SEVERIN JG 3516 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JG 3516:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR O
RU
0235.043
υα
3
7
11
15
19
23
27
31
34
38
42
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN JG 3516

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Joghurtgerät GB Instructions for use Yoghurt maker FR Mode d’emploi Yaourtière NL Gebruiksaanwijzing Yoghurtmaker ES Instrucciones de uso Yogurtera Manuale d’uso Yogurtiera DK Brugsanvisning Yoghurtmaskine SE Bruksanvisning Yoghurtmaskin Käyttöohje Jogurttikone PL Instrukcja obsługi Jogurtownica α α υα...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 3: Joghurtgerät

    Joghurtgerät der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und eingetaucht werden. für den weiteren Gebrauch aufbewahren. ∙ Die Portionsgläser nach jedem Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen Gebrauch gründlich reinigen.
  • Page 4 physischen, sensorischen von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät oder mentalen Fähigkeiten nicht in Betrieb nehmen. ∙ Das Gerät auf eine ebene rutschfeste und oder Mangel an Erfahrung wasserunempfi ndliche Fläche stellen. und/oder Wissen benutzt ∙ Weder das Gehäuse noch die werden, wenn sie beaufsichtigt Anschlussleitung dürfen einer heißen Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe...
  • Page 5 ∙ Der Joghurt ist nach Ablauf der oben Ersatzteile oder Zubehör können bequem angegebenen Zubereitungszeit fertig. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Gerät ausschalten. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Die Portionsgläser warm aus dem Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Page 6 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 7: Yoghurt Maker

    Yoghurt maker appliance with liquids or immerse it. ∙ The glass jars must be Dear Customer, Before using the appliance, please read the thoroughly cleaned after each following instructions carefully and keep this cycle of use. manual for future reference. The appliance ∙...
  • Page 8 mental capabilities, or lacking even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the experience and knowledge, appliance. ∙ During operation, the appliance must provided they have been given be placed on a level, non-slip surface, supervision or instruction impervious to splashes and stains.
  • Page 9 Preparing the glass jars the fruit to the warm yoghurt before you ∙ Ensure the glass jars are clean and dry. transfer the jars to the refrigerator to cool. ∙ Add 1 to 2 teaspoonful of natural yoghurt ∙ Once you have made your fi rst batch of (without sugar or fruit juice) into the glass yoghurt, reserve the required amount of jars.
  • Page 10 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 11: Yaourtière

    Yaourtière l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Les pots en verre doivent être Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement nettoyés après soigneusement les instructions suivantes et chaque utilisation. conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 12 ∙ Cet appareil peut être utilisé surveillance ou qu’ils aient par des enfants âgés d’au reçu des instructions quant moins 3 ans, à condition qu’ils à l’utilisation de l’appareil bénéfi cient d’une surveillance en toute sécurité et en ou qu’ils aient reçu des comprennent bien les dangers instructions quant à...
  • Page 13 - avant de nettoyer l’appareil. puis laissez-le refroidir à environ 40 °C. ∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur ∙ Le lait U. H. T. n’a pas besoin d’être le cordon ; tirez toujours sur la fi che. Ne chauffé...
  • Page 14 Echelle pense-bête cette période, toute pièce défectueuse sera Comme aide-mémoire, l’horaire de début et remplacée gratuitement. Cette garantie ne de fi n de préparation peut être marqué sur couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, l’échelle pense-bête. les pièces cassables telles que du verre, Tournez simplement le couvercle de l’appareil des ampoules, etc., ni les détériorations vers l’horaire correspondant.
  • Page 15: Yoghurtmaker

    Yoghurtmaker wordt. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de met vloeistoffen schoonmaken volgende instructies goed doorlezen en of onderdompelen. deze handleiding bewaren voor toekomstige ∙ De glazen potten moeten raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de na elke cyclus van gebruik gebruiksaanwijzing.
  • Page 16 (tenminste 3 jaar oud) en door moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer, evenals elk hulpstuk dat personen met verminderde wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op fysische, zintuiglijke of mentale eventuele defecten gecontroleerd worden. In geval het apparaat, bijvoorbeeld, bekwaamheden, of met gebrek op een hard oppervlak is gevallen, of aan ervaring en kennis, wanneer men met overdadige kracht...
  • Page 17 een yoghurtpoeder gebruikt worden. yoghurtmaker laten staan. Vermijd tocht Yoghurtpoeder kunt U in reformhuizen en schokken. ∙ De yoghurt zal klaar zijn zodra de kopen. ∙ U kunt elk soort melk gebruiken. Het aangegeven procestijd verstreken is. ∙ Apparaat uitschakelen. beste gepasteuriseerde melk.
  • Page 18 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
  • Page 19: Yogurtera

    Yogurtera desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Estimado Cliente, ∙ Para evitar el riesgo de una Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual descarga eléctrica, no limpie para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han el aparato con sustancias familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 20 - en casas rurales. debe comprobar que tanto la unidad ∙ Este aparato podrá ser principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están utilizado por niños (mayores defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, de 3 años) y personas con o se haya tirado en exceso del cable reducidas facultades físicas,...
  • Page 21 cualquier otra leche se deberá calentar de preparación correspondiente haya previamente a aprox. 90 °C (justo antes transcurrido. ∙ Apagar el aparato. de hervir) y dejar enfriar a 40 °C. ∙ Introducir los recipientes de cristal en Preparación de los recipientes de cristal el frigorífi...
  • Page 22 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
  • Page 23: Yogurtiera

    Yogurtiera sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi pulirlo. raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Per evitare eventuali rischi di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 24 - da clienti di alberghi, motel e supervisionati da un adulto e sistemazioni simili, siano comunque più grandi di - da clienti di pensioni “bed- 8 anni di età. ∙ L’apparecchio e il cavo di and-breakfast” (letto & colazione). alimentazione devono essere ∙...
  • Page 25 ∙ Dividete equamente il latte nei vasetti di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente di vetro e mescolate delicatamente ma la spina. completamente il contenuto. Inserite i ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in coperchi e avvitateli ben stretti. ∙...
  • Page 26: Smaltimento

    Selezione memoria improprio, rotture da caduta o similari non In forma di promemoria, è possibile impostare vengono riconosciuti. La presente garanzia il tempo di inizio o di conclusione del processo non pregiudica i vostri diritti legali, né i tramite la selezione memoria. diritti acquisiti in quanto consumatore e Ruotate semplicemente il coperchio riconosciuti dalla legislazione nazionale...
  • Page 27: Yoghurtmaskine

    Yoghurtmaskine rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes i væske. Kære kunde, ∙ Glassene må gøres grundigt Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og rene hver gang de har været i derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der brug.
  • Page 28 på erfaring eller viden, såfremt vandsprøjt og stænk. ∙ Lad aldrig apparatet eller dets ledning de har fået vejledning og berøre eller komme i kontakt med varme instruktion i brugen af dette overfl ader eller andre varmekilder. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten apparat og fuldt ud forstår - i tilfælde af fejlfunktion, alle farer og forholdsregler...
  • Page 29 til en høj temperatur. Urskive ∙ Fordel mælken ligeligt i glassene og bland Som en påmindelse kan start- eller indholdet forsigtigt, men grundigt. Sæt sluttidspunktet indstilles ved hjælp af urskiven. lågene på og skru med fast. Man skal blot dreje apparatets låg til det ∙...
  • Page 30 fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Page 31: Yoghurtmaskin

    Yoghurtmaskin doppa apparaten i vätskor. ∙ Glasburkarna bör diskas noga efter varje användning. Bästa kund! ∙ Varning: Felaktig Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den användning kan orsaka svåra för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med personskador.
  • Page 32 personer är under uppsyn eller - efter användning, samt - innan apparaten rengörs. har fått tillräckliga instruktioner ∙ Ta stickproppen ur vägguttaget genom att beträffande apparatens dra i stickproppen, aldrig i sladden. ∙ Inget ansvar godtas om skada användning och vet vilka risker uppkommer till följd av felaktig och säkerhetsåtgärder som användning, eller om dessa instruktioner...
  • Page 33 Med påminnelsefunktionen kan du ställa in apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, starttid eller den tidpunkt yoghurten är färdig. ansvarar den som använder apparaten för Ställ in knappen på maskinens lock på den tid eventuella material- och personskador. du väljer. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 34: Jogurttikone

    ∙ Lasipurkit täytyy puhdistaa Jogurttikone perusteellisesti jokaisen valmistusjakson jälkeen. Hyvä Asiakas, ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa saattaa seurata vakavia tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin henkilövammoja.
  • Page 35 mikäli heitä valvotaan tai - jos laitteessa on käyttöhäiriö - käytön jälkeen ohjataan laitteen käytössä ja - ennen laitteen puhdistamista. ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä he ymmärtävät täysin kaikki vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina käyttöön liittyvät vaarat ja pistotulppaan. ∙...
  • Page 36 ∙ Iskukuumennettua maitoa ei tarvitse Muistutusasteikko lämmittää korkeaan lämpötilaan. Aseta muistutusasteikon avulla aloitus- tai ∙ Jaa maito tasaisesti lasipurkkeihin valmistumisajan muistutus. ja sekoita sisältö varoen mutta Käännä yksinkertaisesti laitteen kupu perusteellisesti. Aseta kannet paikoilleen ja kyseiseen aikaan ruuvaa ne tiukalle. ∙...
  • Page 37 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 38: Jogurtownica

    Jogurtownica elektrycznej. ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie czyścić Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenia cieczami ani nie zapoznać się z poniższą instrukcją, zanurzać go. którą należy zachować do późniejszego ∙ Szklane słoiki należy dokładnie wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 39 zdolnościach fi zycznych, dzieci poniżej 3 lat. ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci czuciowych lub psychicznych miały dostęp do elementów opakowania, albo nieposiadające ponieważ mogą one spowodować stosownego doświadczenia zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Przed użyciem należy dokładnie lub wiedzy, a także dzieci (w sprawdzić, czy główny korpus urządzenia wieku co najmniej 3 lat), mogą...
  • Page 40 Potrzebne składniki Obsługa ∙ Aby zrobić własny jogurt potrzebna ∙ Ustawić jogurtownicę w pokojowej jest odpowiednia ilość mleka i – w celu temperaturze. ∙ Nałożyć pokrywki na słoiki i ustawić słoiki zainicjowania procesu fermentacji – świeżego jogurtu naturalnego (bez cukru, w jogurtownicy.
  • Page 41 Czyszczenie i konserwacja nie może być modyfi kowane, naprawiane ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia lub w jakikolwiek sposób naruszane przez należy zawsze poczekać aż urządzenie nieupoważnioną do tego osobę, ani też całkowicie ostygnie. uszkodzone w wyniku nieprawidłowego ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem, użycia.
  • Page 42 α α α α υα αου ο απ υ απ α α π υ υ , υ α π α υ ∙ Γ α α απ φ υ α φυ πα α π π α , υ υ π π α...
  • Page 43 - απ π α, υ ∙ Κ α πα α . α π α υ υ πα α α α α π υ υ α απ πα π ∙ υ υ αυ π α ∙ ο ο ! α πα π...
  • Page 44: Α Α Υα Α Υ

    π υ π α α α α α α υ α α α α α α π υ π απα α π α . πα π α απ α α α α . ά ∙ α, α α ∙ Γ α α πα α υ...
  • Page 45 Ε α α α α α α α φ φυ α π αυ α υ μ α μ α φ α φ π απ μ α α α α μα α α υ α α ά α α υ υ. α...
  • Page 46 ∙ У . Э ∙ ∙ ∙ ∙ Ч ∙ ∙ Э...
  • Page 47 ∙ ∙ ∙ ∙ Э ∙ ∙...
  • Page 48 ∙ 40 °C. ∙ ∙ У ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 90 °C, 40 °C. ∙ У Ч ∙ ∙ Ч . У ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ У ∙ ∙ 90 ° .
  • Page 49 ∙ ∙ ∙ У ∙ У ∙ ∙ ∙ „Severin“ - 2 ∙ ∙ ∙...
  • Page 53 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 54 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Page 55 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières