Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico DUH551 DUH651 014621 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUH551 DUH651 Blade length 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Strokes per minute (RPM) 1,000 /min - 1,800 /min 1,135 mm or 1,233 mm Overall length 1,065 mm (42") (44-3/4"or 48-1/2") (country specific) Rated voltage D.C.
14. Do not overreach. Keep proper footing and 25. Use power tools only with specifically balance at all times. This enables better control designated battery packs. Use of any other of the power tool in unexpected situations. battery packs may create a risk of injury and fire. 15.
Page 4
The hedge trimmer must not be used by children WARNING: or young persons under 18 years of age. Young DO NOT let comfort or familiarity with product persons over 16 years of age may be exempted (gained from repeated use) replace strict adherence from this restriction if they are undergoing training to safety rules for the subject product.
Do not short the battery cartridge: FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not touch the terminals with any conductive material. Avoid storing battery cartridge in a CAUTION: container with other metal objects such Always be sure that the tool is switched off and the •...
Overload protection 1. Knob When the tool is operated in a manner that causes it to 2. Housing draw an abnormally high current, the tool automatically stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded.
Page 7
Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the strokes per minute. Number on adjusting dial Strokes per minute (min ) 1,800 1,750 1,650 014626 Hold the trimmer with both hands and pull the switch 1,500 trigger A or B and then move it in front of your body.
Page 8
Press the chip receiver on the shear blades so that its slits overlap with the nuts on the shear blades. At this time, make sure that the chip receiver does not contact branch catcher at the top of the shear blades. 1.
Removing the shear blades MAINTENANCE Reverse the tool and loosen four screws. CAUTION: 1. Blade cover Always be sure that the tool is switched off and the 2. Screws • battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or •...
Page 10
1. Screws 2. Shear blade 009302 Place the new shear blades on the tool so that the oval holes in the shear blades fit onto the crank. Overlap the holes in the shear blades with the screw holes in the tool and then secure them with two screws.
Use a slotted screwdriver to remove the brush holder If you need any assistance for more details regarding caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new these accessories, ask your local Makita Service Center. ones and secure the brush holder caps. Blade cover Reinstall the holder cap cover on the tool.
Page 12
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DUH551 DUH651 Longueur de la lame 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Nombre d'impacts par minute (RPM) 1 000 /min - 1 800 /min 1 135 mm ou 1 233 mm Longueur totale 1 065 mm (42") (44-3/4"...
Page 14
médicament. Un moment d'inattention pendant 19. Débranchez fiche source l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de grave blessure. l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, Portez dispositifs protection de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; enfants ou des mineurs. Les mineurs de plus de 16 évitez tout contact avec ce liquide. En cas de ans ne sont pas soumis à...
Page 16
Ne court-circuitez pas la batterie : AVERTISSEMENT: Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une Évitez de ranger la batterie dans un utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou conteneur avec d'autres objets de familiarité...
L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation DESCRIPTION DU lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations FONCTIONNEMENT suivantes. Dans certaines conditions, les indicateurs s’allument. Protection contre les surcharges ATTENTION: Lorsque l'outil est actionné de sorte qu'il utilise un Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Consultez le tableau ci-dessous pour voir la relation 1. Bouton entre le nombre sur le cadran de réglage et le nombre 2. Carter d’impacts par minute. Numéro sur le cadran de réglage Nombre d'impacts par minute (min ) 1 800 1 750 1 650 014624...
014626 014625 Tenez le taille-haie en utilisant les deux mains, tirez sur Tournez la poignée pour une meilleure manipulation les gâchettes A ou B puis déplacez l'outil devant votre avant l’utilisation. Consultez la section intitulée « corps. Positions de montage de la poignée ». Pour tailler les côtés d'une haie de façon égale, il est 1.
Avant de transporter ou de ranger l’outil, retirez le 1. Appuyer capteur de débris, puis installez le couvercle de 2. Capteur de lame pour éviter que celles-ci ne soient exposées. débris NOTE: 3. Écrou Vérifiez si le capteur de débris est solidement 4.
couvercle de la lame pour vous assurer que vos 1. Came mains et votre visage ne sont pas directement en contact avec la lame. Autrement, il y a risque de blessure. NOTE: N'essuyez pas la graisse de l'engrenage et de la •...
Installez la plaque et le sous-couvercle sur l'outil. Serrez 1. Orifice ovale de fermement la vis. lame de cisaillement NOTE: Les plaques supérieure et inférieure sont les • mêmes. Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en marche pour en vérifier le bon fonctionnement. NOTE: Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas •...
PAR CETTE GARANTIE. réglage doivent être effectués dans un centre de service MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DUH551 DUH651 Longitud de la cuchilla 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Carreras por minuto (RPM) 1 000 cpm - 1 800 cpm 1 135 mm o 1 233 mm Longitud total 1 065 mm (42") (44-3/4"...
Page 25
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que la batería de la herramienta eléctrica antes de está haciendo y utilice su sentido común realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las cuando opere una herramienta eléctrica.
Page 26
Servicio de mantenimiento Realice todo trabajo tranquila 28. Haga que una persona calificada repare la cuidadosamente. El usuario es responsable de herramienta utilizando sólo piezas de repuesto todos los daños a terceros. idénticas. Esto asegura que se mantenga la Nunca use las tijeras inalámbricas bajo los seguridad de la herramienta eléctrica.
Page 27
No cortocircuite el cartucho de batería: ADVERTENCIA: No toque las terminales con ningún NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el material conductor. producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la Evite guardar el cartucho de batería en un estricta observancia de las normas de seguridad para cajón junto con otros objetos metálicos, dicho producto.
NOTA: DESCRIPCIÓN DEL La herramienta no funciona con solo un cartucho • FUNCIONAMIENTO de batería. Sistema de protección de la herramienta / PRECAUCIÓN: batería Asegúrese siempre de que la herramienta esté • La herramienta está equipada con un sistema de apagada y el cartucho de batería extraído antes protección de la herramienta / batería.
Protección contra la sobredescarga 1. Gatillo 1. Indicador de interruptor B batería 2. Gatillo interruptor A 3. Botón lock-off (bloqueo desactivado) 014622 Para su seguridad, esta herramienta cuenta con un 014634 Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la sistema interruptor doble.
Page 30
Como operación básica, incline las cuchillas hacia la OPERACIÓN dirección podado mueva calma cuidadosamente a una velocidad de 3 ó 4 segundos por metro(3m/s - 4m/s). PRECAUCIÓN: Tenga la precaución de no hacer contacto • accidental con un cerco metálico o algún otro objeto duro al estar podando.
Pode los setos conformados con boje o rodendro desde 1. Ganchos la base hacia arriba para conseguir una buena 2. Encajar los apariencia y acabado. ganchos en las Instalación o desmontaje del recolector de ranuras 3. Ranuras residuos (accesorio opcional) PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la herramienta está...
Page 32
Retire la cubierta inferior. Mantenimiento de las cuchillas Unte aceite de máquina en las cuchillas antes del uso y 1. Cubierta por una vez por hora durante su operación. debajo 2. Cubierta NOTA: protectora de las cuchillas Quite el recolector de residuos antes de untar •...
Page 33
PRECAUCIÓN: 1. Orificio ovalado Restaure el motor a la posición original de tal • de las cuchillas manera que quede como fue instalado en caso de de cizalla que se haya extraído por error. 2. Manivela 3. Tornillos Instalación de las cuchillas de cizalla Prepare los 4 tornillos retirados (de la cubierta inferior), los 2 tornillos (de la cuchilla de la cizalla), la placa, la cubierta, la cubierta inferior y las nuevas cuchillas de...
Remplace las escobillas ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio de carbón gastadas con nuevas y fíjelas con las Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. tapones para fijarlos. ACCESORIOS OPCIONALES Reinstale la tapadera del sujetador sobre la herramienta.
Page 35
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.