Page 1
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Gewährleistung noch unter die gels Erfahrung und/oder mangels Wissen Garantie. benutzt werden, es sei denn, sie werden HSM gewährleistet die Lieferung von Er- durch eine für ihre Sicherheit zuständige satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Produktion dieses Modells.
Page 4
Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckun- gen verbunden sind, dürfen nur Verletzungsgefahr durch Splitter! Verletzungsgefahr durch Splitter! vom HSM–Kundendienst und Führen Sie CDs nur durch den Schlitz im Führen Sie CDs nur durch den Schlitz im Service–Technikern unserer Ver- Sicherheitselement zu.
deutsch Hinweis: 5 Bedienung Für eine sortenreine WARNUNG Trennung des geshred- Stellen Sie vor dem Einschalten der derten Materials kön- Maschine sicher, dass alle Sicher- nen Sie den mitgeliefer- heitshinweise beachtet wurden. ten CD-Sack einsetzen. Aktenvernichter einschalten Bitte achten Sie auf die Umwelt und ent- sorgen Sie die unterschiedlichen Materiali- •...
Page 7
deutsch Weitere Funktionsmodi • Permanent-Modus • Stand-by-Modus Anwendung: Vernichtung von größeren Funktion: 2 Minuten nach der letzten Pa- Papiermengen pierzufuhr werden automatisch alle unnö- Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. tigen Verbraucher abgeschaltet. Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in re- schaltet das Schneidwerk ab und der gelmäßigen Abständen kurz auf.
Leeren des en einer umweltgerechten Entsorgung zu. Schnittgutbehälters (nur bei Partikelschnitt). Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblockspezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa- pierzufuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen.
3 years. There is a special war- The machine may not be used by ranty for the HSM solid steel cutting roll- persons (including children under ers in the document shredder, which is 14 years of age) with limited physi-...
Page 11
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual...
english 4 Scope of delivery Machine components • Paper shredder in carton packing • Power supply cable • 5 Bags for shredded material • 1 CD bag for machines with cutting widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) •...
Page 13
english Please consider the environment and dis- 5 Operation pose of different materials separately. WARNING Before switching the machine on, Shredding credit cards make sure that you observe all (only in cut size: 5.8 mm, 3.9 mm, 4.5x30 mm, safety instructions. 1.9x15 mm) Feed the cards through the CD slot Switching on the shredder...
Page 14
english Other function modes • Permanent mode • Stand-by mode Application: Destroying large quantities of Function: Two minutes after the last pa- paper per feed operation, all consumers that are Function: Cutting unit runs continuously. not required are switched off automati- If no material is fed in within a period of cally.
(Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
Tenir compte de toutes les recom- La durée de garantie du destructeur de mandations de sécurité se trouvant sur le documents est de 3 ans. HSM accorde destructeur! une garantie spéciale (HSM Lifetime War- AVERTISSEMENT ranty), indépendante de la garantie, sur les Dangers pour les enfants et cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
Page 18
Les travaux d’entretien ne peuvent être réalisés que par le Danger de blessure par éclats ! service après-vente HSM et les Pour insérer les CD, utilisez uniquement la Pour insérer les CD, utilisez uniquement la techniciens de maintenance de fente de l’élément de sécurité.
français 3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents emballé dans un carton • Câble de raccordement secteur • 5 sacs pour découpures • 1 sac pour CD pour les machines à lar- geur de coupe 3,9, 5,8 et 4,5x30 mm •...
français Destruction de CDs 5 Manipulation (largeur de coupe de 3,9 mm, 5,8 mm, AVERTISSEMENT 4,5x30 mm) Avant de mettre la machine en • Introduisez le maté- marche, assurezvous que toutes riel uniquement par la les consignes de sécurité ont été fente du dispositif de respectées.
français Autres modes de fonctionnement • Mode permanent • Mode stand by Utilisation : Destruction de grandes quan- Fonction : Tous les consommateurs de tités de papier courant inutiles sont automatiquement Fonction : Le dispositif de coupe fonc- mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière tionne en continu.
Utilisez uniquement de ronnement. l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
français 9 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
fi siche, sensoriali o mentali oppure prive della necessaria espe- HSM garantisce la consegna di pezzi di rienza e/o competenza, a meno che esse ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- non siano sotto la supervisione di una perso- zione del presente modello.
Page 25
Pericolo di lesioni dovuto a schegge! unicamente dal servizio di assisten- Introdurre i CD solo attraverso la fessura Introdurre i CD solo attraverso la fessura za clienti HSM e dai tecnici del nell’elemento di sicurezza. nell’elemento di sicurezza. servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati.
italiano 3 Panoramica 4 Fornitura • Apparecchio imballato in cartone • Cavo di alimentazione • 5 sacchi di raccolta • 1 sacchetto per CD per macchine con larghezza di taglio di 3,9, 5,8 e 4,5x30 mm • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) •...
italiano Distruzione di CD 5 Messa in esercizio (dimensione di taglio 3,9 mm, 5,8 mm, AVVERTENZA 4,5x30 mm) Prima di accendere la macchina, • Inserire il materiale assicurarsi di aver prestato atten- solo attraverso la fes- zione a tutte le avvertenze per la sura di inserimento sicurezza.
italiano Ulteriori modalità di funzionamento • Modalità permanente • Modalità stand by Impiego: distruzione di grandi quantità di Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inse- carta rimento della carta, tutte le utente non Funzione: il meccanismo di taglio proce- necessarie vengono spente automatica- de ininterrottamente.
A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a- limentazione della carta su tutta la lun- ghezza degli alberi da taglio. • Far scorrere l’utensile da taglio senza in- serire la carta per ca.
italiano 9 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
HSM garantiza el envío de piezas de re- reciban instrucciones sobre cómo utilizar cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- el aparato. Los menores no deben dejarse ducción de este modelo.
Page 32
HSM o los técnicos de servi- cio de nuestras partes contratantes. ADVERTENCIA Para las direcciones de los servicios Tensión de red peligrosa.
español 3 Vista general 4 Volumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • Cable de conexión de red • 5 sacos de plegado lateral • 1 bolsa para CDs para máquinas con an- churas de corte de 3,9, 5,8 y 4,5x30 mm •...
español Destrucción de CDs 5 Manejo (tamaño de corte 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) ADVERTENCIA • Realice la alimenta- Antes de encender la máquina ción del material sólo asegúrese de haber prestado aten- a través de la ranura ción a todas las indicaciones de de introducción del seguridad.
español Otros modos de funcionamiento • Modo permanente • Modo stand by Aplicación: para destruir grandes cantida- Función: 2 minutos después de la última des de papel alimetnación de papel se desconectan Función: El mecanismo de corte está en automáticamente todos los consumidores marcha continua.
Para ello, utilice única- mente aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte. • Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo conti-...
español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
é de 3 anos. Existe uma garan- indicações de segurança existentes na tia independente da garantia principal para destruidora de documentos. os veios de corte em aço maciço HSM das AVISO destruidoras de documentos que abrange Perigos para crianças e outras toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
Page 39
Perigo de ferimentos por estilhaços! apenas devem ser efectuados Introduza CDs apenas através da ranhura Introduza CDs apenas através da ranhura pela assistência a cliente da HSM no elemento de segurança. no elemento de segurança. e por técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato.
português 3 Vista geral 4 Volume do fornecimento • Destruidora de documentos embalada em cartão • Cabo de ligação à rede • 5 sacos de dobra lateral • 1 saco para CDs para máquinas com lar- guras de corte de 3,9, 5,8 e 4,5x30 mm •...
Page 41
português Destruir CDs 5 Operação (tamanho de corte 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) AVISO • Introduza o material Antes de ligar a máquina, deve apenas através da certifi car-se de que todas as indica- ranhura de inserção do ções de segurança foram respeita- elemento de segurança das.
português Outros modos de funcionamento • Modo permanente • Modo stand by Aplicação: Destruição de quantidades de Função: 2 minutos após a última colo- papel maiores cação de papel, todos os consumidores Função: O mecanismo de corte funciona desnecessários são desligados. de modo ininterrupto.
(Corte em partículas). Para isso, utilize apenas óleo especial para blocos de corte HSM: • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox.
português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
Gevaren voor kinderen en an- rende de volledige levensduur van het toe- dere personen! stel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzon- De machine mag niet door per- dering vormen daarbij de papiervernietigers sonen (inclusief kinderen onder met snijbreedte 0,78x11 mm en 1x5 mm.
Page 46
Gevaar voor verwondingen door splinters! dekkingen zijn verbonden, mogen Voer cd‘s alleen toe door de gleuf in het Voer cd‘s alleen toe door de gleuf in het alleen door de HSM-klantenser- veiligheidselement. veiligheidselement. vice en service-technici van onze dealers worden uitgevoerd.
nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger in doos verpakt • Netaansluitleiding • 5 opvangzakken • 1 cd-zak voor machines met snijbreedtes 3,9, 5,8 en 4,5x30 mm • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren •...
Page 48
nederlands Aanwijzing: 5 Bediening Om het geshredderde WAARSCHUWING materiaal te scheiden Zorg er voor het inschakelen van naar soort, kunt u de de machine voor dat alle veilig- meegeleverde cd-zak heidsvoorschriften in acht genomen gebruiken. werden. Neem het milieu in acht en voer de verschil- Papiervernietiger inschakelen lende materialen gescheiden af.
nederlands Andere functiemodi • Continumodus • Modus stand by Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- Functie: 2 minuten na de laatste papier- heden papier toevoer worden alle onnodige verbruikers Functie: snijwerk loopt ononderbroken. automatisch uitgeschakeld. Als er 2 min geen materiaal wordt toe- De weergave „Gebruiksklaar”...
Gebruik daarvoor enkel de verzamelpunten, waar ze op milieuvrien- speciale snijblokolie van delijke wijze kunnen worden verwerkt. HSM: • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca.
Garantitiden for makulatoren er på 3 år. placeret på makulatoren. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- ADVARSEL aksler af fuldstål i hele apparatets levetid Fare for børn og andre personer! (HSM Lifetime Warranty).
Page 53
Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 160.
dansk 3 Oversigt 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- • Nettilslutningsledning • 5 sidefoldeposer • 1 cd-pose til maskiner med snitbredder 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør •...
Page 55
dansk Makulering af kreditkort 5 Betjening (snitstørrelsen 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm, ADVARSEL 1,9x15 mm) Kontrollér, at alle sikkerhedshenvis- Før kortene gennem cd-åbningen ved snit- ninger er blevet overholdt, før størrelse 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm. Ved maskinen tilkobles. maskiner med snitstørrelse 1,9 x 15 mm skal du føre kortene ind i papirtilførslen.
dansk Yderligere funktionsmodi • Permanent-modus • Standby-modus Anvendelse: Makulering af større mæng- Funktion: 2 minutter efter den sidste pa- der papir pirtilførsel frakobles alle unødige forbru- Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. gere automatisk. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., Visning “Standby”...
Bortskaf også alle emballerings- ren er blevet tømt (kun materialer på en miljøvenlig måde. ved partikelsnit). Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca.
dansk 9 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
Page 59
Oberoende av garantin fi nns det en garanti ren. för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid VARNING (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från Fara för barn och andra perso- detta är dokumentförstörare med en skär- ner! bredd på 0,78x11 mm och 1x5 mm. Garantin Maskinen får inte användas av...
Page 60
5 cm. ren, mjuk plastfolie. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. CD-skivor får endast matas in genom öpp- CD-skivor får endast matas in genom öpp-...
Page 61
svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong • Nätkabel • 5 st sidoveckade säckar • 1 CD-säck för maskiner med skärstorlek 3,9, 5,8 och 4,5x30 mm • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) •...
svenska Förstöra kreditkort 5 Handhavande (skärstorlek 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm, VARNING 1,9x15 mm) Kontrollera att alla säkerhetsanvis- Vid skärstorlek 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm ningar har följts innan maskinen matas korten in genom CD-öppningen. På startas. maskiner med skärstorlek 1,9x15 mm ska kortet matas in i pappersöppningen.
Page 63
svenska Ytterligare funktionslägen • Kontinuerlig körning • Stand by Användning: förstöring av stora mängder Funktion: 2 minuter efter den sista pap- papper persinmatningen stängs alla onödiga Funktion: skärverket går oavbrutet. förbrukare av automatiskt. Om det går 2 minuter utan att något Symbolen ”driftklar”...
Ta även hand om förpackningsmateria- ren (endast partiklar). let på ett miljövänligt sätt. Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- nas bredd; spruta genom pappersöpp- ningen.
svenska 9 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
Page 66
Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- turvaohjeita. kausakseleita koskeva takuu laitteen koko VAROITUS käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Vaaroja lapsille ja muille henki- Undantaget från detta är dokumentförstörare löille! med en skärbredd på 0,78x11 mm och 1x5 mm.
Page 67
Rakojen ja seinän tai huonekalujen välis- aalia, jolla on taipumus muodostaa sä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huolto- asentajat saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrotta- Loukkaantumisvaara sirpaleista! mista kotelosta.
suomi 3 Yleiskatsaus 4 Toimituksen sisältö • Paperinsilppuri laatikoon pakattuna • Verkkoliitäntäjohto • 5 laskospussia • 1 CD-säkki koneille silppukoolla 3,9, 5,8 ja 4,5x30 mm • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 10 laskospussia, Tilausnro 1.330.995.100 •...
Page 69
suomi Luottokorttien tuhoaminen 5 Käyttöönotto (leikkauskoossa 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm, VAROITUS 1,9x15 mm) Varmista ennen koneen käynnis- Silppukoossa 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm tystä, että kaikki turvallisuusohjeet ohjaa kortit CD-raon läpi. Laita kortit pape- on otettu huomioon. rinsyöttöön koneissa, joiden leikkauskoko on 1,9x15 mm.
suomi Muita toimintotiloja: • Jatkuva tila • Stand by Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- Toiminto: 2 minuuttia viimeisen paperin- syötön jälkeen kaikki tarpeettomat laitteet Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- kytketään automaattisesti pois. vasti. Näyttö ”käyttövalmis” vilkkuu säännöllisin Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, välein.
(lyhyt sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätet- sillpu). täviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit Käytä ainoastaan HSM- hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä...
suomi 9 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Turvataso DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
Page 73
HSM hel- kerhetsinstruksene som er plassert på ma- stål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i kuleringsmaskinen! løpet av hele apparatets levetid (HSM Life- ADVARSEL time Warranty). Unntatt fra dette er maku- Farlig for barn og andre men- leringsmaskiner med en skjærebredde på...
Page 74
norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om ap- Fare for personskader! paratet og kabelen er skadet. Slå Grip aldri inn i sprekken på papi- av makuleringsmaskinen og trekk rinnmatingsåpningen. ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før fl ytting eller Fare for personskader på grunn rengjøring.
norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken • Strømkabel • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 CD-sekk for maskiner med skjærebred- de 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt •...
Page 76
norsk Makulere kredittkort 5 Betjening (kun i skjærestørrelsene 5,8 mm, 3,9 mm, ADVARSEL 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Før maskinen slås på må du forsi- Ved skjærestørrelse 5,8 mm, 3,9 mm og kre deg om at alle sikkerhetsin- 4,5x30 mm mater du kortene inn gjennom strukser ble fulgt.
Page 77
norsk Andre funksjonsmoduser • Permanent-modus • Stand by Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: 2 minutter etter den siste papi- Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. rinnføringen, blir alle unødvendige forbru- Hvis det ikke blir tilført noe materiale på kere slått av automatisk. 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og Indikeringen “Driftsklar”...
Page 78
(bare ved partikkelskjæ- tig deponering. ring). Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
Page 79
norsk 9 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
Zagrożenie dla dzieci i innych dokumentów HSM istnieje gwarancja nieza- osób! leżna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), Urządzenia nie mogą obsługiwać która obowiązuje w całym okresie życia osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) urządzenia. Wyjątek stanowią niszczarki do- o ograniczonych zdolnościach...
Page 81
5 cm od ściany lub mebli. Prace serwisowe wymagające zdjęcia pokrywy obudowy mogą OSTRZEŻENIE być wykonywane tylko przez per- Niebezpieczne napięcie zasilają- sonel serwisowy HSM i techników serwisowych naszych partnerów Nieprawidłowe obchodzenie się z kontraktowych. urządzeniem może doprowadzić do poraże- Adresy punktów serwisowych, patrz nia prądem elektrycznym.
polski 3 Schemat poglądowy 4 Zakres dostawy • Niszczarka dokumentów zapakowana w karton • Przewód zasilania sieciowego • 5 worków na odpady papierowe • 1 worek na płyty CD do niszczarek o szerokości cięcia 3,9, 5,8 i 4,5x30 mm • 1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w ścinku) •...
Page 83
polski Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i Obsługa oddzielnie utylizować różne materiały. OSTRZEŻENIE Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględniono Niszczenie kart kredytowych wszystkie wskazówki bezpieczeń- (tylko o rozmiarze cięcia 5,8 mm, 3,9 mm, stwa. 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Włączanie niszczarki dokumentów Przy szerokości cięcia 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm wprowadzać...
polski Pozostałe tryby pracy • Tryb pracy ciągłej • Tryb czuwania (stand by) Działanie: 2 minuty po ostatnim wprowa- Zastosowanie: Niszczenie większych dzeniu papieru wyłączane są automatycz- ilości papieru nie wszystkie niepotrzebne podzespoły. Działanie: mechanizm tnący pracuje nie- Wskaźnik „Gotowa do pracy“ pulsuje krót- przerwanie.
(tylko przy szatkowaniu w ścinku). W tym celu należy użyć specjalnego oleju do smarowania zespołu tnącego HSM: • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący na około 10 sekund bez wkładania papieru w try- bie pracy ciągłej.
polski Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Poziom tajności DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- VÝSTRAHA vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Nebezpečí pro děti a ostatní platná po celou dobu životnosti přístroje osoby! (doživotní záruka HSM Lifetime Warran- Stroj není...
Page 88
Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společ- Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepinami nosti HSM a servisní technici na- Vkládejte disky CD pouze drážkou v Vkládejte disky CD pouze drážkou v šich smluvních partnerů. bezpečnostním prvku.
česky 3 Přehled 4 Objem dodávky • Skartovací stroj v krabicovém obalu • Síťový přívod • 5 pytlů na řezanku • 1 sáček na disky CD pro stroje s šířkou řezu 3,9, 5,8 a 4,5x30 mm • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný blok (pouze u řezání...
Page 90
česky Pamatujte na životní prostředí a likvidujte Obsluha různé materiály zvlášť. VÝSTRAHA Před zapnutím stroje zkontrolujte, Skartování kreditních karet zda byly dodrženy všechny bezpeč- (pouze do velikosti řezu 5,8 mm, 3,9 mm, nostní předpisy. 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Spuštění skartovačky V případě...
česky Další režimy funkcí • Režim permanentního provozu • Pohotovostní režim Funkce: 2 minuty po posledním vložení Použití: Skartace většího množství papíru papíru dojde k automatickému vypnutí Funkce: Řezný mechanismus pracuje všech nepoužívaných spotřebičů. kontinuálně, bez přerušení. Symbol „připraven k provozu“ bliká v pra- V případě, že po dobu 2 min.
řete řezací nástroj olejem riál. (pouze u řezání na částice). Používejte pouze speciál- ní oleje HSM řezací bloky: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus bez vkládání...
česky Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
Záručná doba skartovaceho zariadenia je vačke! 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov VÝSTRAHA HSM skartovačky, je platná po celú dobu Nebezpečenstvo pre deti a iné životnosti prístroja (doživotná záruka HSM osoby! Lifetime Warranty). ýnimkou sú skartovacie Prístroj nesmú...
Page 95
5 cm. tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. Servisné práce spojené s odstrá- nením krytov telesa smie vykoná- vať len zákaznícky servis HSM a Nebezpečenstvo zranenia úlomkami! servisní technici. CD privádzajte len cez štrbinu v Adresy zákazníckeho servisu bezpečnost nom prvku.
slovensky 3 Přehled 4 Obsah dodávky • Skartovačka balená v kartóne • Sieťové pripojovacie vedenie • 5 odpadových vreciek • 1 vak pre CD pre stroje so šírkami rezu 3,9, 5,8 a 4,5x30 mm • 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej jednotky (50 ml) pre stroje s časticovým rezom •...
Page 97
slovensky Myslite na životné prostredie a likvidujte Obsluha rôzne materiály zvlášť. VÝSTRAHA Pred zapnutím stroja zabezpečte, Ničenie kreditných kariet aby boli dodržané všetky bezpeč- (len vo veľkostiach rezu 5,8 mm, 3,9 mm, nostné upozornenia. 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Pri veľkosti rezu 5,8 mm, 3,9 mm, Zapnutie skartátora 4,5x30 mm priveďte karty cez štrbinu pre •...
slovensky Ďalšie režimy funkcie • Permanentný režim • Pohotovostný režim Použitie: Ničenie väčších množstiev pa- Funkcia: 2 minúty po poslednom privede- piera ní papiera sa automaticky vypnú všetky Funkcia: Rezný mechanizmus beží ne- nepotrebné spotrebiče. pretržite. Zobrazenie „Pripravené na prevádzku“ sa Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny v pravidelných intervaloch nakrátko roz- materiál, rezný...
K tomu používajte životného prostredia. len špeciálny olej pre HSM-rezací blok: • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej...
Page 100
slovensky Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
Page 101
Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. ohutusjuhiseid. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve HOIATUS seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- Ohtlik lastele ja teistele inimes- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid tele! lõikelaiusega 0,78 × 11 mm ja 1 × 5 mm.
Page 102
5 cm kaugusel. Hooldustöid, mille käigus tuleb korpuse kaas eemaldada, on lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Vigastusoht kildude tekkimisel! teenindusel ja meie lepingupart- Sisestage CD-d ohutuskattes asuva pilu nerite hooldustehnikutel.
Page 104
eesti Krediitkaartide purustamine 5 Kasutamine (ainult lõikesuurustes 5,8 mm, 3,9 mm, HOIATUS 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Veenduge enne masina sisselülita- Lõikesuuruste 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm mist, et oleks järgitud ohutusjuhi- puhul sisestage kaardid läbi CD-pilu. Masi- seid. natel lõikesuurusega 1,9 × 15 mm sisestage Paberipurustaja sisselülitamine kaardid paberi sisestusavasse.
eesti Täiendavad funktsioonirežiimid • Pideva käituse režiim • Ooterežiim Kasutamine: Suure koguse paberi Funktsioon: kaks minutit pärast viimase hävitamine paberi sisestamist lülitatakse kõik mitte- Funktsioon: lõikemehhanism töötab vajalikud tarbijad automaatselt välja. lakkamatult. Näit „töövalmis” vilgub korrapäraste aja- Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali vahemike järel.
(ainult tükel- ke ka kõik pakendimaterjalid keskkonnasõb- damisel). ralikku jäätmekäitlusse. Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaal- set õli. • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- siaalset õli kogu lõikerullikule. • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisesta- mata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada.
eesti 9 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Turvatase DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2...
Page 108
мом шредере. гарантийных обязательств гарантия на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ цельные стальные режущие валы шре- Опасности для детей и иных деров HSM в течение всего срока служ- людей! бы устройства (HSM Lifetime Warranty). Машиной запрещается пользо- Исключение составляют шредеры с ши- ваться лицам (включая детей...
Page 109
Загружа Загружайте компакт-диски только через те компакт-диски только через службе технического обеспече- прорезь в защитном элементе. прорезь в защитном элементе. ния HSM или сервис-техникам наших авторизованных партнеров. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Адреса сервисных центров см. Опасное напряжение сети! стр. 160. Неправильное обращение с ма- шиной...
русский 3 Общий вид 4 Объем поставки • Шредер упакованный в картонный ящик • Провод для подключения к сети • 5 сборных мешков • 1 мешок для компакт-дисков для аппаратов с шириной резки 3,9, 5,8 и 4,5x30 мм • 1 бутылка (50 мл) специального масла для...
Page 111
русский Указание: 5 Управление Для чистосортной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сортировки уничто- Перед включением машины убе- женного материала дитесь в соблюдении всех указа- Вы можете использо- ний по безопасности. вать входящий в объ- ем поставки мешок для компакт-дисков. Включение шредера Уделяйте особое внимание охране окру- •...
русский Другие режимы работы • Непрерывный режим • Режим готовности Функция: через 2 минуты после послед- Применение: уничтожение больших ней подачи бумаги автоматически от- количеств бумаги ключаются все излишние потребители. Функция: режущий механизм работает Индикатор «Готовность к работе» регу- непрерывно. лярно...
Page 113
всех упаковочных материалов. ра (только при нарезке на частицы): Для этого используйте только специальное масло для режущего блока HSM: • Через приемную щель для бумаги по всей ширине распылите масло на режущие валы. • Запустите режущий механизм в не- прерывном режиме без подачи бумаги...
русский 9 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Класс безопасности DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3...
Garancijsko obdobje naprave za uničeva- opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov. nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene OPOZORILO rezalne gredi uničevalca listin HSM velja Nevarnosti za otroke in druge od jamstva neodvisna garancija za celotno osebe! življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty).
Page 116
5 cm. npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. Servisna dela, ki so povezana z odstranitvijo pokrova ohišja, sme opraviti le HSM servisna služba in servisni tehniki naših pogodbenih Poškodbe zaradi drobcev! partnerjev. Uvedite CD-ploščo skozi utor v varnostnem Za naslove servisnih služb glejte...
slovenski 3 Pregled 4 Obseg dobave • Uničevalec dokumentov zapakiran v kar- • Priključni vodnik na omrežje • 5 vrečk za razrezani material • 1 CD-vrečka za stroje s širino razreza 3,9, 5,8 in 4,5x30 mm • 1 steklenička specialnega olja za rezalni blok (50 ml), za naprave z rezanjem delcev •...
Page 118
slovenski Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte 5 Upravljanje različne materiale ločeno. OPOZORILO Pred vklopom stroja se prepričajte, Uničevanje kreditnih kartic da so bila upoštevana vsa varno- (samo v velikosti razreza 5,8 mm, 3,9 mm, stna opozorila. 4,5x30 mm, 1,9x15 mm) Vklop uničevalca dokumentov Pri velikosti razrezov 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm uvedite kartice skozi utor za...
Page 119
slovenski Nadaljnji načini delovanja • Stalni način • Stand-by način (pripravljenost) Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja Delovanje: 2 minuti po zadnjem dovajanju Delovanje: Rezalni mehanizem deluje papirja se izklopijo vsi nepotrebni porab- neprekinjeno. niki. Če več kot 2-minuti ne boste dovajali ma- V krajših časovnih presledkih utripa pri- teriala, se bo rezalni mehanizem izklopil kaz „Pripravljeno za obratovanje“.
(samo pri reza- al odstranite okolju prijazno. nju kosov). Uporabiti je dovoljeno le specialno olje za rezalni blok HSM: • Skozi dovod za papir specialno olje za re- zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih valjev.
és adja tovább a későbbi felhasz- nálóknak. Vegye fi gyelembe az iratmegsem- Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás misítőn található valamennyi biztonsági 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- megjegyzést tengelyeire a szavatosságtól független, a FIGYELMEZTETÉS készülék teljes élettartamára vonatkozó ga- Veszélyek gyermekek és más...
Page 123
A burkolatelemek eltávolításával járó szervizmunkákat csak a Sérülésveszély szilánkok által! HSM-vevőszolgálat, illetve szer- CD-ket csak a biztonsági elemen lévő nyílá- CD-ket csak a biztonsági elemen lévő nyílá- ződéses partnereink szerviztech- son keresztül helyezzen be. son keresztül helyezzen be.
magyar 3 Áttekintés 4 A szállítmány tartalma • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész állapotban, dobozba csomagolva • Hálózati csatlakozóvezeték • 5 db aprítékzsák • 1 CD-zsák 3,9, 5,8 és 4,5x30 mm-es vágási méretű gépekhez • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- lokkhoz, (csak apró...
Page 125
magyar Megjegyzés: 5 Kezelés A felaprított anyag FIGYELMEZTETÉS típus szerinti A gép bekapcsolása előtt bizonyo- különválasztásához sodjon meg arról, hogy minden be kell helyezni a biztonsági tudnivaló fi gyelembe lett mellékelt CD-zsákot. véve. Kérjük, ügyeljen környezetére és a különbö- Az iratmegsemmisítő bekapcsolása ző...
magyar További működésmódok • Folyamatos üzemmód • Készenléti állapot Működés: Az utolsó papírbevezetést kö- Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír vető 2 perc múltán automatikusan vala- megsemmisítése mennyi szükségtelen fogyasztó kikapcsol. Működés: A vágószerkezet megszakítás Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendsze- nélkül működik. res időközönként felvillan.
és (csak apró vágás esetén). hasznosítása céljából vegye igénybe a Ehhez csak speciális kijelölt gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyago- HSM aprítóblokk-olajat kat is a környezetet nem károsító módon használjon: ártalmatlanítsa. • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes szélességében.
HSM asigură livrarea pieselor de schimb tului. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a până la 10 ani după încetarea producţiei vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu acestui model.
Page 130
Lucrările de servisare corelate cu înlăturarea capacelor carcasei Pericol de accidentare prin apariţia de sunt permise numai serviciul pen- aşchii! tru clienţi HSM şi tehnicienilor de Introduceţi CD-urile prin fantă în elementul service ai partenerilor noştri con- de siguranţă. tractuali.
română 3 Vedere generală 4 Pachetul de livrare • Distrugător de documente ambalat în cutie de carton • Conductor de legătură la reţea • 5 saci pentru material tăiat • 1 sac de CD-uri pentru maşinile cu dimensiunile de tăiere de 3,9, 5,8 şi 4,5x30 mm •...
română Indicaţie: 5 Utilizarea Pentru o bună sepa- AVERTIZARE rare pe sortimente Înainte de pornirea maşinii, asigu- a materialului tocat, raţi-vă că toate indicaţiile de securi- puteţi utiliza sacul pen- tate au fost respectate. tru CD-uri livrat. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei Pornirea distrugătorului de documente mediului şi să...
română Alte moduri funcţionale • Modul permanent • Mod stand-by Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai Funcţionarea: la 2 minute după ultima ali- mari de hârtie mentare cu hârtie, toţi consumatorii inutili Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- sunt deconectaţi automat. nează neîntrerupt. Indicatorul „Pregătit de funcţionare”...
în particule). În acest scop, utilizaţi numai ulei special pentru blocul de tăiere HSM: • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere. • Lăsaţi aparatul de tăiere să funcţioneze aprox.
română 9 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
Page 136
независима от отговорността за недос- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ татъци гаранция за стоманените режещи Опасности за деца и други валци HSM на машините за унищожава- лица! не на документи по време на целия срок Машината не трябва да се из- на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime ползва...
Page 137
трябва да се извършват само от Пъхайте компактдисковете само през службата за работа с клиенти шлица в елемента за безопасност. на фирма HSM и от сервизните техни- ци на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти виж на страница 160.
Page 138
български 3 Обзор 4 Комплект на доставка • Машината за унищожаване на доку- менти е опакована в картон • Проводник за присъединяване към мрежа • 5 Плика за изрезки • 1 торба за компактдискове за машини с ширина на рязане 3,9, 5,8 и 4,5x30 mm •...
Page 139
български Indicaţie: 5 Обслужване За разделяне на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ унищожения Преди включване на машината материал по вид се убедете, дали са взети под използвайте внимание всички указания за доставената торба за безопасност. компактдискове. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали раз- Включване...
Page 140
български Други работни режими • Постоянен режим • Режим състояние на готовност Приложение: Унищожаване на по-голе- Функция: 2 минути след последното ми количества хартия подаване на хартия автоматично се из- Функция: Режещият инструмент се дви- ключват всички ненужни потребители. жи непрекъснато. Индикацията...
Page 141
изпразване на резервоара за събиране околната среда. на унищожения материал (само при рязане на частици). За това използвайте само HSM специално масло за режещия блок: • Пръснете специално масло за реже- щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите...
български 9 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Клас на безопасност DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση άτομα! για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να HSM των καταστροφέων για τη συνολική χρησιμοποιείται από άτομα με διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime περιορισμένες φυσικές, κινητικές Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κα- ή...
Page 144
Κίνδυνος τραυματισμού από θραύσματα! μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης Οδηγήστε τα CD μέσω της εγκοπής στο πελατών και τους τεχνικούς σέρ- στοιχείο ασφαλείας. βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται στη σελίδα 160. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από λάθος χρήση...
ελληνικά 3 Συνοπτικά 4 Περιεχόμενα συσκευασίας • Καταστροφέας εγγράφων συσκευασμέ- νος σε κούτα • Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης • 5 σάκοι για κομμένα κομμάτια • 1 σάκκος CD για μηχανήματα με πλάτος κοπής 3,9, 5,8 και 4,5x30 mm • 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής (50 ml) για...
Page 146
ελληνικά Υποδειξη: 5 Χειρισμός Για έναν διαχωρισμό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ανά είδος του Πριν από την ενεργοποίηση του υλικού μπορείτε να μηχανήματος βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιήσετε το τηρούνται όλες οι οδηγίες ασφα- συνοδευτικό σάκκο CD. λείας. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Ενεργοποίηση...
ελληνικά Άλλοι τρόποι λειτουργίας • Συνεχής λειτουργία • Λειτουργία αναμονής Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων Λειτουργία: 2 λεπτά μετά την τελευταία δίσκων χαρτιών τροφοδοσία χαρτιού απενεργοποιούνται Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός αυτόματα όλοι οι καταναλωτές που δεν λειτουργεί ασταμάτητα. χρειάζονται. Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί Η...
Page 148
προς το περιβάλλον. Για το σκοπό αυτό χρησι- μοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον...
ελληνικά 9 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
Page 150
Evrak imha makinesinin üzerinde Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- bulunan güvenlik uyarılarına uyun. dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın UYARI dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Çocuklar ve diğer insanlar için...
Page 151
5 cm mesafe bırakılmalıdır. malzemeler kullanmayınız. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- ce HSM müşteri servisi ve sözleş- me ortaklarımızın Servis teknis- Kıymıklarla yaralanma tehlikesi! yenleri tarafından yapılmalıdır. CD’leri güvenlik elemanındaki yarıktan geçi- Müşteri hizmeti adresleri için, bkz.
türkçe 3 Genel bakış 4 Teslimat içeriği • Evrak imha makinesi olarak bir karton içerisinde • Şebeke bağlantı kablosu • 5 Kesilen malzeme torbaları • Kesme genişliği 3,9, 5,8 ve 4,5x30 mm olan makinelerde 1 CD torbası • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml), partikül kesim işlevli makineler için •...
türkçe Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- 5 Kullanılması leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. UYARI Makineyi çalıştırmadan önce, tüm Kredi kartlarının imhası güvenlik uyarılarına dikkat edildiğin- (sadece 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm, den emin olun. 1,9x15 mm büyüklüğünde) Evrak imha makinesinin çalıştırılması 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm boyunda kesmek için, kartı...
türkçe Diğer çalışma modları • Daimi modu • Standby modu Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası İşlev: Son kağıt beslemesinden 2 dakika İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz sonra, gerekli olmayan tüm tüketiciler çalışır. otomatik olarak kapatılır. 2 dakika süre ile malzeme beslemesi «İşletmeye hazır»...
Tüm ambalaj malzemelerini çevre nizması daima yağlanma- sağlığına uygun bir atık toplama sistemine lıdır (sadece partikül verin. keserken). Sadece HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme millerinin tüm genişliği boyunca püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda...
türkçe 9 Teknik bilgiler Kesme tipi Şerit genişliği Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...