Publicité

Liens rapides

NF665A/15
15 GA. FINISH NAILER
WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 15-
GA-STIFTNÄGEL
CLOUEUR DE FINITION A ANGLE
DE 15 Ga
15 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE
ANGOLATA
CLAVADORA DE ACABADO AN-
GULAR DE CALIBRE 15
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
(CE)
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max NF665A/15

  • Page 1 NF665A/15 (CE) 15 GA. FINISH NAILER WINKEL-NAGELPISTOLE FÜR 15- GA-STIFTNÄGEL CLOUEUR DE FINITION A ANGLE DE 15 Ga 15 GA. CHIODATRICE DI FINIZIONE ANGOLATA CLAVADORA DE ACABADO AN- GULAR DE CALIBRE 15 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 ITALIANO Page to 42 ESPAÑOL Page to 52 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN INDEX 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX ......23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............24 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES .....27 4. ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET CONNEXIONS....28 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI ..............28 6. ENTRETIEN ..................32 7. STOCKAGE ..................32 8.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Diluant Essence ÉLOIGNER VOTRE CORPS ET VOS MAINS DE L'ORIFICE DE SORTIE DE L’APPAREIL NE PAS UTILISER L’OUTIL PRÈS D’UNE SUBSTANCE Lors du chargement et de l’utilisation de l’outil, ne jamais INFLAMMABLE placer votre main ou une partie de votre corps dans la zone Ne jamais utiliser l’outil près d’une substance inflammable de décharge de l’élément de fixation de l’outil.
  • Page 5: Utilisation De L'outil À L'extérieur Ou Sur Un Endroit Surélevé

    NE PAS TOUCHER LE DÉCLENCHEUR SAUF POUR 13. NE PAS ENFONCER DES POINTES OU AGRAFES SUR ENFONCER UN ÉLÉMENT DE FIXATION D’AUTRES ÉLÉMENTS DE FIXATION Lorsque l’alimentation en air comprimé est connectée à l’outil, ne Le fait d’enfoncer des éléments de fixation par dessus d’autres jamais toucher le déclencheur sauf si dans l’intention d’enfoncer éléments de fixation risque de provoquer un éclatement de ces un élément de fixation dans la pièce de travail.
  • Page 6  Ne pas utiliser l’outil sans l’étiquette de sécurité.  Ne pas modifier la conception originale ou les caractéristiques de l’outil sans le consentement de MAX CO. LTD.  N'utilisez pas l'outil si vous sentez quelque chose d'inhabituel (fuite d'air, bruit étrange,...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    Incertitude (KWZ) : 3 dB CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL Niveau de pression acoustique pulsée par rapport à la courbe A ------ LpA, 87,2 dB N° DE PRODUIT NF665A/15 Incertitude (KpA) : 3 dB Ces valeurs out été calculées et documentées, HAUTEUR 322 mm (12-5/8") conformément à...
  • Page 8: Alimentation En Air Comprimé Et Connexions

    4. ALIMENTATION EN AIR 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI COMPRIMÉ ET CONNEXIONS Lire la section intitulée "AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX", "CONSIGNES DE DE SÉCURITÉ". AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier les points suivants avant d’utiliser l’outil. AVERTISSEMENT Porter des lunettes de protection ou de sécurité. Ne pas encore brancher l’alimentation en air comprimé.
  • Page 9: Chargement Du Magasin

    CHARGEMENT DU MAGASIN TEST Régler l’air comprimé sur 5 bars (70 psi) et brancher l’alimentation en air comprimé. Appuyer la barre de contact contre la pièce à fixer sans cependant toucher au levier de commande. Tirer le déclencheur (L’outil doit tirer la pointe.) Appuyer sur le levier de commande, l’outil ne devant pas toucher la pièce à...
  • Page 10: Enfoncement D'éléments De Fixation

    ENFONCEMENT D'ÉLÉMENTS DE FIXATION REMARQUE : Cet outil est livré avec le DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL sélectionné. DECLENCHEMENT DE TIR SEQUENTIEL Il faut, pour le déclenchement séquentiel, que l’appareil touche l’ouvrage avant que l’on ne déclenche le levier de commande. Cette technique facilite le placement précis de la pointe/l'agrafe, par exemple dans les applications d'encadrement, de clouage en biais et de mise en caisse.
  • Page 11: Capot D'évacuation Directionnel

    EXTRACTION DE CLOUS BLOQUÉS (NF655/15) Couvercle De Verrou Guide De Mandrin A AVERTISSEMENT TOUJOURS couper l’alimentation en air comprimé avant de tourner le disque de réglage. Si oui, couper l’alimentation en air comprimé. Le repère placé sur la barre de contact indique le sens dans lequel il faut tourner le disque de réglage.
  • Page 12: Entretien

    à une distributeurs autorisés de la société MAX CO.,LTD. ou tout autre mauvaise performance pendant l’utilisation. La longueur du spécialiste qui respectera les informations contenues ici.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    :MAX CO., LTD. 1848 Kawai, Tamamura, Sawa-gun, Gunma 370-1117 Japón Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Page 14  Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4100099 150630-00/00...

Table des Matières