Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elica CIAK

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 3 EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTAŻOWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
  • Page 11: Avvertenze

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Page 12 Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla che assicuri la disconnessione completa della rete nelle Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia alle regole di installazione. smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 13 EN - Instruction on mounting and use hood and filters will lead to the risk of Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires. fires caused by not complying with the instructions in this •...
  • Page 14 environment and human health, which could otherwise be accordance with installation instructions. caused by inappropriate waste handling of this product. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and • The symbol on the product, or on the documents checking the efficient function, always check that the mains accompanying the product, indicates that this appliance may cable is correctly assembled.
  • Page 15 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung zur Reinigung der Dunstabzugshaube, Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei das nicht befolgen der Hinweise zur Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Reinigung und zum Austausch von Filtern Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der führt zu Brandgefahr.
  • Page 16 ACHTUNG! Betriebsart • Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen Gefährdung führen. Umluftgërat eingesetzt werden. • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder Befestigung einer Fernbedienung...
  • Page 17 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 13 Je nach der Benutzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
  • Page 18 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi conformité avec instructions Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les d'entretien. respect inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil instructions expressément fournies et dûs à la non observation des instructions de la présente concernant le nettoyage de la hotte et notice.
  • Page 19 ATTENTION ! Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des version aspirante à évacuation extérieure , ou filtrante à risques électriques.
  • Page 20 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) Fig. 13 La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire de changer le filtre après quatre mois, au maximum.
  • Page 21 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing • De afzuigkap moet regelmatig van Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, binnen buiten worden schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Page 22 iemand met vergelijkbare kwalificaties. Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met WAARSCHUWING! afvoer naar buiten , of de filtrerende versie, met • Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze luchtcirculatie instructies wordt bevestigd, kunnen elektrische risico's Het installeren...
  • Page 23 Vervanging lampjes afb. 15 De kap is voorzien van een verlichtingssysteem gebaseerd op de LEDDEN technologie. De Ledden zorgen voor een optimale verlichting, voor een 10 maal langere tijdsduur ten opzichte van de traditionele lampjes en een elektriciteitsbesparing van wel 90%. Om de lampen te vervangen, neem contact op met de erkende assistentie service voor de reserveonderdelen.
  • Page 24 ES - Montaje y modo de empleo VEZ AL MES), en todo caso seguir lo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales que se indica expresamente en las inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato instrucciones de mantenimiento.
  • Page 25 de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que en riesgos de naturaleza eléctricos. tenerlo en consideración. • No utilizar con un programador, temporizador, mando La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada a distancia separado o cualquier otro dispositivo que en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es se active automáticamente.
  • Page 26 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Page 27 ATENÇÃO! A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65 fixação em conformidade com estas instruções, pode cm no caso de fogões a gás ou combinados.
  • Page 28 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ εσωτερικά όσο και εξωτερικά Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε προέρχονται...
  • Page 29 προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών. να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής. • Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών, όπως ορίζεται Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί στις Οδηγίες εγκατάστασης. μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη •...
  • Page 30 Φιλτρο για τα λιποι Εικ. 5-14 Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο...
  • Page 31 SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 32 elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala Underhåll miljöbestämmelser för avfallshantering. Använd endast trasa fuktad neutrala För mer information om hantering, återvinning och rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala eller instrument för rengöringen! myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där Undvik produkter som innehåller slipmedel.
  • Page 33 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Page 34 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota Huolto yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin liikkeeseen josta tuote on ostettu. pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ standardien mukaisesti: ALKOHOLIA! •...
  • Page 35 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Page 36 For videre informasjon om behandling, gjenvinning og Funksjon resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. butikken hvor du kjøpte produktet. Vedlikehold Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til:...
  • Page 37 DA - Bruger- og monteringsvejledning Manglende overholdelse af emhættens Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, rengøringsforskrifter filtrenes skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af udskiftning og rengøring medfører fare manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 38 aktiveres automatisk. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and område, der også...
  • Page 39 PL - Instrukcja montażu i obsługi konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej czyszczenia okapu oraz wymiany i instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności czyszczenia filtrów może spowodować za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z ryzyko powstania pożaru.
  • Page 40 UWAGA! Obsługa Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia natury wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji elektrycznej. • Nie stosować połączeniu oddzielnym wewnętrznej programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub Instalacja okapu każdym innym urządzeniem, które uaktywnia się...
  • Page 41 Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys. 13 Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego. Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż...
  • Page 42: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání části věnované údržbě/výměně žárovek. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Použití otevřeného ohně může poškodit nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí odsávání...
  • Page 43 POZOR! Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro kabel byl správně...
  • Page 44 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsávača, ktoré...
  • Page 45 prostredie a zdravie. nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej UPOZORNENIE! dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Page 46 HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására •...
  • Page 47 távirányítóval vagy bármilyen más olyan eszközzel, Használat amelyik automatikusan kapcsol be. Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és visszaforgatésos szűrős üzemmódban is használható. elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. Felszerelés A hulladékká...
  • Page 48 Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 13 A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely típusától és zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként. NEM lehet kimosni vagy regenerálni Égőcsere ábra 15 Az elszívó...
  • Page 49 BG - Инструкции за монтаж и употреба (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА). Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални • Придържайте се към инструкциите неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, посочени в наръчника за поддръжка! възникнали...
  • Page 50 закупете подходящи болтове. да поддържате добра ефективност на филтъра за • Използвайте болтове с подходяща дължина, както е мазнините. Използвайте максималния диаметър на посочено в наръчника за инсталиране. системата за отвеждане на въздуха, посочен в това • При наличие на съмнения, моля свържете се с ръководство...
  • Page 51 Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Фиг. 13 Филтърът с активен въглен се запушва приблизително след дълъг период на използване в зависимост от начина на готвене и от това колко често почиствате филтъра . Във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с активен...
  • Page 52 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare aparatului, schimbarea şi curăţarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate • Gătirea alimentelor cu foc cu flacără dintr-o utilizare incorectă...
  • Page 53 separată sau orice alt dispozitiv care este activat Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la automat. care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva normele în vigoare, poziţionată...
  • Page 54 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации обслуживанию. Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за • Несоблюдение норм чистки вытяжки и неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при замены и чистки фильтров увеличивает использовании прибора вследствие несоблюдения риск...
  • Page 55 ВНИМАНИЕ! шума. • Неустановка соответствующих винтов и Эксплуатация приспособлений для фиксирования в соответствии Вытяжка выполнена для применения в исполнении с с этими инструкциями может привести к рискам электрического происхождения. отводом наружу или в исполнении с внутренней • Не используйте устройство с программатором, рециркуляцией...
  • Page 56 Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 13 Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и периодичностью очистки жировых фильтров. В любом случае, заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4 месяца. Угольный...
  • Page 57 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації будь якому випадку того, що Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку вказується в інструкціях по відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що обслуговуванню. може мати місце при використанні пристрою внаслідок •...
  • Page 58 УВАГА! Використання Витяжний ковпак спроектований для використання в • Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими інструкціями режимі відводу назовні чи в режимі внутрішньої може привести до ризиків електричного походження. рециркуляції • Не слід використовувати з...
  • Page 59 Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) Мал. 13 Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів. У будь-якому випадку необхідно заміняти патрон максимум кожні чотири місяці. НЕ...
  • Page 60 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы кезде, құрылғы орнатылған Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның бөлме жеткілікті түрде кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап желдетілуі қажет. бермейді. Сорғыш тек пайдалануға қана үйде • Сорғышты ішінен...
  • Page 61 техникалық жəне қауіпсіздік шараларын ескере аласыз. отырып, жергілікті билік органдары бекіткен ережелерді мұқият орындау маңызды. Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған • Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жəне жасап шығарылған: жүйесін газ немесе басқа отынды жағатын • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- құрылғылардан...
  • Page 62 ЕСКЕРТУ! қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. Жұмыс жасауы Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған. Күтімі Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы...
  • Page 63 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ja võib põhjustada tulekahju, seepärast seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tuleb selle kasutamist vältida. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Praadimine peab olema kontrollitud eiramisest.
  • Page 64 • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC Rasvafilter 62233. Joonis 5-14 • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala 3741;...
  • Page 65: Saugos Taisyklės

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija su ugnimi po gartraukiu. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Lempos keitimui naudokite tik šių nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu instrukcijų vadove esančiame priežiūros būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. skyriuje nurodytus lempų...
  • Page 66 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio Veikimas apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas.
  • Page 67: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija • Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, spuldzes veidu, norādīts šīs kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Page 68 UZMANĪBU! Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kabelis ir ierīkots pareizi.
  • Page 69 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Page 70 odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj UPOZORENJE! otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom odlaganju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, mreže montiran na pravilan način.
  • Page 71 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priročnika.
  • Page 72 POZOR! Pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, je omrežni kabel pravilno nameščen. temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje Delovanje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 73 HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručniku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Uporaba otvorenog plamena štetna je za napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
  • Page 74 Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila Funkcioniranje za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje daljnjih informacija o Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste Održavanje kupili ovaj proizvod.
  • Page 75 TR - Montaj ve kullanım talimatları ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet alan lamba tipini kullanınız. etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar Açık alev filtreler için son derece veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 76 cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim Çalıştırma edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba gerçekleştirilmelidir. anahtarı...
  • Page 77 ‫تم تصميم األجھزة واختبارھا وتصنيعھا وفقا للمعايير‬ ‫الصيانة‬ ‫السالمة‬ ‫قب ل الب دء ب أي عملي ة م ن عملي ات التنظي ف أو‬ ‫انتب ه‬ EN/IEC ‫؛‬ EN/IEC 60335-2-31 ‫؛‬ EN/IEC 60335-1 • 62233 ‫صل ال شراق ع ن ال شبكة الكھربائي ة بن زع‬ ‫ال...
  • Page 78 AR – ‫طرق التركيب والستعمال‬ ‫يمن ع منع ا بات ا ط بخ االطعم ة بطريق ة‬ ‫نح ن ل سنا‬ ‫يت ابع ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل‬ ‫م سؤلين ع ن اي اع راض تل ف او حري ق ن اجم ع ن س وء‬ ‫غطاء...
  • Page 80 LIB0151765 Ed. 07/18...

Table des Matières