Chargement USB : 5 V CC 500 mA Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A Consommation moyenne : Consommation électrique : 18 W HDR-CX560E/CX560VE :...
  • Page 73: A Propos Des Marques Commerciales

     Amusez-vous encore plus avec votre PlayStation 3 Corporation. en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 « BRAVIA » est une marque déposée de Sony  dans le PlayStation Store (si disponible). Corporation. « DVDirect » est une marque commerciale de ...
  • Page 74: Référence Rapide

    Référence rapide Indicateurs Centre Centre Indicateur Signification Gauche Droite [VEILLE]/[ENR.] État d’ e nregistrement Diaporama activé NightShot  Avertissement Mode de lecture  En bas Droite Gauche Indicateur Signification Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement Touche MENU (HD/STD), fréquence Enregistrement avec d’image (50p/50i/25p) et retardateur mode d’...
  • Page 75: Eléments Et Commandes

    Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses Indicateur Signification correspondent aux pages de référence. Low Lux Mesure/M. au p. spot/ Spotmètre/Exposition Régl. exposition auto Vitesse d’ o bturateur IRIS Mode Auto Intelligent Touche de diaporama Nom du fichier de 101-0005 données Image protégée ...
  • Page 76: Haut-Parleur

     Objectif (objectif G) Fixation du pare-soleil (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Alignez correctement le pare-soleil avec le caméscope puis tournez la bague de sécurité du pare-soleil dans la direction de la flèche. Lorsque vous installez le pare-soleil, alignez  correctement l’ o uverture du pare-soleil avec la partie émettant le flash sur le caméscope.
  • Page 77 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE  Touche (Afficher Images) (27)  Touche NIGHTSHOT (26)  Touche POWER (14)  Prise  (USB) (47, 50)  Prise HDMI OUT (31)  Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu. Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge.
  • Page 78: Index

    Index Supprimer ........34 Système informatique ....37 Batterie .........10 Language Setting ......16 Lecture .........27 Lecture de la sélection ....30 Trépied ........26, 77 Câble de raccordement Logiciel .........38 A/V .........32, 54 Téléviseur ........31 Câble USB ......50, 53 Câble USB intégré....4, 11 Macintosh ........37 VBR ..........66 Carte mémoire ......18 Molette MANUAL ......26...
  • Page 80 Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie  ihn nicht ins Feuer. Berühren Sie beschädigte oder auslaufende  Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Lithium-Ionen-Akkus nicht. das Gerät digitale HD-Videokamera Laden Sie den Akku unbedingt mit einem ...
  • Page 81 Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im...
  • Page 82 Um sicherzustellen, dass die Batterie Gegenlichtblende (1) (Nur bei HDR-  korrekt entsorgt wird, geben Sie das CX690E/CX700E/CX700VE)  Produkt zwecks Entsorgung an einer Auf Seite 78 finden Sie Informationen zur Annahmestelle für das Recycling von Anbringung der Gegenlichtblende. elektrischen und elektronischen Geräten ab. Drahtlose Fernbedienung (1) ...
  • Page 83 Sucher (HDR-CX690E/ Gegenlichtblende (HDR- CX700E/CX700VE) CX690E/CX700E/CX700VE) Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte LCD-Bildschirm Akku Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher (HDR-  CX690E/CX700E/CX700VE) oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. ...
  • Page 84 Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Sicherungskopie aller aufgezeichneten  Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen Bilddaten erstellen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten  können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen ...
  • Page 85 Wenn der Camcorder mit einem Hinweise zu optionalem Zubehör Computer oder sonstigem Zubehör Es wird empfohlen, ausschließlich  verbunden ist Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium   möglicherweise nicht in allen Ländern/ des Camcorders mithilfe eines Computers Regionen erhältlich.
  • Page 86 Kapazität Buchse Aufnahmemedium des internen Aufnahmemediums HDR- Interner CX560E/ Speicher + 64 GB Ausgang CX560VE Speicherkarte HDR- Speicherkarte — CX690E Eingang/ HDR- Interner Ausgang CX700E Speicher + 96 GB CX700VE Speicherkarte * ** Mit einem * gekennzeichnete Modelle sind mit GPS ausgestattet. Mit einem ** gekennzeichnete Modelle sind mit Sucher ausgestattet.
  • Page 87 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus..
  • Page 88 Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Auswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen Gerät....................45 Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit.
  • Page 89: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Buchse DC IN Akku Netzteil Netzkabel An Netzsteckdose Blitz-/Ladeanzeige /CHG Gleichstromstecker Richten Sie die Markierungen  am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus. Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.
  • Page 90  des Typs AC-U501AD/AC-U50AG (gesondert erhältlich) in eine Netzsteckdose stecken. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlich) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs CP-AH2R oder CP-AL von Sony geladen werden. Das USB-Ladegerät/Netzteil ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.  Die Blitz-/Ladeanzeige /CHG leuchtet bei einer geringen Akkurestladung möglicherweise nicht. In ...
  • Page 91 Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Ladedauer Akku Netzteil Eingebautes USB-Kabel NP-FV50 (mitgeliefert) NP-FV70 NP-FV100 1050 Die jeweils in der Tabelle angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Temperatur von  C geladen wird. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 C und 30 C zu ...
  • Page 92: Laden Des Akkus Im Ausland

    Wenn Sie eine Videoleuchte (gesondert erhältlich) anbringen, empfiehlt es sich, den Akku NP-FV70 oder  NP-FV100 zu verwenden. Die Verwendung eines NP-FV30 mit dem Camcorder wird nicht empfohlen, weil die Aufnahme- und die  Wiedergabedauer dann kurz sind. Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa ...
  • Page 93: Schritt 2: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Des Datums Und Der Uhrzeit

    Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder wird eingeschaltet. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.  Anzeige MODE Taste POWER Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann [Näch]. Berühren Sie die Taste auf dem LCD- Bildschirm...
  • Page 94: Menu Installation

    Stellen Sie [Sommerzeit] ein und berühren Sie dann [Näch]. Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.  Wählen Sie das Datumsformat aus und berühren Sie dann [Näch]. Wählen Sie das Datum und die Uhrzeit aus, berühren Sie zur Festlegung und berühren Sie dann [Näch] ...
  • Page 95: Wechseln Der Spracheinstellung

    So schalten Sie den Camcorder aus  Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu.  Wenn der Sucher ausgefahren wurde, muss er wie in der Abbildung dargestellt wieder zurückgeschoben werden (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich der Camcorder aus. Tipps ...
  • Page 96: Schritt 3: Vorbereitung Des Aufnahmemediums

    Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Welches Aufnahmemedium verwendet werden kann, hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt. HDR-CX690E Speicherkarte HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Interner Speicher Speicherkarte Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
  • Page 97: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte  Hinweise Stellen Sie als Aufnahmemedium [Speicherkarte] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer  Speicherkarte aufzeichnen möchten (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Bezeichnung in Geschwindigkeitsklasse diesem Handbuch „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO —...
  • Page 98: Kopieren Von Filmen Und Fotos

    Zugriffsanzeige Achten Sie auf die Position der Einkerbung. Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.  Schließen Sie die Abdeckung.  Hinweise Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier ...
  • Page 99: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-CX690E: Speicherkarte HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Internes Aufnahmemedium Tipps  Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 18  (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Ziehen Sie das Griffband fest.
  • Page 100: Aufnehmen Von Filmen

    Aufnehmen von Filmen (Film): Bei der Filmaufnahme (Foto): Bei der Fotoaufnahme Taste START/STOP [STBY]  [AUFN] Taste MODE  Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Erneutes Anzeigen der Optionen auf dem LCD-Bildschirm Berühren Sie mit Ausnahme der Tasten auf dem LCD-Bildschirm eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm, damit Sie Optionen verwenden können.
  • Page 101 Aufnahme eines Fotos Rahmen der Lächelerkennung (Orange) Rahmen der Gesichtserkennung (Weiß)  Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.  Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.  Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt. ...
  • Page 102: Aufnehmen Von Fotos

    Datencode während der Aufnahme Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR- CX560VE/CX700VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [Datencode] anzeigen lassen. Wenn Sie sie anzeigen möchten, berühren Sie (MENU) ...
  • Page 103: Abruf Der Positionsdaten Mit Gps (Hdr-Cx560Ve/Cx700Ve)

    Tipps  Auf Seite 69 finden Sie eine Auflistung der möglichen Anzahl aufnehmbarer Fotos.  (MENU)  [Bildqualität/Größe]  [ Berühren Sie zur Änderung der Bildgröße Bildgröße]   die gewünschte Einstellung  Solange angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen. ...
  • Page 104: Auswählen Des Aufnahmemodus

    Auswählen des Aufnahmemodus (MENU)  Sie können die Qualität des aufzunehmenden Bildes ändern, indem Sie [Bildqualität/Größe]  [ AUFN-Modus] berühren. Auf welchen Medientypen die Bilder gespeichert werden können, hängt vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. Sie finden ausführliche Informationen zum Speichervorgang mithilfe externer Geräte auf Seite 45.
  • Page 105: Anpassung An Aufnahmebedingungen

    Anpassung an Aufnahmebedingungen Verwendung des MANUAL-Reglers Aufnehmen in einer dunklen Drücken Sie MANUAL, um in den manuellen Umgebung (NightShot) Betriebsmodus zu wechseln, und drehen Sie den Regler, um die gewünschte Einstellung Wenn Sie NIGHTSHOT drücken, wird angezeigt und Sie können selbst bei völliger vorzunehmen.
  • Page 106 Wiedergabe. mit.dem.Camcorder Durch die in den Camcorder integrierten Stereolautsprecher können Sie Bilder mit kraftvollem Klang untermalen. Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet wurden. HDR-CX690E: Speicherkarte HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Internes Aufnahmemedium Tipps  Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 18 ...
  • Page 107  : Zum vorherigen/nächsten Ereignis  Ereignisname  Wechsel in den Film-/Fotoaufnahmemodus  Zeitachsenleiste  Taste für Highlights-Wiedergabe  Taste für Änderung der Ereignisskala Wird nur angezeigt, wenn die Bildqualität auf [ HD-Qualität] gesetzt ist. Wenn Sie das in der Mitte angezeigte Ereignis berühren, wird der Bildschirm mit dem Ereignisindex angezeigt.
  • Page 108 Bedienung des Camcorders während einer Filmwiedergabe Sie können die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen nutzen, solange ein Film mit dem Camcorder abgespielt wird. Die folgende Abbildung ist zu sehen, wenn Sie FILM/FOTO] (Standardeinstellung) oder [ FILM] durch Berühren der Taste für den Wechsel des Bildtyps im Ereignisindexbildschirm auswählen.
  • Page 109: Anzeigen Von Fotos

    Anzeigen von Fotos Die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen können während der Anzeige von Fotos genutzt werden. Die folgende Abbildung ist zu sehen, wenn Sie [ FOTO] durch Berühren der Taste für den Wechsel des Bildtyps im Ereignisindexbildschirm auswählen. Löschen Kontext Zurück...
  • Page 110: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Spielen Sie einen Film oder ein Standard Definition (STD)) bei der Anzeige Foto auf dem Camcorder ab auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ (S. 28). des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab.
  • Page 111 Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) Bei einem Anschluss über das oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Komponenten-A/V-Kabel Definition entspricht Wenn Sie lediglich die Videostecker des  Komponentenkabels anschließen, werden keine Filme, die in High Definition-Bildqualität Audiosignale ausgegeben. Zum Ausgeben von (HD) aufgenommen wurden, werden Audiosignalen schließen Sie den weißen und in Standard Definition-Bildqualität den roten Stecker an.
  • Page 112 über einen Videorecorder und Farben. Wenn Sie Photo TV Schließen Sie den Camcorder über das  HD-kompatible Geräte von Sony mit A/V-Verbindungskabel an den LINE IN- Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den einem HDMI-Kabel * oder dem AV- Eingangswählschalter des Videorecorders auf Komponentenkabel ** anschließen, eröffnet...
  • Page 113: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Löschen von Filmen und Fotos Berühren Sie (MENU) Sie können Speicherplatz auf dem  [Bearbeiten/Kopieren]  Aufnahmemedium freigeben, indem Sie [Löschen]. Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen. Berühren Sie zum Auswählen und  Hinweise Einmal gelöschte Bilder können nicht Löschen von Filmen [Mehrere ...
  • Page 114 So löschen Sie alle Filme/Fotos in einem Ereignis auf einmal  Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im Ereignis].  Berühren Sie , um das gewünschte Ereignis auszuwählen, und berühren Sie dann Berühren Sie die gewünschte  Miniaturansicht dauerhaft, damit Sie das Bild überprüfen können.
  • Page 115: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Hilfreiche Funktionen, die verfügbar sind, wenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließen Bearbeiten und Verwalten der Bilder auf dem Computer (Windows) Durch die Funktionen der Software PMB auf der (mitgeliefert) CD-ROM erschließen sich Ihnen viele neue Möglichkeiten im Zusammenhang mit den Bildern, die Sie mit dem Camcorder aufgenommen haben.
  • Page 116: Vorbereitung Des Computers

    Vorbereitung des Computers Schritt 1 Überprüfung des Festplatte Computersystems Für die Installation erforderliches Datenträgervolumen: Ca. 500 MB (bei der Erstellung von Aufnahmediscs im AVCHD- Windows Format sind möglicherweise 10 GB oder mehr erforderlich. Bei der Erstellung von Blu- Betriebssystem ray-Discs können bis zu 50 GB erforderlich Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista sein.)
  • Page 117: Bei Verwendung Eines Macintosh

    Bei Verwendung eines Macintosh  Legen Sie die mitgelieferte CD- Die mitgelieferte Software „PMB“ ROM in das Disc-Laufwerk des wird von Macintosh-Computern nicht Computers ein. unterstützt. Wenn Sie die Filme und Der Installationsbildschirm erscheint. Fotos auf den Computer importieren Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, ...
  • Page 118 Wenn Sie den Computer erneut starten Computer mit dem Internet verbunden sein.)  müssen, befolgen Sie die Anweisungen Wenn Sie diese Funktionen starten möchten, auf dem Bildschirm und starten Sie ihn können Sie Image Mastering API Version 2.0 erneut. für Windows XP als Reaktion auf die angezeigte Schließen Sie den Camcorder an den Meldung installieren.
  • Page 119: Starten Von Pmb (Picture Motion Browser)

    Starten von PMB (Picture Motion Browser) Dieser Camcorder zeichnet HD-Material (High  Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe Doppelklicken Sie auf dem der beiliegenden PC-Software kann High Computerbildschirm auf das Definition-Material auf DVD-Medien kopiert Direktaufrufsymbol „PMB“. werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD- Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen...
  • Page 120: Hochladen Von Bildern In Einen Netzdienst

    Hochladen von Bildern in einen Netzdienst Auf dem Camcorder ist bereits die  Anwendungssoftware „PMB Portable“ Berühren Sie auf dem Bildschirm installiert. „PMB Portable“ ermöglicht die des Camcorders [USB-Anschluss]. Nutzung der folgenden Funktionen. Unter Windows 7: Das Fenster Device Unkompliziertes Hochladen von Bildern in ...
  • Page 121 Starten von „PMB Portable“  Lesen Sie sich die Vereinbarung (Macintosh) sorgfältig durch und klicken Sie auf [Akzeptieren].  Schalten Sie den Camcorder „PMB Portable“ wird gestartet. ein und schließen Sie dann den Camcorder mit dem eingebauten USB-Kabel an den Computer an. ...
  • Page 122 Sie das  Installationsprogramm von „PMB Portable“ zur Servers einzustellen, wird dies vorab auf Reparatur aus dem Internet herunterladen. der Website von Sony oder an anderen Stellen entsprechend angekündigt. Hinweise zu „PMB Portable“ Informationen wie beispielsweise die ...
  • Page 123: Speichern Von Bildern Mit Einem Externen Gerät

    Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Auswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen Gerät Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem externen Gerät speichern. Wählen Sie je nach Gerät die geeignete Methode aus. Externe Geräte Anschlusskabel Seite Externe Medieneinheit...
  • Page 124: Gerät

    Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „Auswählen des Aufnahmemodus“ auf Seite 26. Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann DVD bei High Definition-Bildqualität (HD) Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine PlayStation  DVD bei Standard Definition-Bildqualität (STD) Handelsübliche DVD-Abspielgeräte wie beispielsweise ein DVD-Player.
  • Page 125: Speichern Von Bildern Mit Einer Externen Medieneinheit

    Medieneinheit nach. kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine Garantie übernommen werden. Tipps  Auf der jeweiligen Support-Website von Sony  Sie können die auf der externen Medieneinheit  für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere gespeicherten Bilder unter Verwendung Informationen zu den verfügbaren externen...
  • Page 126 HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ Schließen Sie das USB- CX700VE: Adapterkabel an die Buchse  Filme und Fotos, die auf einem der unter [Medien-Auswahl] ausgewählten (USB) des Camcorders an. Aufnahmemedien des Camcorders Solange [Bilddatenbank-Datei wird gespeichert sind und noch nicht vorbereitet. Bitte warten.] auf dem auf einer externen Medieneinheit LCD-Bildschirm angezeigt wird, gespeichert wurden, können jetzt auf...
  • Page 127 Sie können für die externe Medieneinheit Die Ereignis-Ansicht der externen Menüeinstellungen vornehmen, Medieneinheit wird angezeigt. beispielsweise können Bilder gelöscht (MENU)  werden. Berühren Sie  Berühren Sie (MENU) [Bearbeiten/Kopieren] in der Ereignis-  [Bearbeiten/Kopieren]  Ansicht. [Kopieren]. Trennen der externen Medieneinheit ...
  • Page 128 Manuelle Ausführung der Funktion    Berühren Sie [Direktkopie] auf dem Bildschirm des Sie können die Funktion [Direktkopie] Camcorders. manuell ausführen, solange der Camcorder an eine externe Medieneinheit angeschlossen ist.  Berühren Sie (MENU) Wiedergeben von Bildern der [Bearbeiten/Kopieren]  externen Medieneinheit auf dem [Direktkopie] im Bildschirm [Ereignis- Camcorder...
  • Page 129: Erstellen Einer Disc Mit Dem Dvd-Brenner Dvdirect Express

    Erstellen einer Disc mit dem DVD-Brenner DVDirect Express Für diese Art der Verbindung kann das  eingebaute USB-Kabel nicht verwendet Mit dem DVD-Brenner DVDirect Express werden. (gesondert erhältlich) können Sie eine Disc erstellen oder die Bilder auf einer erstellten Legen Sie eine unbenutzte Disc Disc abspielen.
  • Page 130  Berühren Sie und ziehen Berühren Sie den Film, der auf die Sie dann das USB-Kabel ab. Disc gebrannt werden soll. erscheint. Restliche Kapazität der Disc Tipps  Wenn die Gesamtspeichergröße der mit  DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet, wird das Erstellen der Disc beendet, sobald die Disc voll ist.
  • Page 131  Hinweise Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes  nicht tun. Den Camcorder ausschalten  Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen  Den Camcorder Stößen und Erschütterungen  aussetzen Die Speicherkarte aus dem Camcorder  auswerfen Sie können den Camcorder auch an ein ...
  • Page 132: Erstellen Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd) Mit Einem Anderen

    Erstellen von Discs an, das mit Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) Auf dem Bildschirm des Camcorders kompatibel ist, wie z. B. ein DVD- wird der Bildschirm [USB-Auswahl] Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte angezeigt. auch in der Bedienungsanleitung zum Wird der Bildschirm [USB-Auswahl] nicht ...
  • Page 133: Erstellen Einer Disc In Standard Definition-Bildqualität (Std) Mit Einem Recorder

    Videokassette kopieren, indem Sie den Camcorder über das A/V- Eingang Verbindungskabel an einen DVD- S VIDEO Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät (außer bei DVDirect Express) anschließen. Schließen Sie das Gerät an; VIDEO eine entsprechende Beschreibung finden (Gelb) Sie unter ...
  • Page 134  Hinweise Da die Daten beim Kopieren analog Legen Sie das Aufnahmemedium  übertragen werden, kann sich die Bildqualität in das Aufnahmegerät ein. verschlechtern. Wenn das Aufnahmegerät über einen  Auf einen mit einem HDMI-Kabel  Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie angeschlossenen Recorder können Sie keine diesen auf den entsprechenden Eingang Bilder kopieren.
  • Page 135: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus)  S. 59 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 59 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) ...
  • Page 136  Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen  nicht einstellen. Berühren Sie , um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder zum vorherigen Menübildschirm  zurückzukehren.
  • Page 137 Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt schnell bewegte Motive in Zeitlupe auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Kamera/Mikrofon (Manuelle Einstlg.) Weißabgleich ....
  • Page 138 Autom. Gegenlicht ..Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. Drehregler-Einstell..Weist dem MANUAL-Regler eine Funktion zu. NIGHTSHOT-Licht ..Gibt bei der Verwendung von NightShot Infrarotstrahlen aus. (Gesicht) Gesichtserkennung ..Stellt die Bildqualität von Gesichtern automatisch ein. Auslös. bei Lächeln ..Macht automatisch eine Aufnahme, sobald ein Lächeln erkannt wird. Lächelerk.empfindlk.
  • Page 139 Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht ...... Zeigt die Ereignis-Ansicht an......Zeigt die Kartenansicht an. Karte-Ansicht* Highlights-Film ......Startet die Highlights-Wiedergabe. Szenario ....... Startet die Wiedergabe des zuvor gespeicherten Highlight-Szenarios. Bearbeiten/Kopieren Löschen ........Löscht Filme oder Fotos. Schützen ........Schützt Filme oder Fotos, um ein versehentliches Löschen zu verhindern........
  • Page 140 USB-Anschluss....Wählt, welcher Medientyp am Camcorder verwendet werden soll, wenn der Camcorder über USB an ein externes Gerät angeschlossen wird. USB-Anschl.-Einst..Legt den Verbindungsmodus fest, wenn der Camcorder an einen Computer oder ein USB-Gerät angeschlossen wird. USB-LUN-Einstlg.... Richtet den Camcorder für eine verbesserte Kompatibilität einer USB- Verbindung ein, indem einige USB-Funktionen eingeschränkt werden.
  • Page 141: Ausführliche Informationen Im „Handycam" Handbuch

    Ausführliche Informationen im „Handycam“ Doppelklicken Sie zur Anzeige des Handbuch „Handycam“ Handbuch auf dem Computerbildschirm auf das zugehörige Beim „Handycam“ Handbuch handelt es Direktaufrufsymbol. sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Das „Handycam“ Handbuch ist hilfreich, wenn Sie eingehende Informationen zur Bedienung des Camcorders wünschen.
  • Page 142: Weitere Informationen

    Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht funktioniert, drücken Sie  Wenden Sie sich an Ihren Sony- mit einem spitzen Gegenstand auf RESET Händler oder den lokalen (S. 79). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit,...
  • Page 143 Bilder (S. 35). Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Die Aufnahme wird gestoppt. Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Die Temperatur des Camcorders ist sehr  lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. hoch/niedrig. Schalten Sie den Camcorder...
  • Page 144  C:13: / C:32: Trennen Sie den Camcorder von der Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.   Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf  wieder an und bedienen Sie den Camcorder. einem anderen Gerät eingeschränkt. E::...
  • Page 145: Aufnahmedauer Von Filmen/Anzahl Der Aufnehmbaren Fotos

    Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Die typische Aufnahmedauer zeigt die Zeit  an, die bei wiederholtem Starten/Stoppen der „HD“ steht für High Definition-Bildqualität Aufnahme, dem Wechsel der MODE-Anzeige und „STD“ für Standard-Bildqualität. und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht. Die angegebenen Werte für die Dauer gelten, Voraussichtliche Aufnahme- ...
  • Page 146 Erwartete Aufnahmedauer bei Aufnahmemodus Aufnahmedauer Filmen HDR-CX700E HDR-CX700VE [Hohe Qualität 12 Std. 45 Min. 12 Std. 35 Min. (12 Std. 45 Min.) (12 Std. 35 Min.) Internes Aufnahmemedium 22 Std. 25 Min. 22 Std. 15 Min. [Standard HDR-CX560E/CX560VE (17 Std. 0 Min.) (16 Std.
  • Page 147 (50) (100) (210) (420) 2 Kanäle* Auflösung der Standbilder wird durch die neuartige Pixelmatrix des ClearVid- und Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Sony Sie können mit [Tonmodus] das Tonformat der erzielt. Aufnahme wechseln (S. 60).  Hinweise Die Aufnahmedauer kann je nach ...
  • Page 148: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege Tipps  Für Fotoaufnahmen können Sie auch eine  Lagern und verwenden Sie den Camcorder und  Speicherkarte mit einer geringeren Kapazität als das Zubehör nicht an folgenden Orten: 1 GB verwenden. Orte mit extrem hohen oder niedrigen ...
  • Page 149: Lcd-Bildschirm

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Fehlfunktion. wieder benutzen. Beim Betrieb des Camcorders kann sich die ...
  • Page 150 Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Gehäuse des Camcorders zu zerstören. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie von Sony CR2025 aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Page 151: Technische Daten

    Bei der Messung der Medienkapazität Pixelmatrix des ClearVid und des entspricht 1 GB 1 Milliarde Bytes, wovon Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von ein Teil für die Systemverwaltung und/oder Sony erzielt. Anwendungsdateien genutzt wird. SteadyShot] ist auf [Standard] oder Im Folgenden wird die jeweilige Kapazität [Aus] gestellt.
  • Page 152 Allgemeines Netzteil AC-L200C/AC-L200D Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) 50 Hz/60 Hz USB-Ladevorgang: 5 V Gleichstrom 500 mA Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Leistungsaufnahme: 18 W HDR-CX560E/CX560VE: Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom * HD: 3,0 W STD: 2,9 W...
  • Page 153 Markenzeichen der jeweiligen Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Eigentümer sein. In diesem Handbuch  Sony Corporation. sind die Markenzeichen und eingetragenen „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony  Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch Corporation. gekennzeichnet.  ...
  • Page 154: Bildschirmanzeigen

    Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Mitte Mitte Anzeige Bedeutung Links Rechts [STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus Dia-Show eingestellt NightShot  Warnung Wiedergabemodus  Unten Rechts Links Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD), Bildfrequenz Taste MENU (50p/50i/25p) und Selbstauslöseraufnahme Aufnahmemodus (PS/FX/ GPS-Triangulationsstatus FH/HQ/LP) 60Min. Akkurestladung Breitmodus Medium für Aufnahme/ Blende...
  • Page 155: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Unten Seiten finden Sie weitere Informationen. Anzeige Bedeutung Taste Bilder-Ansicht Mikro-Referenzpegel niedrig Windgeräuschreduz. Integr. Zoom-Mikro Tonmodus Tonpegelanzeige Low Lux Punkt-Mess./Fokus/ Punkt-Messung/ Belichtung Automat. Belichtung Verschlusszeit BLENDE Intelligente Automatik Taste für Dia-Show ...
  • Page 156  Objektiv (G-Objektiv) Anbringen der Gegenlichtblende (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) Richten Sie die Gegenlichtblende richtig am Camcorder aus und drehen Sie dann den Befestigungsring der Gegenlichtblende in Pfeilrichtung. Richten Sie bei der Anbringung der  Gegenlichtblende den Öffnungsbereich der Gegenlichtblende sorgfältig an dem Blitzausgabebereich des Camcorders aus.
  • Page 157 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE  Taste (Bilder-Ansicht) (28)  Taste NIGHTSHOT (27)  Taste POWER (15)  Buchse  (USB) (48, 51)  Buchse HDMI OUT (32)  Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET. Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
  • Page 158: Index

    Index A/V-Verbindungskabel ..33, 55 „Handycam“ Handbuch .....63 Speichern von Bildern auf externen Medien ......47 Akku ..........11 Highlights-Wiedergabe....31 Sicherheitsmaßnahmen .....70 Anzeige der Selbstdiagnose ..65 Software ........39 Aufnahme ........21 Installieren ........39 Speicherkarte .......19 Aufnahme- und Wiedergabedauer......67 Stativ ........27, 79 Aufnahmedauer von Filmen/ Kopieren ........20 Anzahl der aufnehmbaren Fotos ..........67...
  • Page 160: Lees Dit Eerst

     vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende  lithiumion batterijen. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het Laad de accu op met een echte Sony-acculader  toestel HDR-CX560VE/CX700VE Digitale of een apparaat waarmee de accu kan worden HD-videocamera in overeenstemming opgeladen.
  • Page 161 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn geval van verkeerde afvalbehandeling. De De fabrikant van dit product is Sony recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Page 162: Bijgeleverde Accessoires

    Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u Deze camcorder is voorzien van ingebouwde ...
  • Page 163 Voordat u begint met opnemen, test u de Menu-items, LCD-scherm, beeldzoeker  opnamefunctie om te controleren of beeld en (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) en geluid zonder problemen worden opgenomen. lens De inhoud van opnames wordt niet vergoed,  Een menu-item dat grijs wordt weergegeven, ...
  • Page 164 Houd hierbij zowel de camcorder Opmerkingen bij los verkrijgbare als de stekker vast. accessoires Opmerking over de temperatuur van Wij raden originele Sony accessoires aan.  de camcorder/accu Originele Sony accessoires zijn in sommige  landen/gebieden mogelijk niet beschikbaar.
  • Page 165: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Controleer de modelnaam van uw Opmerkingen bij het gebruik camcorder Doe het volgende niet. Als u dit toch doet,  De modelnaam staat vermeld in deze  kunnen opnamemedia worden beschadigd, handleiding wanneer modelspecificaties kunnen opgenomen beelden niet worden verschillen. Controleer de modelnaam afgespeeld of verloren gaan of kunnen andere onderaan op uw camcorder.
  • Page 166 Inhoud Lees dit eerst..................2 Aan de slag Stap 1: De accu opladen..
  • Page 167 Beelden opslaan met externe apparatuur Selecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuur... . 44 Beelden opslaan op een extern medium........... . 46 Een disc maken met de DVD-writer, DVDirect Express..
  • Page 168: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen DC IN-aansluiting Accu Netspanningsadapter Netsnoer Naar het stopcontact /CHG-lampje (flitser/opladen) DC-stekker Breng de markering  op de stekker tegenover die op de DC IN-aansluiting. U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.
  • Page 169: De Accu Opladen Met Uw Computer

    U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van  een AC-U501AD/AC-U50AG USB-lader/netspanningsadapter (los verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R of CP-AL portable voeding (los verkrijgbaar). De USB-lader/netspanningsadapter is in sommige landen/gebieden mogelijk niet beschikbaar. ...
  • Page 170: De Accu Verwijderen

    Oplaadduur Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen. Oplaadduur Accu Netspanningsadapter Ingebouwde USB-kabel NP-FV50 (bijgeleverd) NP-FV70 NP-FV100 1050 De laadduurtijden in de bovenstaande tabel zijn gemeten wanneer de camcorder wordt opgeladen bij een ...
  • Page 171: De Accu Opladen In Het Buitenland

    Als u een videolamp (los verkrijgbaar) aansluit, kunt u het beste een NP-FV70- of NP-FV100-accu  gebruiken. U kunt het beste geen NP-FV30-accu gebruiken omdat u hiermee alleen korte perioden kunt opnemen  en afspelen met de camcorder. Om de accu te sparen, schakelt uw camcorder standaard automatisch uit wanneer hij ongeveer 5 minuten ...
  • Page 172: Stap 2: Inschakelen En Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. Uw camcorder is ingeschakeld. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER.  MODE-lamp POWER-toets Kies de gewenste taal en raak dan [Volg.] aan. Raak de toets op het LCD-scherm aan Select het gewenste gebied met...
  • Page 173 Stel [Zomertijd] in en raak [Volg.] aan. Als u [Zomertijd] instelt op [Aan], wordt de klok 1 uur vooruit gezet.  Kies het gewenste datumformaat en raak dan [Volg.] aan. Selecteer datum en tijd, raak aan om de waarde in te stellen en raak vervolgens [Volg.] ...
  • Page 174: De Taalinstelling Wijzigen

    Het apparaat uitschakelen  Sluit het LCD-scherm.  Schuif de uitgeschoven beeldzoeker in zoals de onderstaande afbeelding laat zien (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE). (film)-lampje knippert gedurende enkele seconden, waarna de camcorder wordt uitgeschakeld. Tips  U kunt de camcorder ook uitschakelen door op POWER te drukken. ...
  • Page 175: Stap 3: Opnamemedia Klaarmaken

    Stap 3: Opnamemedia klaarmaken Welke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van uw camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het scherm van uw camcorder. HDR-CX690E Geheugenkaart HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Intern geheugen Geheugenkaart Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op deze opnamemedia. U kunt opnemen, afspelen en bewerken op het gekozen medium.
  • Page 176 Een geheugenkaart inbrengen  Opmerkingen Stel het opnamemedium in op [Geheugenkaart] om films en/of foto’s op te nemen op een geheugenkaart  (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Soorten geheugenkaarten die u met uw camcorder kunt gebruiken SD-snelheidsklasse Beschreven in deze handleiding "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 177: Films/Foto's Kopiëren (Hdr-Cx560E/Cx560Ve/Cx700E/Cx700Ve)

     Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt. Sluit het klepje na het inbrengen van de geheugenkaart.  Toegangslampje Let op de positie van de afgeschuinde hoek. Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart inbrengt.
  • Page 178: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen met hogedefinitiekwaliteit (HD). HDR-CX690E: geheugenkaart HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Interne opnamemedia Tips  Zie pagina 17 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) om van opnamestand te veranderen.  Maak de handgreepband vast. Open het LCD-scherm van de camcorder.
  • Page 179 Filmen (film): Een film opnemen (foto): Een foto maken START/STOP-toets [STBY]  [OPN] MODE-toets  Druk op MODE om het -lampje (film) in te schakelen.  Druk op START/STOP om het filmen te starten. Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen. Items opnieuw weergeven op het LCD-scherm Raak het LCD-scherm aan op een andere plaats dan de toetsen om items te kunnen gebruiken.
  • Page 180 Een foto vastleggen Lachdetectiekader (oranje) Gezichtsdetectiekader (wit)  Opmerkingen Als u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.  U kunt maximaal ongeveer 13 uur achter elkaar een film opnemen.  Wanneer een filmbestand groter wordt dan 2 GB, wordt automatisch een volgend filmbestand gemaakt. ...
  • Page 181 Gegevenscode tijdens het opnemen Opnamedatum, -tijd en -conditie en de coördinaten (HDR-CX560VE/CX700VE) worden automatisch geregistreerd op het opnamemedium. Ze verschijnen niet tijdens het opnemen. U (MENU)  [Setup] kunt ze echter zien als [Gegevenscode] tijdens het afspelen. Raak  [ (Weergave-instelling.)] ...
  • Page 182: Positiegegevens Verzamelen Met Het Gps (Hdr-Cx560Ve/Cx700Ve)

    Tips  Zie pagina 66 voor het opneembare aantal foto’s.  (MENU)  [Beeldkwal./Formaat]  [ Beeldformaat]  een gewenste instelling  Raak  aan om de beeldgrootte te wijzigen. U kunt geen foto’s nemen terwijl wordt weergegeven.  Uw camcorder flitst automatisch als de omgeving niet helder genoeg is. De flitser werkt niet tijdens het ...
  • Page 183: Opnamestand Selecteren

    Opnamestand selecteren (MENU)  U kunt de kwaliteit van het opgenomen beeld wijzigen door [Beeldkwal./Formaat]  [ Opnamefunctie] aan te raken. De mediatypes waarop beelden kunnen worden opgeslagen, hangen af van de gekozen opnamestand. Meer details over opslag op externe apparatuur vindt u op pagina 44. Opnamestand Mediatypes FH/HQ/LP...
  • Page 184: Aanpassen Volgens Opnamecondities

    Aanpassen volgens opnamecondities Hoe de MANUAL-knop te gebruiken Opnemen in donkere omgevingen Druk op MANUAL om over te schakelen (NightShot) naar handmatige bediening en draai aan de Als u op NIGHTSHOT drukt, wordt knop om aan te passen. Als u op MANUAL weergegeven en kunt u beelden opnemen drukt, wordt omgeschakeld tussen handmatige en automatische bediening.
  • Page 185 Afspelen. op.de.camcorder U kunt beelden weergeven samen met krachtig stereogeluid via de ingebouwde luidsprekers van de camcorder. Standaard worden zowel films als foto’s afgespeeld die zijn opgeslagen op de volgende opnamemedia. HDR-CX690E: geheugenkaart HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: Interne opnamemedia Tips  Zie pagina 17 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) om van opnamestand te veranderen. ...
  • Page 186  : naar vorige/volgende gebeurtenis  Naam gebeurtenis  Schakel om naar de film-/foto-opnamestand  Tijdlijnbalk  Gemarkeerde weergave-toets *  Gebeurtenisschaal wijzigen-toets Verschijnt alleen wanneer de beeldkwaliteit is ingesteld op [ HD-kwaliteit]. Het Gebeurtenisindex-scherm verschijnt wanneer u de gebeurtenis aanraakt die in het midden wordt weergegeven.
  • Page 187 De camcorder bedienen terwijl een film wordt afgespeeld De hieronder afgebeelde functies zijn beschikbaar terwijl de camcorder een film afspeelt. De onderstaande afbeelding verschijnt wanneer u [ FILM/FOTO] (standaardinstelling) of FILM] selecteert door de Beeldtype omschakelen-toets op het Gebeurtenisindex-scherm aan te raken. Volumeregeling Wissen Context...
  • Page 188: Foto's Bekijken

    Foto’s bekijken U kunt de functies in de onderstaande afbeelding gebruiken bij het bekijken van foto’s. De onderstaande afbeelding verschijnt wanneer u [ FOTO] selecteert door de Beeldtype omschakelen-toets op het Gebeurtenisindex-scherm aan te raken. Wissen Context Vorige Volgende Diavoorstelling starten/ stoppen Tips ...
  • Page 189: Beelden Weergeven Op Een Televisiescherm

    Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge Aansluitingslijst definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) verschillen volgens het type TV en de Aansluiting op een hogedefinitie-TV gebruikte stekkers. Bij een opname van hogedefinitiekwaliteit Uitgangen van de camcorder (HD) worden de films afgespeeld met hogedefinitiekwaliteit (HD).
  • Page 190 Aansluiting op een niet-hogedefinitie Bij aansluiting met component A/V- 16:9- (breedbeeld) of 4:3-TV kabel Wanneer u alleen component video-stekkers Wanneer films zijn opgenomen met  aansluit, worden geen audiosignalen uitgevoerd. hogedefinitiekwaliteit (HD), worden Sluit de witte en rode stekker aan om ze afgespeeld met standaardkwaliteit audiosignalen uit te voeren.
  • Page 191 (linkerkanaal) of rode ultrascherpe weergave van subtiele texturen stekker (rechterkanaal) aan op de audio-ingang en kleuren, zoals bij een foto. Door Sony’s van de TV of videorecorder. Photo TV HD-compatibele apparatuur aan te sluiten met behulp van een...
  • Page 192: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Films en foto’s verwijderen Druk op (Beelden weergeven) U kunt mediaruimte vrijmaken door films (p. 27). en foto’s te verwijderen.  Opmerkingen (MENU)  Raak U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze  hebt verwijderd. Beveilig belangrijke films en [Bewerken/Kopiëren] ...
  • Page 193 Alle films/foto’s van een gebeurtenis tegelijkertijd verwijderen  Raak [Alle in gebeurtenis] aan in stap 3.  Raak aan om een gebeurtenis te selecteren en raak dan aan. Blijf de gewenste miniatuur aanraken om  het beeld te controleren. Raak om terug te keren naar het vorige scherm.
  • Page 194: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    Films en foto’s opslaan op een computer Handige functies wanneer de camcorder is aangesloten op een computer Beelden bewerken en beheren op uw computer (Windows) Met de software PMB op de CD-ROM (bijgeleverd) kunt u meer doen met beelden die zijn opgenomen met de camcorder.
  • Page 195: De Computer Klaarzetten

    De computer klaarzetten Stap 1 Het computersysteem Display controleren Minimum 1.024 × 768 punten Overig USB-poort (moet standaard zijn voorzien, Windows Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel)), Blu-ray disc/DVD-brander (CD-ROM- Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista station is vereist voor installatie) NTFS- of /Windows 7 exFAT-bestandssysteem aanbevolen voor de harde schijf.
  • Page 196 Stap 2 De meegeleverde software  Selecteer land of regio. "PMB" installeren Installeer "PMB" vooraleer u uw camcorder  Kies de taal voor het installeren aansluit op een computer. van de toepassing en ga door op  Opmerkingen het volgende scherm. Is er al een andere versie van "PMB"...
  • Page 197  Koppel de USB-kabel los.  Haal de CD-ROM uit de computer Gebruikt u Windows 7, dan verschijnt het  -pictogram mogelijk niet op het wanneer de installatie is voltooid. bureaublad van de computer. In dat geval Klik op (PMB-pictogram) dat op het ...
  • Page 198: Pmb (Picture Motion Browser) Starten

    (Picture Motion Browser) starten Gebruik de meegeleverde "PMB" software om  lange films of bewerkte beelden te importeren Dubbelklik op de snelkoppeling van de camcorder naar een computer. Met "PMB" op het computerscherm. andere software worden de beelden mogelijk niet goed geïmporteerd. Volg de procedure op pagina 34 om ...
  • Page 199: Beelden Uploaden Naar Een Netwerkdienst

    Beelden uploaden naar een netwerkdienst De software "PMB Portable" is voorgeïnstalleerd op de camcorder. "PMB  Raak [USB-aansluiting] aan op Portable" biedt de volgende mogelijkheden. het camcorderscherm. Vlot beelden uploaden naar netwerkdiensten  Bij gebruik van Windows 7: Het Device zoals bv.
  • Page 200  Opmerkingen "PMB Portable" starten (Macintosh) Om "PMB Portable" te gebruiken, moet de  camcorder zijn verbonden met het netwerk. Stel [USB LUN-instelling] in op [Multi] (p. 58).   Schakel uw camcorder in en sluit Start "PMB Portable" niet, stel dan [USB- ...
  • Page 201 Opmerkingen bij "PMB Portable" Met "PMB Portable" kunt u de URL’s van sommige websites downloaden van een server die wordt beheerd door Sony (verder "Sony server" genoemd). U dient akoord te gaan met het volgende om gebruik te maken van de beelduploaddienst (verder "de dienst"...
  • Page 202: Beelden Opslaan Met Externe Apparatuur

    Beelden opslaan met externe apparatuur Selecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuur U kunt films van hogedefinitiekwaliteit (HD) opslaan met externe apparatuur. Selecteer de opslagmethode voor het apparaat. Externe apparaten Verbindingskabel Pagina Extern medium USB Adapterkabel Beelden van VMC-UAM1 (los hogedefinitiekwaliteit (HD)
  • Page 203 Zie "Opnamestand selecteren" op pagina 25. Apparatuur waarmee de gemaakte disc kan worden afgespeeld DVD disc van hogedefinitiekwaliteit (HD) AVCHD-afspeelapparatuur zoals een Sony Blu-ray disc player of een PlayStation  DVD disc van standaardkwaliteit (STD) Gewone DVD-afspeelapparatuur zoals een DVD player.
  • Page 204: Beelden Opslaan Op Een Extern Medium

     niet gegarandeerd. sommige landen/gebieden mogelijk niet Meer details over beschikbare externe media  beschikbaar. vindt u op de Sony-ondersteuningswebsite van Sluit de camcorder aan op een stopcontact  uw land/gebied. met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter (p. 12). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Sluit de netspanningsadapter en ...
  • Page 205 Bij aansluiting van een extern medium De beelden die op externe media zijn opgeslagen, worden weergegeven op het LCD-scherm. Wanneer een USB- adapterkabel extern medium wordt aangesloten, VMC-UAM1 verschijnt het USB-pictogram op het (los verkrijgbaar) Gebeurtenisweergavescherm, enz. U kunt de ingebouwde USB-kabel niet ...
  • Page 206 Houd het beeld op het LCD-scherm  Bepaalde films en foto’s opslaan ingedrukt om te bevestigen. Raak aan om terug te keren naar het vorige U kunt bepaalde foto’s in de camcorder scherm. opslaan op externe media. Selecteert u [Alle in gebeurtenis], kies dan ...
  • Page 207: Een Disc Maken Met De Dvd-Writer, Dvdirect Express

    Een disc maken met de DVD-writer, DVDirect Express [Direct Kopiëren] handmatig uitvoeren U kunt [Direct Kopiëren] handmatig U kunt een disc maken of beelden op een uitvoeren terwijl de camcorder is gemaakte disc afspelen met de DVD writer, aangesloten op externe media. DVDirect Express (los verkrijgbaar).
  • Page 208 Tips  Als de totale grootte van de films die moeten Plaats een niet-gebruikte disc  worden gebrand met de bewerking DISC BURN in de DVD-writer en sluit de groter is dan de capaciteit van de disc, wordt het disclade. maken van de disc gestopt wanneer de limiet is bereikt.
  • Page 209 Een disc afspelen op de DVD-writer   Raak aan op het camcorderscherm.  Sluit de netspanningsadapter en Als u nog een disc wilt maken met het netsnoer aan op de DC IN- dezelfde inhoud, plaatst u een nieuwe ingang van de camcorder en een disc en raakt u [DEZELFDE DISC MAKEN] aan.
  • Page 210 Opmerkingen Voor deze bewerking moet de camcorder op het  stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 12). Sony DVD-writer is wellicht niet beschikbaar in  bepaalde landen/regio’s. Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN- ingang van de camcorder en een stopcontact (p.
  • Page 211: Een Disc Van Standaard Beeldkwaliteit (Std) Maken Met Een Recorder, Enz

    Raadpleeg voor meer informatie ook de  stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde gebruiksaanwijzing bij het aangesloten netspanningsadapter (p. 12). apparaat. Sony DVD writer is wellicht niet beschikbaar in  bepaalde landen/regio’s.  Raak na de bewerking Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden ...
  • Page 212 A/V R-aansluiting Sluit uw camcorder aan op het opnameapparaat (disc recorder, enz.) met de A/V- verbindingskabel  (bijgeleverd) of een A/V-verbindingskabel met S VIDEO  (los verkrijgbaar). Sluit de camcorder aan op de ingangen van  Ingang het opnameapparaat. S VIDEO Start het afspelen op de VIDEO camcorder en neem de beelden...
  • Page 213: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken U kunt uw camcorder nog beter gebruiken door menu’s optimaal in te stellen. De menu-items van de camcorder zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie (Items voor het selecteren van een opnamemodus)  p. 56 Camera/Microfoon (items voor aangepaste opnames) ...
  • Page 214 Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Snel bewegende onderwerpen opnemen in slow-motion. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Camera/Microfoon (Handmatige instell.) Witbalans ......Stemt de witbalans af op de helderheid van de opnameomgeving. Spotmeter/-focus ..
  • Page 215 Automat. tegenlicht ..Past de belichting voor onderwerpen met tegenlicht automatisch aan. Regelaarinstellingen ..Kent een functie toe aan de MANUAL-knop. NIGHTSHOT-lamp..Produceert infraroodlicht bij het gebruik van NightShot. (Gezicht) Gezichtsherkenning ..Past de beeldkwaliteit van gezichten automatisch aan. Lach-sluiter ...... Neemt automatisch op wanneer een lach wordt gedetecteerd. Lach-herk.
  • Page 216 Bewerken/Kopiëren Wissen ......... Verwijdert films en foto’s. Beveiligen ........Beveiligt films en foto’s tegen wissen........HDR-CX560E/CX560VE: Kopiëren* Kopieert beelden van het geselecteerde interne opnamemedium naar de ingebrachte geheugenkaart. HDR-CX700E/CX700VE: Kopieert beelden van het geselecteerde interne opnamemedium naar de ingebrachte geheugenkaart en vice versa. Direct Kopiëren .......
  • Page 217 (Algemene instelling.) Pieptoon ......Schakelt de pieptoon van de camcorder in of uit. LCD-helderheid....Regelt de helderheid van het LCD-scherm...... Toont de huidige positie op een kaart. Uw locatie* GPS-Instelling* ....Schakelt de GPS-signaalontvangst in of uit. Opnamelamp ....Bepaalt of het opnamelampje al dan niet oplicht. Afstandsbediening ..
  • Page 218: Gedetailleerde Informatie Halen Uit Het "Handycam"-Handboek

    Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"- Dubbelklik op de snelkoppeling op het handboek computerscherm om het "Handycam"- handboek in te kijken. Het "Handycam"-handboek is een handleiding die kan worden geraadpleegd op een computerscherm. Het "Handycam"- handboek is bedoeld voor een beter inzicht in de werking van uw camcorder.
  • Page 219: Aanvullende Informatie

    Uw camcorder is heel warm. Schakel de   Neem contact op met de Sony- camcorder uit en laat hem afkoelen op een koele plek. handelaar of een plaatselijke, door Uw camcorder is heel koud. Laat de camcorder ...
  • Page 220 Als het probleem blijft optreden nadat u wordt vastgelegd op het opnamemedium. U herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te kunt geen nieuwe opname maken tijdens deze lossen, neemt u contact op met de Sony- periode. Het opnamemedium is vol. Verwijder handelaar of een plaatselijke, door Sony ...
  • Page 221 Geen geheugenkaart geplaatst (p. 18). Het opnamemedium is vol. Verwijder   Wanneer de indicator knippert, is er ongewenste beelden ( p. 34 ).  onvoldoende vrije ruimte om beelden op te Foto’s kunnen niet worden opgenomen tijdens  het verwerken. Wacht even en leg vervolgens nemen.
  • Page 222: Opnameduur Van Films/Aantal Opneembare Foto's

    Opnameduur van films/aantal opneembare foto’s Bij normale opnameduur wordt de tijd  weergegeven wanneer u de opname "HD" staat voor hogedefinitiekwaliteit en herhaaldelijk start en stopt, het MODE-lampje "STD" staat voor standaardbeeldkwaliteit. omschakelt en in- en uitzoomt. Duur gemeten wanneer de camcorder ...
  • Page 223 Verwachte opnameduur voor films Opnamestand Opnameduur HDR-CX700E HDR-CX700VE 22 u 25 m 22 u 15 m Interne opnamemedia [Standaard (17 u 0 m) (16 u 50 m) HDR-CX560E/CX560VE 38 u 40 m 38 u 20 m [Lange tijd Hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m (31 u 45 m) (31 u 30 m) (5,1-kanaals)
  • Page 224: Verwacht Aantal Opneembare Foto's

    (420) 2-kanaals* opnamevoorwaarden.  Opmerkingen U kunt de indeling wijzigen waarmee het geluid De unieke pixelindeling van Sony’s ClearVid en  wordt opgenomen met [Audiostand] (p. 57). het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) zorgen voor stilstaande beelden met een resolutie gelijk  Opmerkingen aan de beschreven afmetingen.
  • Page 225: Voorzorgsmaatregelen

    Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in  de camcorder terechtkomen, moet u de stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
  • Page 226 Het apparaat gebruiken met de bovenstaande  Neem contact op met een plaatselijke, door  substanties op uw handen Sony erkende onderhoudsdienst. Langdurige blootstelling van de behuizing aan  Spoel vloeistof af die op uw huid is  rubber of vinyl terechtgekomen.
  • Page 227: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Accu Opladen

    Als u de camcorder weggooit, is het draadloze afstandbediening mogelijk niet meer ook verstandig de behuizing van de camcorder te correct. Vervang de batterij in dit geval door vernietigen. een Sony CR2025-lithiumbatterij. Als u een andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of explosiegevaar.
  • Page 228: Technische Gegevens

    0 lx (lux) (NIGHTSHOT is ingesteld op [Aan]) "Memory Stick PRO Duo" De unieke pixelindeling SD-kaart (Klasse 4 of sneller) van Sony’s ClearVid en het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) Bij het meten van de mediacapaciteit staat leveren foto’s op met een resolutie gelijk 1 GB gelijk aan 1 miljard bytes, waarvan een aan de beschreven groottes.
  • Page 229 Algemeen Netspanningsadapter AC-L200C/ AC-L200D Voeding: 6,8 V/7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Voeding: 100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz USB Opladen: 5 V gelijkstroom 500 mA Stroomverbruik: 0,35 A - 0,18 A Gemiddeld stroomverbruik: HDR-CX560E/CX560VE: Vermogenverbruik: 18 W HD: 3,0 W STD: 2,9 W Uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom *...
  • Page 230: Informatie Over Handelsmerken

    Alle andere productnamen die hierin worden Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick vermeld, kunnen de handelsmerken of Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde gedeponeerde handelsmerken zijn van hun handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony respectieve bedrijven. Bovendien zijn    Corporation.
  • Page 231: Aanduidingen Op Het Scherm

    Naslag Aanduidingen op het scherm Midden Midden Aanduiding Betekenis Links Rechts [STBY]/[OPN] Opnamestatus Diavoorstelling ingesteld NightShot  Waarschuwing Afspeelmodus  Onderkant Rechts Links Aanduiding Betekenis Aanduiding Betekenis Opnamebeeldkwaliteit (HD/STD), beeldsnelheid MENU-toets (50p/50i/25p) en Opnemen met opnamemodus (PS/FX/ zelfontspanner FH/HQ/LP) GPS-trianguleerstatus 60min Resterende acculading Breed-stand...
  • Page 232: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Onderkant Aanduiding Betekenis Beelden weergeven-toets Microfoon ref. niveau laag Windruis reductie Ingeb. zoom microf. Audiostand Audioniv.weerg. Low Lux Spotmeter/-focus/ Spotmeter/Belichting AE keuze Sluitertijd IRIS Intelligent automatisch Diavoorstellingstoets  Ingebouwde microfoon Naam gegevensbestand 101-0005 ...
  • Page 233  Lens (G-lens) De lenskap bevestigen (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Plaats de lenskap goed op de camcorder en draai de borgring van de lenskap in de richting van het pijltje. Bij het bevestigen van de lenskap moet  de opening van de lenskap goed worden uitgelijnd met de flitser van de camcorder.
  • Page 234 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE  (Beelden weergeven)-toets (27)  NIGHTSHOT-toets (26)  POWER-toets (14)   (USB)-aansluiting (46, 49)  HDMI OUT-aansluiting (31)  RESET-toets Druk op RESET met een puntig voorwerp. Druk op RESET om alle instellingen te initialiseren, met inbegrip van de klokinstelling.
  • Page 235: Index

    Index A/V-verbindingskabel ..32, 54 Ingebouwde USB-kabel ..4, 11 Software ........38 Aanduidingen op het scherm..73 Installeren ........38 Statief ........26, 76 Aansluiting ........31 Stopcontact ........10 Accu ..........10 Klok instellen ......14 Afspelen ........27 Kopiëren ........19 Technische gegevens ....70 Toestel ingeschakeld ....14 Beelden opslaan op externe TV ..........31 Language Setting ......16 media ..........46...
  • Page 236: Da Leggere Subito

    Con la presente Sony Corporation dichiara Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  che questa Videocamera HD digitale caricabatterie originale Sony o un dispositivo in (HDR-CX560VE/CX700VE) è conforme ai grado di caricare il blocco batteria stesso. requisiti essenziali ed alle altre disposizioni Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Page 237 Avviso per i clienti residenti nei paesi le risorse naturali. Per informazioni più che applicano le direttive UE dettagliate circa il riciclaggio di questo Questo prodotto è realizzato da Sony prodotto, potete contattare l’ufficio Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku comunale, il servizio locale di smaltimento Tokyo, 108-0075 Giappone.
  • Page 238: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Uso della videocamera Non tenere la videocamera afferrandola per le I numeri tra parentesi indicano le quantità  parti riportate di seguito né per i copripresa. in dotazione. Alimentatore CA (1)  Mirino (HDR-CX690E/ Paraluce (HDR-CX690E/ Cavo di alimentazione (1) ...
  • Page 239 I sistemi colore televisivi variano a seconda  della nazione o dell’area geografica. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema colore PAL. È possibile che programmi televisivi, film,  videocassette e altro materiale siano protetti da Punti neri copyright.
  • Page 240 Quando la temperatura della videocamera  o della batteria diventa estremamente alta Note sugli accessori opzionali o bassa, potrebbe non essere possibile Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.  effettuare la registrazione o la riproduzione Gli accessori Sony originali potrebbero non ...
  • Page 241 Informazioni sul presente manuale, Verificare il modello della propria sulle illustrazioni e sulle indicazioni videocamera sullo schermo Il modello viene indicato in questo manuale  quando sussiste una differenza nelle Le immagini di esempio utilizzate in questo  caratteristiche tecniche tra i vari modelli. manuale a scopi illustrativi sono state acquisite Verificare il modello nella parte inferiore della utilizzando una fotocamera digitale;...
  • Page 242 Indice Da leggere subito................. . . 2 Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria..
  • Page 243 Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Selezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esterno..44 Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno....46 Creazione di un disco con il masterizzatore di DVD, DVDirect Express.
  • Page 244: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria Presa DC IN Batteria Alimentatore CA Cavo di alimentazione Alla presa elettrica a muro Spia /CHG (flash/carica) Spinotto CC Allineare il simbolo  sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN. È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera.
  • Page 245  utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-U501AD/AC-U50AG (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R o CP-AL (in vendita separatamente) per caricare la videocamera. Il caricabatterie USB/alimentatore CA potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree ...
  • Page 246 Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica. Tempo di carica Batteria Alimentatore CA Cavo USB incorporato NP-FV50 (in dotazione) NP-FV70 NP-FV100 1050 I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una ...
  • Page 247: Carica Della Batteria All'estero

    Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che  le spie (filmato)/ (foto) (p. 21) e la spia di accesso (p. 19) siano spente. La spia /CHG (flash/carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti condizioni: ...
  • Page 248: Punto 2: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.  Spia MODE Tasto POWER Selezionare la lingua desiderata, quindi toccare [Avnt.]. Toccare il pulsante sullo schermo LCD Selezionare l’area geografica desiderata con...
  • Page 249 Impostare [Ora legale], quindi toccare [Avnt.]. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’ o rologio avanza di 1 ora.  Selezionare il formato della data, quindi toccare [Avnt.]. Selezionare la data e l’ora, toccare per impostare il valore, quindi toccare [Avnt.] ...
  • Page 250: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    Una volta che l’ o rologio è impostato, l’ o ra dell’ o rologio viene regolata automaticamente quando  [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’ o rologio non venga impostato automaticamente sull’...
  • Page 251: Punto 3: Preparazione Del Supporto Di Registrazione

    Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera. HDR-CX690E Scheda di memoria HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE Memoria interna Scheda di memoria Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione.
  • Page 252: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria  Note Impostare il supporto di registrazione su [Scheda di memoria] per registrare filmati e/o foto su una  scheda di memoria (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità SD Descritta nel presente manuale “Memory Stick PRO...
  • Page 253: Copia Di Filmati E Foto (Hdr-Cx560E/Cx560Ve/Cx700E/Cx700Ve)

     Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finché si blocca con uno scatto. Chiudere lo sportellino dopo aver inserito la scheda di memoria.  Spia di accesso Notare la direzione dell’angolo tagliato. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso.
  • Page 254: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) HDR-CX690E: scheda di memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: supporto di registrazione interno Suggerimenti  Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17 ...
  • Page 255: Registrazione Di Filmati

    Registrazione di filmati (Filmato): quando si intende registrare un filmato (Foto): quando si intende registrare una foto Tasto START/STOP [ATTESA]  [REG.] Tasto MODE  Premere MODE per accendere la spia (filmato).  Premere START/STOP per avviare la registrazione. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. Per visualizzare di nuovo le voci sullo schermo LCD Toccare un punto qualsiasi sullo schermo, tranne i pulsanti sullo schermo LCD, in modo da poter utilizzare le voci.
  • Page 256 Cattura di una foto Cornice della funzione Rilevamento sorrisi (arancione) Cornice della funzione Rilevamento visi (bianca)  Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.  Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. ...
  • Page 257: Ripresa Di Foto

    Codice dati durante la registrazione La data, l’ o ra e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX560VE/ CX700VE), vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la (MENU) ...
  • Page 258: Acquisizione Di Informazioni Sull'ubicazione Utilizzando Il Gps

    Suggerimenti  Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 68.  (MENU)  [Qualità/Dimen. imm.]  Per cambiare le dimensioni dell’immagine, toccare  Dim. imm.]  un’impostazione desiderata  Mentre è visualizzata l’indicazione , non è possibile registrare foto. ...
  • Page 259: Selezione Del Modo Di Registrazione

    Selezione del modo di registrazione (MENU)  È possibile cambiare la qualità dell’immagine che si registra toccando [Qualità/Dimen. imm.]  [ Modo REG]. I tipi di supporti su cui è possibile salvare le immagini dipendono dal modo di registrazione selezionato. Per i dettagli sull’...
  • Page 260: Regolazione In Base Alle Condizioni Di Ripresa

    Regolazione in base alle condizioni di ripresa Tasto MANUAL Registrazione in ambienti bui (NightShot) Quando si preme NIGHTSHOT, viene visualizzato ed è possibile registrare Manopola MANUAL immagini anche in assenza totale di luce. Premere di nuovo NIGHTSHOT per disattivare la funzione NightShot. Come utilizzare la manopola MANUAL Se si utilizza la funzione NightShot in luoghi ...
  • Page 261 Riproduzione. sulla.videocamera È possibile riprodurre immagini accompaganate da un audio potente attraverso i diffusori stereo incorporati nella videocamera. Come impostazione predefinita, vengono riprodotti sia i filmati che le foto registrati sul supporto di registrazione seguente. HDR-CX690E: scheda di memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: supporto di registrazione interno Suggerimenti ...
  • Page 262  Alla schermata MENU  Eventi  Pulsante Change View (HDR-CX560VE/CX700VE)  : per visualizzare l’ e vento precedente/successivo.  Nome dell’ e vento  Per passare al modo di registrazione di filmati/foto  Barra della posizione temporale  Pulsante Riproduzione highlight * ...
  • Page 263  viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca  il filmato o la foto con , è possibile far proseguire la riproduzione da dove è stata interrotta l’ultima volta. Uso della videocamera durante la riproduzione di un filmato È...
  • Page 264: Visualizzazione Delle Foto

    Per regolare il volume dell’audio dei filmati  regolare con  Durante la riproduzione di filmati, toccare Visualizzazione delle foto Durante la visualizzazione delle foto, è possibile utilizzare le funzioni indicate nella figura seguente. La figura seguente viene visualizzata quando si seleziona [ FOTO] toccando il pulsante Switch Image Type nella schermata dell’Indice eventi.
  • Page 265: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore Elenco dei collegamenti I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a Collegamento a un televisore ad alta definizione definizione standard (STD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a Quando la qualità...
  • Page 266 Collegamento a un televisore non Quando si effettua il collegamento con ad alta definizione in formato 16:9 il cavo A/V Component (widescreen) o 4:3 Se si collegano solo gli spinotti del segnale video  Component, non viene inviato in uscita alcun Quando i filmati sono registrati con qualità...
  • Page 267 A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE compatibili con lo standard Photo TV HD (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via). Sony mediante un cavo HDMI o mediante il cavo AV Component , è possibile ...
  • Page 268: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Cancellazione di filmati e foto Premere (Visiona Immagini) È possibile liberare spazio sul supporto (p. 27). cancellando filmati e foto dal supporto di registrazione. (MENU)  Toccare  Note [Modifica/Copia]  [Canc.]. Una volta cancellate, le immagini non possono ...
  • Page 269 Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto in un evento  Al punto 3, toccare [Tutto in evento].  Toccare per selezionare l’ e vento desiderato, quindi toccare Toccare e tenere premuta la miniatura  desiderata, in modo da poter confermare l’immagine.
  • Page 270: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    Salvataggio di filmati e foto con un computer Funzioni utili se si collega la videocamera a un computer Modifica e gestione delle immagini sul proprio computer (Windows) Il software PMB memorizzato sul CD-ROM (in dotazione) comprende funzioni che consentono ulteriori operazioni con le immagini registrate con la videocamera. Visualizza Calendario Salvare su un...
  • Page 271: Preparazione Di Un Computer

    Preparazione di un computer Punto 1 Controllo del sistema Disco rigido informatico Spazio richiesto su disco per l’installazione: Circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere necessari quando si intende creare dischi di Windows registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB potrebbe essere necessario quando si intende creare dischi Blu-ray).
  • Page 272: Quando Si Intende Utilizzare Un Macintosh

    Viene visualizzata la schermata di Quando si intende utilizzare un installazione. Macintosh Qualora la schermata non venga  visualizzata, fare clic su [start]  Il software “PMB” in dotazione non è [Computer] (in Windows XP, [Risorse supportato dai computer Macintosh. Per del computer]), quindi fare doppio clic su importare filmati e foto sul computer, [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
  • Page 273 Quando viene richiesto di riavviare il Il funzionamento non è garantito qualora   computer, attenersi alle istruzioni che si leggano o si scrivano dati video dalla vengono visualizzate sullo schermo e videocamera utilizzando un software diverso riavviarlo. dal “PMB” in dotazione. Per informazioni sulla Collegare la videocamera al computer compatibilità...
  • Page 274: Avvio Di Pmb (Picture Motion Browser)

    Avvio di PMB (Picture Motion Browser) lettore o il registratore di DVD potrebbe non riuscire ad espellere il supporto e potrebbe Fare doppio clic sull’icona del cancellarne i contenuti senza preavviso. collegamento a “PMB” sullo Quando si accede alla videocamera dal ...
  • Page 275: Caricamento Delle Immagini Su Un Servizio Di Rete

    Caricamento delle immagini su un servizio di rete  Toccare [Collegamento USB] sullo Il software dell’applicazione “PMB Portable” schermo della videocamera. è preinstallato nella videocamera. È Quando si utilizza Windows 7: Si apre possibile utilizzare le funzioni seguenti la finestra Device Stage mediante “PMB Portable”.
  • Page 276 Avvio di “PMB Portable”  Leggere il contratto con (Macintosh) attenzione e fare clic su [Accetto]. “PMB Portable” si avvia.  Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB  Note Quando si utilizza “PMB Portable”, assicurarsi incorporato.
  • Page 277 È possibile scaricare gli URL di alcuni siti web da un server amministrato da Sony (d’ o ra in avanti chiamato “server Sony”) utilizzando “PMB Portable”. È necessario accettare le condizioni seguenti per poter utilizzare il servizio di caricamento delle immagini (d’...
  • Page 278: Salvataggio Di Immagini Con Un Apparecchio Esterno

    Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Selezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esterno È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio. Cavo di Apparecchi esterni Pagina...
  • Page 279: Apparecchi Su Cui È Possibile Riprodurre Il Disco Creato

    Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony o una PlayStation  Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD) Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.
  • Page 280: Salvataggio Di Immagini Su Un Apparecchio Multimediale Esterno

      esterni disponibili, accedere al sito web di È possibile importare sul computer le immagini  supporto Sony nella propria nazione/area salvate sull’apparecchio multimediale esterno geografica. utilizzando il software “PMB” in dotazione. Funzioni disponibili dopo aver salvato Collegare l’alimentatore CA e il...
  • Page 281 HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ Collegare il cavo adattatore CX700VE: USB alla presa  (USB) della I filmati e le foto che sono memorizzati su uno dei supporti di registrazione videocamera. della videocamera selezionati in Assicurarsi di non scollegare il [Selezione Supporto], e che non sono cavo USB mentre il messaggio ancora stati salvati sull’apparecchio [Preparazione file di database...
  • Page 282: Per Scollegare L'apparecchio Multimediale Esterno

    Per scollegare l’apparecchio multimediale esterno  Per selezionare il supporto di  Toccare registrazione (HDR-CX560E/ mentre la videocamera si trova nel modo di attesa della CX560VE/CX700E/CX700VE), riproduzione (è visualizzata la i metodi di selezione delle [Visione evento] o l’Indice eventi) immagini e il tipo di immagine, dell’apparecchio multimediale esterno.
  • Page 283 Per eseguire manualmente [Copia Riproduzione sulla videocamera di diretta] immagini presenti nell’apparecchio È possibile eseguire manualmente la multimediale esterno funzione [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata a un apparecchio multimediale esterno.  Collegare la videocamera  Toccare (MENU) [Modifica/ all’apparecchio multimediale Copia] ...
  • Page 284: Creazione Di Un Disco Con Il Masterizzatore Di Dvd, Dvdirect Express

    Creazione di un disco con il masterizzatore di DVD, DVDirect Express Inserire un disco vergine nel È possibile creare un disco o riprodurre le masterizzatore di DVD e chiudere immagini su un disco creato utilizzando il il vassoio. masterizzatore di DVD, DVDirect Express (in vendita separatamente).
  • Page 285 Suggerimenti  Qualora le dimensioni complessive dei filmati   Toccare sullo  da masterizzare mediante la funzione DISC schermo della videocamera. BURN superino quelle del disco, la creazione Per creare un altro disco con lo stesso del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è...
  • Page 286 Riproduzione di un disco sul  Al termine dell’operazione, masterizzatore di DVD toccare sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco quando il vassoio è aperto.  Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla ...
  • Page 287: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Utilizzando Un Masterizzatore Di Dvd, O Simile, Diverso Da Dvdirect Express

    Il supporto di registrazione visualizzato mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 12).  varia a seconda del modello. Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non  essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Registrare i filmati sull’apparecchio collegato.
  • Page 288: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Std)

    Ingresso videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, un masterizzatore di S VIDEO DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento VIDEO A/V. Collegare l’apparecchio secondo le istruzioni riportate al punto  o .
  • Page 289  Note Poiché la copia viene effettuata mediante il Inserire il supporto di  trasferimento di dati analogico, è possibile che registrazione nell’apparecchio di la qualità delle immagini si riduca. registrazione. Non è possibile copiare immagini su registratori  collegati mediante un cavo HDMI. Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
  • Page 290: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu È possibile ottenere risultati ancora più soddisfacenti dalla videocamera utilizzando al meglio le operazioni di menu. La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 58 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) ...
  • Page 291  Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o  riproduzione. Toccare per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente. ...
  • Page 292: Elenchi Dei Menu

    Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra al rallentatore soggetti che si muovono velocemente. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Ripresa/Microfono (Impostazioni manuali) Bilanciamento bianco...
  • Page 293 Obiet. conv...... Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Ottimizza la funzione SteadyShot e la messa a fuoco in base all’ o biettivo montato. Controluce autom..Regola automaticamente l’ e sposizione di soggetti in controluce. Impost.
  • Page 294 Funz. Riproduzione Visione evento ......Mostra la visualizzazione Visione evento. Visione cartina* ...... Mostra la visualizzazione Visione cartina. Filmato Highlight ....Avvia la Riproduzione highlight. Scenario ....... Avvia la riproduzione dello scenario highlight che è stato salvato. Modifica/Copia Canc..........Cancella filmati o foto. Proteggi ........
  • Page 295 Collegamento USB..Consente di selezionare quale tipo di supporto sulla videocamera debba essere utilizzato quando la videocamera è collegata a un apparecchio esterno mediante il collegamento USB. Impost. colleg. USB ..Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB.
  • Page 296: Come Ottenere Informazioni Dettagliate Dalla Guida All'uso "Handycam

    Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida Per visualizzare la Guida all’uso all’uso “Handycam” “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del La Guida all’uso “Handycam” è una guida computer. per l’utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam”...
  • Page 297: Informazioni Aggiuntive

    Durante il funzionamento, la videocamera  interna, prima di consegnare la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali malfunzionamento. perdite di dati della memoria interna. Durante la riparazione, è possibile che venga ...
  • Page 298: Indicazioni Di Autodiagnosi/Indicatori Di Avviso

    Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare siano stati effettuati un paio di tentativi,  le immagini non necessarie (p. 34). contattare un rivenditore Sony o un Il numero totale di scene dei filmati o di foto  centro di assistenza tecnica Sony locale ha superato la capacità...
  • Page 299 Non è stata inserita alcuna scheda di memoria Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare   le immagini non necessarie ( p. 34 ). (p. 18). Quando l’indicatore lampeggia, non è Non è possibile registrare foto durante   l’...
  • Page 300: Tempo Di Registrazione Dei Filmati/Numero Di Foto Registrabili

    Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili Cifre in alto: quando lo schermo è aperto  Cifre in basso: quando si registra con il mirino “HD” indica la qualità di immagine ad alta senza aprire lo schermo LCD definizione, mentre “STD” indica la qualità Ciascun tempo di registrazione è...
  • Page 301 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) (unità: minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione Batteria HDR-CX560E HDR-CX560VE Qualità di immagine 15 h 25 m 15 h 15 m NP-FV50 [Standard (14 h 15 m) (14 h 0 m) (in dotazione) (5,1canali)
  • Page 302: Scheda Di Memoria

    Suggerimenti Qualità di immagine a definizione standard (STD)  È possibile registrare filmati con un massimo  (unità: minuti) di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB definizione (HD), e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD).
  • Page 303 640  480 punti/4:3 La disposizione esclusiva dei pixel offerta  Doppia registrazione:  dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di 4.672  2.628 punti/16:9 elaborazione delle immagini (BIONZ) consente 3.504  2.628 punti/4:3 di ottenere una risoluzione dei fermi immagine Cattura di una foto da un filmato: ...
  • Page 304: Precauzioni

    Precauzioni Uso e manutenzione Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di Non utilizzare o conservare la videocamera e gli   smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti accessori nei luoghi seguenti: o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
  • Page 305 surriscaldi. Non si tratta di un guasto. circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere Pulizia dello schermo LCD caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte Tuttavia, anche se non si carica la batteria ...
  • Page 306: Caratteristiche Tecniche

    HDR-CX560E: senza fili non funzioni correttamente. In questo circa 63,9 GB caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony HDR-CX560VE: CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe circa 63,1 GB implicare il rischio di incendio o di esplosione.
  • Page 307 HDR-CX560E/CX560VE: La disposizione esclusiva dei pixel 62 mm 67 mm 126 mm (l/a/p) incluse le   offerta dal sistema ClearVid di Sony parti sporgenti e dal sistema di elaborazione delle 62 mm 67 mm 133,5 mm (l/a/p) incluse ...
  • Page 308: Informazioni Sui Marchi

    81 mm   Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick (l/a/p) escluse le parti sporgenti Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di Corporation. alimentazione “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony ...
  • Page 309 Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre,   non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale. È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile).
  • Page 310: Guida Di Riferimento Rapido

    Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Indicatore Significato Intelligente autom. (rilevamento visi/ Centro rilevamento scene/ Sinistra Destra  rilevamento delle vibrazioni della videocamera) Centro Indicatore Significato [ATTESA]/ Stato della registrazione [REG.] Parte inferiore Impostazione Sinistra visualizzazione in serie Indicatore Significato NightShot Tasto MENU...
  • Page 311: Parti E Controlli

    Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di Indicatore Significato riferimento. Numero del filmato o della foto correntemente 100/112 riprodotti/numero complessivo di filmati o foto registrati Parte inferiore Indicatore Significato Tasto Visiona Immagini Livello rif. microfono basso Riduz.
  • Page 312 Quando si intende montare il paraluce,  allineare correttamente la sezione di apertura del paraluce con la sezione di emissione del flash della videocamera.  Schermo LCD/schermo sensibile al tocco Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’...
  • Page 313 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE  Tasto (Visiona Immagini) (27)  Tasto NIGHTSHOT (26)  Tasto POWER (14)  Presa  (USB) (47, 50)  Presa HDMI OUT (31)  Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’...
  • Page 314: Indice

    Indice Accensione ........14 Language Setting ......16 Televisore ........31 Accensione dell’apparecchio ..14 Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto Accessori in dotazione ....4 registrabili ........66 Macintosh ........38 Tempo di registrazione e di Manopola MANUAL ....26 riproduzione ........66 Batteria .........10 Manutenzione ......70 Treppiede .......26, 79 Masterizzatore di DVD ..50, 53 “Memory Stick”...

Table des Matières