Écran de saisie de texte ....... 69 Digital Group ID (DG-ID) ......29 Spécifications ..........70 Communication avec la fonction DG-ID ..29 GARANTIE LIMITÉE YAESU ......72 Fonctionnement du répéteur ....... 32 Communication par l'intermédiaire du répéteur ............32...
Compatibilité avec les cartes mémoire microSD Merci d'avoir acheté un émetteur-récepteur FTM-300DE. Nous vous invitons à lire intégralement ce manuel ainsi que le manuel Avancé (disponible par téléchargement sur le site Yaesu), pour comprendre parfaitement les capacités remarquables de ce nouvel émetteur-récepteur FTM-300DE.
Guide rapide Mise sous tension S é l e c t i o n d e l a b a n d e d'exploitation Appuyez sur l'interrupteur [POWER(LOCK)] et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur la touche [BAND]. Entrée de l'indicatif Réglage de la fréquence Lors de la première mise sous tension après Tournez le bouton DIAL.
Accessoires fournis et options Accessoires fournis • Microphone DTMF SSM-85D • Câble d'alimentation DC (avec fusible) • Câble de commande • Câble de commande (3m) • Support du boîtier principal • Support du panneau de commande • Câble USB • Fusible de rechange (15A) •...
• Appuyez sur la touche SQL, puis tourner le d'instructions de la fonction WIRES-X qui peut être bouton DIAL pour régler le niveau de squelch. téléchargé sur le site Yaesu). • Appuyez à nouveau sur la touche [D X] et Touche GM maintenez-la enfoncée pour revenir à...
Page 7
ENTRÉE DE LA FRÉQUENCE (Mode VFO) FVS-2 (seulement disponible lorsque le guide vocal en option ENTRÉE DU CANAL MÉMOIRE (Mode FVS-2 est installé) MÉMOIRE) Démarre l'enregistrement de l'audio reçu ENTRÉE DE LA FRÉQUENCE M.REC vers FVS-2. Tournez le bouton DIAL Sélectionne le numéro de piste enregistré...
(sous-bande). Il est normalement réglé en position "NORMAL". Trou de vis pour support * Voir le site YAESU pour les mises à jour de Fixez le support de panneau fourni ou le support de firmware. panneau de commande à ventouse à inclinaison...
(bande principale) Il est normalement réglé en position "NORMAL". Prise jack MIC * Voir le site YAESU pour les mises à jour de Branchez le câble du microphone DTMF inclus firmware. SSM-85D ou le microphone en option MH-42C6J.
Microphone (SSM-85D) Clavier DTMF Parlez dans le microphone pendant l'émission. Appuyez sur ces touches pendant l'émission pour entrer et envoyer une séquence DTMF. Les TX LED opérations suivantes sont possibles pendant la S'allume en rouge pendant l'émission. réception. 0 - 9 : Entrée de la fréquence ou du numéro de Appuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre, et canal mémoire.
Page 11
Touches de programme (P1/P2/P3/P4) Les paramètres de fonction par défaut des touches [P1] / [P2] / [P3] / [P4] sont indiqués dans le tableau ci- dessous. Touche Appuyer Appuyer et maintenir Écran de configuration de Fonction GM l'identifiant DG-ID Rappelle le canal HOME Sélectionne le mode de Active la fonction WIRES-X communication...
Affiche la tension d'alimentation DC S'allume lorsque la fonction mute (sourdine) est activée LOCK Affiche le mode Affichage des paramètres tels que la DG-ID/TONE YAESU MUSEN Affiche le nom de la mémoire (étiquette) Mode de communication Voyant mode/état Fréquence de la bande A Graphique à...
z Zone d'affichage de bande A / bande B Les canaux mémoire de la même bande de fréquence sont groupés automatique- ment et rappelés par la fonction de groupement automatique de mémoire (MAG), comme suit. M-ALL : Rappelle tous les canaux mémoire indépendamment de la bande de fréquence M-AIR : Rappelle seulement les canaux mémoire de la bande AIR.
La bande A et la bande B sont affichées en mode descendant. Les deux bandes sont reçues simultanément. YAESU MUSEN * La veille de signaux numériques C4FM est disponible sur la bande 1 et la bande B. Si des signaux numériques sont reçus sur les deux bandes, la bande de fonctionnement est...
z Écran de menu de fonctions Appuyez sur la touche [F(SETUP)] pour afficher l'écran de menu de fonction. • [ENTER FREQUENCY] / [MEMORY CH] Entrer directement un nombre pour régler la fréquence ou rappeler un canal mémoire. • [FUNCTION] Effectue les fonctions et les configurations de base. •...
z Écran d'information GPS Appuyez et maintenez [F(SETUP)] → [DISPLAY]→[6 DISPLAY MODE]→[GPS INFORMATION] Affiche l'état des signaux reçus de satellites GPS et les informations relatives. Les informations suivantes sont affichées : • Direction et altitude des satellites • Latitude et longitude actuelles •...
Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi.
Page 18
jamais couper porte-fusible cordon Ne pas tirer sur le câble pour brancher et débrancher d'alimentation c.c. le cordon d'alimentation et les câbles de connexion. Cela peut causer un court-circuit et entraîner une Maintenir la fiche ou le connecteur pour les débrancher. inflammation et un incendie.
Installation de la radio À propos de l’antenne L’antenne est un élément très important pour l’émission et la réception. Le type d’antenne et ses caractéristiques déterminent les performances de l’émetteur-récepteur. De ce fait, notez les points suivant : Utilisez une antenne convenant aux conditions d’installation et à l’objectif de l’application.
Installation de l’émetteur-récepteur Installez le boîtier principal et le panneau avant au moyen des supports fournis. • Le support peut être mis en forme à la main pour s’adapter à l’emplacement où le panneau avant est installé. • Prenez des précautions pour ne pas vous blesser lorsque vous recourbez le support. •...
Nouveaux concepts de fonctionnement E2O-II (facile à utiliser-II) Écran contextuel de fonction ..........page 26 Les fonctions utilisées fréquemment peuvent être facilement sélectionnées sur l'écran contextuel de fonction. Les quatre fonctions suivantes peuvent être sélectionnées sur l'écran contextuel de fonction. z ENTER FREQUENCY/MEMORY CH z FONCTION Les fréquences d'émission et de réception sont...
• Une carte mémoire microSD qui a été utilisée dans un autre appareil peut ne pas fonctionner correctement, par exemple elle peut ne pas être reconnue par le FTM-300DE, ou sa lecture et écriture peuvent prendre un temps anormalement long. L'utilisation de l'outil de formatage de carte mémoire SD fourni par l'Association SD peut améliorer ce...
Fonctionnement Allumage de l'émetteur-récepteur 1. Appuyez sur l'interrupteur Power (Lock) et maintenez- le enfoncé pour allumer l'émetteur-récepteur. z Extinction de l'émetteur-récepteur Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Power (Lock) pour éteindre l'émetteur-récepteur. z Saisie de l’indicatif d'appel 1. La première fois que l'émetteur-récepteur est allumé Please enter après l'achat, entrez votre indicatif d'appel.
Changement de bande de fonctionnement Le FTM-300DE a deux bandes de fonctionnement affichées dans deux cadres, (supérieur et inférieur) et peut recevoir les deux bandes simultanément. Il est possible de changer de bande en activant le mode de fréquence ou de communication de la bande sélectionnée vers le haut ou vers le bas.
Sélection d'une bande de fréquence Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la bande de fréquence désirée. Bande AIR 108MHz - 137MHz Bande 144 MHz 137MHz - 174MHz Bande VHF 174MHz - 400MHz Bande 430 MHz 400MHz - 480MHz Bande UHF 480MHz - 999.99MHz Réglage d'une fréquence z Bouton DIAL...
z Les touches numérique sur le microphone. Appuyez sur les touches de "0" à "9" pour entrer la fréquence. Exemple : pour entrer 145.520 MHz [1] → [4] → [5] → [5] → [2] Exemple : pour entrer 430.000 MHz [4] →...
U t i l i s a t i o n d e l a f o n c t i o n A M S ( S é l e c t i o n automatique de mode) L'émetteur-récepteur FTM-300DE est équipé de la fonction AMS (Sélection automatique de mode) qui sélectionne automatiquement le mode de communication...
O-II (Easy to Operate-II) pour appeler d'une seule touche les fonctions utilisées fréquemment Appuyez sur la touche [F(SETUP) pour afficher un menu de fonction qui permet l'accès à une touche aux fonctions utilisées fréquemment, comme l'entrée de fréquence directe, le rappel de mémoire et le changement de transmission de signal.
Détermination du mode de communication 1. Pour déterminer le mode d'émission, appuyez sur la touche [D X] pour sélectionner le mode de communi- cation. Lorsque la fonction AMS est désactivée, la ligne au-dessus de l'icône de mode disparaît. Mode de communication Icône Description des modes Mode V/D...
• Si l'interrupteur PTT est enfoncé lorsqu'une fréquence différente de la bande radioamateur est sélectionnée, une tonalité d'alarme (bip) est émise et "TX PROHIBIT" s'affiche sur l'écran, en désactivant l'émission. • Si l'émission se poursuit pendant une période prolongée, l'émetteur-récepteur surchauffe et la fonction de protection contre la surchauffe est activée.
2. Lors de l'accès à un répéteur numérique C4FM contrôlé par un identifiant DG-ID, réglez l'identifiant DG-ID d'émission du FTM-300DE sur celui de l'entrée du relais. Même dans ce cas, si l'identifiant DG-ID de réception du FTM-300DE est réglé sur "00", tous les signaux descendants provenant du répéteur peuvent être reçus.
Page 32
• Les autres stations membres doivent aussi activer la fonction GM (Group Monitor). • Voir l'édition séparée du manuel d'utilisation GM pour d'autres détails concernant l'utilisation de la fonction GM (téléchargez le manuel depuis le site YAESU). 7. Appuyez sur la touche [GM] pour désactiver la fonction GM (Group Monitor) et revenir au fonctionnement normal.
Page 33
à portée de communication, Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, consultez le "Manuel d'instructions de la fonction GM du FTM-300DE" disponible sur le site Yaesu. En configurant l'identifiant DG-ID de réception sur "00", les signaux de toutes les stations numériques Les membres du groupe configurent l'identifiant DG-ID sur "50".
Fonctionnement du répéteur Communication par l'intermédiaire du répéteur L'émetteur-répéteur inclut une fonction ARS (décalage relais automatique) qui règle le fonctionnement du relais automatiquement quand le récepteur est réglé sur la fréquence du relais. Fréquence de tonalité 1. Réglez la fréquence de réception sur la fréquence du Encodeur de tonalité...
Utilisation de la mémoire Le FTM-300DE incorpore un grand nombre de canaux de mémoire pouvant enregistrer la fréquence de fonctionnement, le mode de communication et d'autres informations opérationnelles. • 999 Canaux mémoire • 5 canaux Home (accueil) • 50 paires de canaux mémoire PMS La fréquence de fonctionnement et d'autres données de fonctionnement peuvent être enregistrées...
CH LIST] et appuyez sur le bouton DIAL pour afficher la liste des canaux mémoire. 5. Les opérations suivantes sont les mêmes que celles de l'étape 3 dans “(1) Appuyer sur la touche [V/M] pour écrire”. MEMORY CH LIST 021 433.300 YAESU 022 433.620 FTM-300D 433.300 JA1YOE 433.100 DIGITAL 433.200...
(2) Appuyer sur la touche [F (SETUP)] pour rappeler depuis le menu de fonction 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)]. 2. Tournez le bouton DIAL, sélectionnez [ENTER FREQUENCY] ou [MEMORY CH], et appuyez sur le bouton DIAL pour afficher l'écran d'entrée de fréquence directe ou l'écran d'entrée du numéro de canal mémoire.
z Rappel d'une mémoire en entrant directement les canaux avec les touches numérique du microphone. Appuyez sur les touches numériques de "0" à "9" dans le mode mémoire pour entrer le canal mémoire. (Exemple) Pour rappeler le canal mémoire “123”. Appuyez sur la touche [1].
Rappel des seules mémoires dans la même bande de fréquence (bande) avec la fonction de groupement automatique de mémoire (MAG) Avec la fonction de groupement automatique de mémoire (MAG), seuls les canaux mémoire dans la même bande de fréquence (bande) peuvent être appelés. Dans le mode mémoire, chaque fois que la touche [BAND] est enfoncée, seuls les canaux mémoire de la bande de fréquence spécifiée sont rappelés automatiquement en groupe, comme...
M-GRP permet de créer des groupes de canaux mémoire indépendamment de la fréquence. z Enregistrement de mémoire dans M-GRP (groupe de mémoire) 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)]. 2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [ENTER FREQUENCY] ou [MEMORY CH], et appuyez sur le bouton DIAL. 3.
CH LIST], et appuyez sur le bouton DIAL. La liste des canaux mémoire s'affiche. MEMORY CH LIST 4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire pour modifier l'étiquette de mémoire, puis 021 433.300 YAESU appuyez sur le bouton DIAL. 022 433.620 FTM-300D 433.300 JA1YOE 433.100...
Page 42
RX FREQ 433.300 • L'écran de saisie des caractères s'affiche. Tournez TX FREQ le bouton DIAL pour sélectionner un caractère, et YAESU > appuyez sur bouton DIAL pour entrer le caractère. SCAN : déplace le curseur vers la gauche. : déplace le curseur vers la droite.
Page 43
[DELETE], et appuyez sur le bouton DIAL. L'écran de confirmation "DELETE?" s'affiche. MEMORY CH LIST Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [OK], et ap- 021 433.300 YAESU puyez sur le bouton DIAL. 022 433.620 FTM-300D 433.300 JA1YOE 433.100 DIGITAL 433.200...
écran contextuel. Assurez-vous que [WRITE] est MEMORY CH LIST mis en évidence et appuyez sur le bouton DIAL. 021 433.300 YAESU L'écran de confirmation "OVER WRITE?" s'affiche. 7. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [OK], et 022 433.620 FTM-300D appuyez sur le bouton DIAL.
être enregistrées dans un canal mémoire. 1. Enregistrez d'abord la fréquence de réception dans un canal mémoire. YAESU MUSEN Pour plus de détails sur l'enregistrement dans un canal mémoire, voir "Écriture en mémoire" (page 33). Pour modifier un canal mémoire qui a déjà été écrit, allez à...
Fonction de balayage Le FTM-300DE comporte les trois fonctions de balayage suivantes : • Balayage VFO • Balayage de canaux mémoire • Balayage de mémoires programmables (PMS) Balayage VFO/Balayage de mémoire Pour trouver des fréquences où se trouvent des signaux en mode VFO ou en mode mémoire :...
Configuration de la réception à l'arrêt du balayage 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [SCAN], et appuyez sur le bouton DIAL. 3. Appuyez sur le bouton DIAL pour sélectionner le temps d'attente après la pause du balayage : •...
Fonctions pratiques Fonctionnement Bluetooth ® ® Le FTM-300DE comporte une fonction Bluetooth intégrée. Le fonctionnement mains libres ® ® est possible en utilisant le casque Bluetooth en option (SSM-BT10) ou un casque Bluetooth disponible dans le commerce. ® • Le fonctionnement de tous les casques Bluetooth disponibles dans le commerce ne peut pas être garanti.
11. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au fonctionnement normal. ® Pendant la connexion à un casque Bluetooth , l'icône " " s'allume sur l'écran du FTM-300DE et l'audio reçu et le bip de fonctionnement sont entendus dans le casque ® Bluetooth z Désactivation de la fonction Bluetooth ®...
FTM-300DE en mode émission, et un appel pourra être ® passé en utilisant le casque Bluetooth Appuyez à nouveau sur le "Call button"* pour ramener le FTM-300DE au mode réception. ® *Le nom du bouton peut varier en fonction de votre casque Bluetooth SSM-BT10: Lorsque la touche Multi-Function est enfoncée,...
Page 51
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "LOW" ou TX/RX>AUDIO "HIGH". 3 VOX OFF : Fonction VOX désactivée LOW : Fonction VOX activée (niveau de gain VOX "LOW") DELAY 0.5s HIGH : Fonction VOX activée (niveau de gain VOX “HIGH”) Lorsque la fonction est réglée sur “LOW”...
Page 52
® Fonction d'économie de batterie Bluetooth L'activation de la fonction d'économiseur de batterie Bluetooth ® prolonge la durée de vie de la ® batterie du casque Bluetooth en veille. 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [OPTION], puis appuyez sur le bouton DIAL.
Page 53
DEVICE LIST (1) Périphériques Bluetooth® déjà enregistrés, SSM-BT10 recherchés et trouvés : lettres blanches yaesu-01 (2) Nouveaux périphériques Bluetooth® recherchés et trouvés : lettres blanches yaesu-02 (3) Périphériques Bluetooth® déjà enregistrés R556 mais pas trouvés par la recherche : lettres grises...
Band Scope Le mode VFO affiche la fréquence actuelle au centre, et le mode mémoire affiche le canal mémoire actuel au centre, et affiche les canaux supérieur et inférieur de l'état des signaux avec un Band Scope. La fréquence et le canal mémoire centraux peuvent être modifiés en tournant le bouton DIAL.
émis par cette station est enregistré sur la carte mémoire microSD. Le fichier enregistré peut être lu avec le FTM-300DE ou la carte mémoire microSD peut être retirée et utilisée sur un PC. Une fois que l'enregistrement a commencé, il se poursuit jusqu'à l'arrêt de l'enregistrement ou jusqu'à ce que la carte microSD soit pleine.
Page 56
z Désactivation de la fonction d'enregistrement 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner [FONCTION]. 2. Appuyez sur le Bouton DIAL. 3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [STOP], puis appuyez sur le bouton DIAL. Réglage de la fonction d'enregistrement La bande ou les bandes à...
Page 57
Lecture du fichier audio enregistré La lecture n'est pas possible pendant l'enregistrement; arrêtez l'enregistrement et suivez les étapes ci-dessous pour la lecture. 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner [FONCTION]. 2. Appuyez sur le bouton DIAL. 3.
être transmises à d'autres émetteurs-récepteurs* en appuyant sur (bouton d'envoi d'images) sur le microphone avec appareil photo. * Consultez le site web Yaesu ou le catalogue pour vérifier les modèles d'émetteur-récepteur compatibles. Objectif Pointez cette partie vers l'objet à photographier.
Page 59
3. Pointez l'objectif de l'appareil photo vers l'objet à photographier et appuyez sur (bouton de l'obturateur) sur le microphone. • L'image capturée s'affiche sur l'écran LCD. • Appuyez sur la touche [F(SETUP)] pour désactiver temporairement l'affichage de [SAVE][SEND][EDIT] et visualiser la photo entière. Appuyez à nouveau sur la touche [F(SETUP)] pour afficher [SAVE][SEND][EDIT].
Fonction APRS (système de transmission automatique par paquets) Le FTM-300DE utilise un récepteur GPS pour acquérir et afficher sa localisation. La fonction APRS utilise les informations de localisation pour transmettre la position, les données et les messages, en utilisant le format développé par Bob Bruninga WB4APR.
Pour toute information supplémentaire sur les fonctions suivantes, consultez le manuel Avancé qui peut être téléchargé depuis le site Yaesu. Fonction de squelch de tonalité Le squelch de tonalité ouvre l'audio du haut-parleur uniquement lors de la réception d'un signal contenant la tonalité CTCSS spécifiée. En adaptant la fréquence de tonalité...
Utilisation du mode de configuration Le mode de configuration permet de configurer les différentes fonctions selon les besoins d'utilisation et les préférences individuels. Fonctionnement du menu de configuration 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] et maintenez-la enfoncée. L'écran SETUP MENU s'affiche. 2.
Tableaux des opérations du menu de configuration Options sélectionnables N° / élément du menu de Description (Les options en gras sont les réglages configuration par défaut) AFFICHAGE 1 TARGET LOCATION Alterne entre l'écran du compas et COMPASS / NUMERIC l'écran de la latitude et de la longitude lorsque les fonctions GPS et GM sont utilisées.
Page 64
Options sélectionnables N° / élément du menu de Description (Les options en gras sont les réglages configuration par défaut) 2 PAGER CODE RX CODE 1: 01 - 50 05 Configuration du code individuel de récepteur d'appel RX CODE 2: 01 - 50 47 TX CODE 1: 01 - 50 05 TX CODE 2: 01 - 50 47 3 PR FREQUENCY...
Page 65
NMEA 8 / NMEA 9 WP FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER /YAESU / CALL RINGER / RANGE RINGER 2 DATA BAND SELECT Configuration de la sélection de bande APRS: MAIN BAND / SUB BAND /...
Page 66
Options sélectionnables N° / élément du menu de Description (Les options en gras sont les réglages configuration par défaut) 2 APRS FILTER ON / OFF Configuration de la fonction de filtre Mic-E: POSITION: ON / OFF WEATHER: ON / OFF OBJECT: ON / OFF ITEM:...
Page 67
26 MY SYMBOL ICON 1: [/>] Voiture Configuration de mon symbole ICON 2: [/R] Véhicule loisirs ICON 3: [/-] Maison QTH (VHF) USER: [YY] Radios Yaesu 27 POSITION Commentaire de position configurée Off Duty / En Route / In Service COMMENT...
Page 68
DISTANCE FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT/ITEM / DIGIPEATER / VoIP / WEATHER / YAESU / OTHER PACKET / CALL RINGER / RANGE RINGER /1200 bps / 9600 bps 30 VOICE ALERT Configuration de la fonction d'alerte...
Rétablissement des valeurs par défaut (Reset) Attention Lorsque la fonction All Reset est effectuée, toutes les données enregistrées dans la mémoire sont effacées. Veillez à noter les réglages sur papier ou sauvegardez les données sur une carte mémoire microSD. Réinitialisation totale Pour rétablir tous les réglages de l'émetteur-récepteur et le contenu des mémoires aux valeurs par défaut.
Réinitialisation des canaux mémoire Pour effacer seulement tous les canaux mémoires enregistrés. 1. Appuyez sur la touche [F(SETUP)] et maintenez-la enfoncée sélectionnez [RESET] Appuyez sur le bouton DIAL sélectionnez [4 MEMORY CH RESET] Appuyez sur le bouton DIAL. “MEMORY RESET"...
Écran de saisie de texte L'écran du clavier s'affiche lorsque vous entrez l'indicatif de votre station ou une étiquette de canal mémoire. z Méthode d'entrée de caractères 1. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner un caractère. 2. Appuyez sur le bouton DIAL pour entrer le caractère sélectionné...
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis, et ne sont garanties que dans les bandes radioamateur de 144/430 MHZ. La marque et le logo Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par Yaesu Musen Co., Ltd.
être étendue ou transférer à une autre personne. C. Sauf si une période de garantie différente est fournie avec ce produit YAESU, la période de garantie est de trois ans à compter de la date de vente au détail à l'acheteur initial.
Page 75
2. Joignez une preuve de l'achat initial délivrée par le concessionnaire/distributeur agréé YAESU et envoyez le produit en port payé à l'adresse fournie par le Centre de service YAESU de votre pays/ région. 3. À la réception de ce produit, retourné conformément aux procédures décrites plus haut par le Centre de service agréé...
Page 77
Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokyo, Japon, déclarons que cet équipement radio FTM-300DE est pleinement conforme à la Directive européenne relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur http://www.yaesu.com/jp/red...
Page 78
Copyright 2020 YAESU MUSEN CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peutêtre reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 2006P-AC 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.