Page 1
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’Installation/ Connexions fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale “Installazione/Collegamenti” in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie/ Aansluitingen”. XVM-F65 2005 Sony Corporation...
Table of contents Welcome! ..........................4 Precautions ........................... 5 Location of controls ......................8 Operation Selecting the input source ....................10 Setting the screen mode ....................11 Switching the DIMMER On/Off ..................12 Changing the menu settings ................... 13 Adjusting the volume ....................... 15 Additional Information Maintenance ........................
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Mobile Monitor. • PAL or NTSC colour system compatible • Full, Wide and Zoom screen modes available, in addition to the normal screen mode. • The low reflection liquid crystal panel reduces the glare from outside lighting sources.
Precautions To avoid the risk of serious injury or accident, read the following precautions before installing and operating the unit. On safety Comply with your local traffic rules and regulations. • While driving - The driver must not watch or operate the monitor. It may lead to distraction and cause an accident.
Page 6
On installation • Installing this unit requires technical expertise. This unit should be installed by a qualified technician or service personnel. • If you try to install this unit by yourself, do it properly, referring to the installation and wiring diagrams in this operating manual.
Page 7
- A driver or passengers may injure themselves when getting into or out of the car. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Location of controls Monitor 1 INPUT button 6 VOLUME +/– buttons Press to select the input source. Press to turn up or down the volume or to select the item during menu 2 Receptor for the card remote operation. commander/Transmitter for the 7 RESET button cordless headphones* 3 MENU button...
Page 9
Card remote commander RM-X709 INPUT MENU MODE 1 ATT button 6 M/m buttons Press to quickly attenuate the Press to select the desired item. volume. 7 VOL (volume) +/– buttons 2 INPUT button Press to adjust the volume of the Press to select the input source.
Operation Selecting the input source You can select the input source and colour system. INPUT MENU MODE INPUT POWER INPUT VOLUME +/− Press (POWER). On the card remote commander, press The power is turned on. Press (INPUT) to select the desired input source. Each time you press (INPUT), the indication changes in the following sequence: VIDEO 1 VIDEO 2...
Setting the screen mode In addition to the full mode, wide, normal and zoom modes are also available. INPUT MENU MODE MODE MENU MENU Press (MODE) repeatedly. The current mode is displayed on the screen first. Each time the button is pressed, the screen mode swiches in the following sequence: Full Full...
Switching the DIMMER On/Off DIMMER Press the (DIMMER) button on the monitor. The current setting of the dimmer is displayed. Each time you press (DIMMER), the dimmer is switched to On/Off. When it is set to On, the display darkens.
Changing the menu settings You can adjust the display settings manually if the display is hard to see from the position where you are seated. INPUT MENU MODE MENU MENU VOLUME +/− Press (MENU). The “Picture” screen appears. The setting value of the Picture item selected appears in this area.
Page 14
The default settings are underlined. Settings Setting options Picture Settable range: 0 to 63 (default setting is “36”) Adjusting the contrast. Brightness Settable range: 0 to 63 (default setting is “30”) Adjusting the brightness. Color Settable range: 0 to 63 (default setting is “36”) Adjusting the color.
Adjusting the volume You can adjust the volume of the unit with the supplied card remote commander. INPUT MENU MODE VOLUME VOL+/− +/− Press (VOL) (+) or (VOL) (–) ((VOLUME) (+) or (–) on the monitor). The default volume level is 25. Quickly attenuating the sound Press (ATT) on the card remote commander.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Page 17
Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
Specifications Card remote commander RM-X709 Monitor System Liquid crystal colour display Power requirements Drive system TFT-LCD active matrix CR2025 lithium battery system Operable range Picture size 6.5 inches wide screen (16:9) Approx. 2.5 m 143.4 × 79.3 mm, 165.1 mm 55 ×...
Troubleshooting The following checklist will help you solve problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No picture •The power cord has been disconnected. •The fuse has blown. Good picture, but no sound Press (VOL)(+) ((VOLUME)(+) on the monitor) or (ATT) on the card remote commander.
Page 21
Inhalt Willkommen! ........................4 Sicherheitsmaßnahmen ...................... 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............8 Betrieb Auswählen der Eingangsquelle ..................10 Einstellen des Bildschirmmodus ..................11 Ein-/Ausschalten der DIMMER-Funktion ..............12 Ändern der Menüeinstellungen ..................13 Einstellen der Lautstärke ....................15 Weitere Informationen Wartung ..........................
Willkommen! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für den Kopfstützenmonitor von Sony. • Die Farbsysteme PAL und NTSC werden unterstützt. • Zusätzlich zum normalen Bildschirmmodus stehen die Modi Vollbild, Breitbild und Zoom zur Verfügung. • Der LCD-Bildschirm zeichnet sich durch einen besonders geringen Reflexionsgrad aus, so dass das Bild auch bei hellem Umgebungslicht fast blendfrei zu sehen ist.
Sicherheitsmaßnahmen Um das Risiko schwerer Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor dem Installieren und vor der Inbetriebnahme des Geräts bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Sicherheit Beachten Sie die örtlichen Regeln und Bestimmungen für den Straßenverkehr. • Während der Fahrt - Der Fahrer darf weder auf den Monitor schauen noch ihn bedienen.
Page 24
Installation • Zum Installieren dieses Geräts sind technische Kenntnisse erforderlich. Dieses Gerät muss von qualifzierten Technikern oder Kundendienstfachleuten installiert werden. • Wenn Sie versuchen, dieses Gerät selbst zu installieren, gehen Sie genau nach den Installationsanweisungen und Anschlussdiagrammen in dieser Bedienungsanleitung vor. Bei unsachgemäßer Installation besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Page 25
- sich der Fahrer oder andere Insassen beim Ein- oder Aussteigen daran verletzen können. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Monitor 1 INPUT-Taste 5 POWER-Taste (ein/aus) Zum Wählen der Eingangsquelle Zum Ein-/Ausschalten des Monitors drücken. drücken. 2 Empfänger für die 6 VOLUME +/– Tasten Kartenfernbedienung/Sender für Zum Steigern oder Senken der schnurlose Kopfhörer* Lautstärke oder Wählen des 3 MENU-Taste Parameters beim Menübetrieb...
Page 27
Kartenfernbedienung RM-X709 INPUT MENU MODE 1 ATT-Taste 6 M/m-Tasten Zum schnellen Dämpfen der Zum Auswählen der gewünschten Lautstärke drücken. Option drücken. 2 INPUT-Taste 7 VOL (Lautstärke) +/– Tasten Zum Auswählen der Eingangsquelle Zum Einstellen der Lautstärke des drücken. Monitors drücken. 3 MENU-Taste Zum Wählen der Menüeinstellungen drücken.
Betrieb Auswählen der Eingangsquelle Sie können die Eingangsquelle und das Farbsystem auswählen. INPUT MENU MODE INPUT POWER INPUT VOLUME +/− Drücken Sie (POWER). Drücken Sie an der Karten-Fernbedienung. Das Gerät schaltet sich ein. Wählen Sie mit (INPUT) die gewünschte Eingangsquelle aus. Mit jedem Tastendruck auf (INPUT) wechselt die Anzeige folgendermaßen: VIDEO 1 VIDEO 2...
Einstellen des Bildschirmmodus Zusätzlich zum Vollbild-Modus stehen die Modi, Breitbild normal und Zoom zur Verfügung. INPUT MENU MODE MODE MENU MENU Drücken Sie mehrmals (MODE). Der aktuelle Modus wird zuerst auf dem Bildschirm angezeigt. Mit jedem Tastendruck wechselt der Bildschirmmodus in folgender Reihenfolge: Full Full Full...
Ein-/Ausschalten der DIMMER-Funktion DIMMER Drücken Sie die Taste (DIMMER) am Monitor. Die aktuelle Einstellung für Abblendung wird angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf die Taste (DIMMER) wird die Abblendfunktion ein-/ ausgeschaltet. Wenn eingeschaltet, ist das Display abgeblendet.
Ändern der Menüeinstellungen Sie können die Anzeigeeinstellungen manuell anpassen, wenn das Bild von Ihrer Sitzposition aus schlecht zu sehen ist. INPUT MENU MODE MENU MENU VOLUME +/− Drücken Sie (MENU). Der Bildschirm „Picture“ wird angezeigt. Der für die ausgewählte Picture Option eingestellte Wert wird in diesem Bereich Press...
Page 32
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. Einstellungen Einstellungsoptionen Picture (Bild) Einstellbereich: 0 bis 63 (Standardeinstellung ist „36“) Einstellen des Kontrasts. Brightness Einstellbereich: 0 bis 63 (Standardeinstellung ist „30“) (Helligkeit) Einstellen der Helligkeit. Color (Farbe) Einstellbereich: 0 bis 63 (Standardeinstellung ist „36“) Einstellen der Farbe. Hue (Farbton) Einstellen, wenn das Bild einen Rot- oder Grünstich aufweist.
Einstellen der Lautstärke Sie können die Lautstärke des Geräte über die mitgelieferte Kartenfernbedienung einstellen. INPUT MENU MODE VOLUME VOL+/− +/− Drücken Sie (VOL) (+) oder (VOL) (–) ((VOLUME) (+) oder (–) am Monitor). Die Vorgabe-Lautstärkeeinstellung ist 25. Schnelles Dämpfen des Tons Drücken Sie (ATT) auf der Kartenfernbedienung.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere- Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
Page 35
Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und anschlüssen sicherzustellen. •...
Technische Daten Monitor Kartenfernbedienung RM-X709 System Flüssigkristallfarbbildschirm Stromversorgung Anzeigesteuerung CR2025-Lithiumbatterie TFT-LCD-Aktivmatrix Reichweite ca 2,5 m Abmessungen 55 × 125 × 15 mm Bildgröße 6,5 Zoll-Breitbildschirm (16:9) 143,4 × 79,3 mm, 165,1 mm (B/H/T) (B/H, D) Gewicht ca. 40 g Bildelemente 280.800 Punkte (einschl.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines •Das Netzkabel wurde gelöst. Kein Bild •Die Sicherung ist durchgebrannt.
Page 39
Table des matières Félicitations ! ........................4 Précautions .......................... 5 Emplacement des commandes ..................8 Fonctionnement Sélection de la source d’entrée ..................10 Réglage du mode écran ....................11 Activation/désactivation de DIMMER ................. 12 Modification des réglages du menu ................13 Réglage du volume ......................
Félicitations ! Merci d’avoir fait l’acquisition du moniteur mobile Sony. • Compatible avec les systèmes couleur PAL et NTSC • En plus du mode écran normal, les modes plein écran, grand écran (Wide) et image agrandie (zoom) sont disponibles. • Panneau d’affichage à cristaux liquides à faible coefficient de réflexion minimisant les reflets de sources lumineuses.
Précautions Pour éviter tout risque de blessure grave ou d’accident, lisez les précautions suivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. A propos de la sécurité Conformez-vous au code de la route de votre pays. • Pendant la conduite - Le conducteur ne doit pas regarder ni utiliser le moniteur. En effet, cela peut le distraire et provoquer un accident.
Page 42
A propos de l’installation • L’installation de l’appareil nécessite des connaissances techniques approfondies. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. • Si vous tentez vous-même d’installer l’appareil, faites-le en vous référant aux schémas d’installation et de raccordement du mode d’emploi. Une installation incorrecte risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Page 43
- Le conducteur et les passagers risquent de se blesser en entrant ou en sortant de la voiture. Pour toute question ou problème relatif à votre appareil et dont vous n’avez pas la solution dans ce manuel, veillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
Emplacement des commandes Moniteur 1 Touche INPUT 5 Touche POWER (on/off) Appuyez sur cette touche pour Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée. mettre le moniteur sous/hors tension. 2 Récepteur pour la mini- 6 Touches VOLUME +/– télécommande/Emetteur pour les casques sans fil* Appuyez sur cette touche pour 3 Touche MENU...
Page 45
Mini-télécommande RM-X709 INPUT MENU MODE 1 Touche ATT 5 Touche MODE Appuyez pour baisser rapidement le Appuyez sur cette touche pour volume. changer le mode écran. 2 Touche INPUT 6 Touches M/m Appuyez sur cette touche pour Appuyez sur l’une de ces touches sélectionner la source d’entrée.
Fonctionnement Sélection de la source d’entrée Vous pouvez sélectionner la source d’entrée et le système couleur. INPUT MENU MODE INPUT POWER INPUT VOLUME +/− Appuyez sur (POWER). Sur la mini-télécommande, appuyez sur L’appareil se met sous tension. Appuyez sur (INPUT) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée. A chaque pression sur (INPUT), l’affichage change comme suit : VIDEO 1 VIDEO 2...
Réglage du mode écran En plus du mode plein écran, les modes, grand écran, normal et image agrandie sont également disponibles. INPUT MENU MODE MODE MENU MENU Appuyez plusieurs fois sur (MODE). Le mode actuel s’affiche d’abord à l’écran. A chaque pression sur la touche, le mode écran est modifié dans l’ordre suivant : Full Full Full...
Activation/désactivation de DIMMER DIMMER Appuyez sur la touche (DIMMER) sur le moniteur. Le réglage actuel du gradateur s’affiche. À chaque pression de (DIMMER), le gradateur est activé/désactivé. À l’activation, l’affichage s’assombrit.
Modification des réglages du menu Vous avez la possibilité de définir manuellement les paramètres d’affichage de l’écran si l’écran n’est pas visible depuis la position que vous occupez. INPUT MENU MODE MENU MENU VOLUME +/− Appuyez sur (MENU). L’écran « Picture » s’affiche. La valeur de réglage du Picture paramètre sélectionné...
Page 50
Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Options de réglage Picture (Image) Portée réglable : 0 à 63 (le réglage par défaut est « 36 ») Ajuste le contraste. Brightness Portée réglable : 0 à 63 (le réglage par défaut est « 30 ») (Luminosité) Ajuste la luminosité.
Réglage du volume La mini-télécommande fournie vous permet de régler le volume de l’appareil. INPUT MENU MODE VOLUME VOL+/− +/− Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) ((VOLUME) (+) ou (–) au moniteur). Le niveau de volume par défaut est 25. Atténuation rapide du son Appuyez sur (ATT) sur la mini-télécommande.
Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible saute de nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez le revendeur Sony le plus près de chez vous. Fusible Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’ampérage dépasse celui du fusible fourni, cela...
Page 53
Remplacement de la pile au lithium En fonctionnement normal, la pile dure environ un an. (La durée de vie de la pile peut être plus courte selon les conditions d’utilisation.) Lorsque la pile devient faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
Caractéristiques techniques Mini-télécommande RM-X709 Moniteur Système Affichage à cristaux liquides Alimentation requise couleur Pile au lithium CR2025 Système d’affichage Portée Environ 2,5 m 55 × 125 × 15 mm LCD TFT à matrice active Dimensions Taille de l’image (l/h/p) Écran de 6,5 po de largeur Poids Environ 40 g (16:9)
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer cette liste en revue, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas d’image •Le câble d’alimentation est débranché. •Le fusible a sauté.
Page 57
Indice Congratulazioni! ......................... 4 Precauzioni .......................... 5 Posizione dei comandi ....................... 8 Funzionamento Selezione della sorgente di ingresso ................10 Impostazione del modo dello schermo ................. 11 Attivazione/disattivazione del DIMMER ..............12 Modifica delle impostazioni del menu ................13 Regolazione del volume ....................15 Informazioni aggiuntive Manutenzione ........................
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato il Monitor mobile Sony. • Compatibile con i sistemi di colore PAL o NTSC • Oltre al modo a schermo normale, sono disponibili anche i modi a schermo ampio, e con zoom. • Il pannello a cristalli liquidi a basso riflesso riduce il fenomeno di abbagliamento prodotto da sorgenti luminose esterne.
Precauzioni Per evitare il rischio di incidenti, leggere attentamente le misure precauzionali riportate di seguito prima di procedere all’installazione e all’uso dell’apparecchio. Sicurezza Conformarsi alle regole e alle normative locali sul traffico. • Durante la guida - Il conducente non deve guardare né utilizzare il monitor, che potrebbe distoglierlo dalla guida causando un incidente.
Page 60
Informazioni sull’installazione • L’installazione del presente apparecchio richiede una competenza tecnica. Questo apparecchio deve pertanto venire installato da tecnici o personale di assistenza qualificati. • Se si desidera installare l’apparecchio personalmente, farlo in modo corretto, facendo riferimento ai diagrammi di installazione e dei collegamenti contenuti nel presente manuale delle istruzioni.
Page 61
- In posizioni che possono causare il ferimento del conducente o dei passeggeri al momento di salire o scendere dall’auto. In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Posizione dei comandi Monitor 1 Tasto INPUT 5 Tasto POWER (on/off) Premere questo tasto per selezionare Premere questo tasto per attivare/ la sorgente di ingresso. disattivare il monitor. 2 Sensore del telecomando a 6 Tasti VOLUME +/– scheda/Trasmettitore per cuffie Premere questo tasto per aumentare senza fili* o diminuire il volume o per...
Page 63
Telecomando a scheda RM-X709 INPUT MENU MODE 1 Tasto ATT 5 Tasto MODE Premere questo tasto per ridurre Premere questo tasto per modificare rapidamente il volume. il modo dello schermo. 2 Tasto INPUT 6 Tasti M/m Premere questo tasto per selezionare Premere per selezionare la voce la sorgente di ingresso.
Funzionamento Selezione della sorgente di ingresso È possibile selezionare la sorgente di ingresso e il sistema di colore. INPUT MENU MODE INPUT POWER INPUT VOLUME +/− Premere (POWER). Sul telecomando a scheda, premere L’alimentazione viene attivata. Premere (INPUT) per selezionare la sorgente di ingresso desiderata. Ad ogni pressione di (INPUT), l’indicazione cambia in sequenza come descritto di seguito: VIDEO 1...
Impostazione del modo dello schermo Oltre al modo a schermo pieno, sono disponibili i modi a schermo ampio, normale e con zoom. INPUT MENU MODE MODE MENU MENU Premere più volte (MODE). Sullo schermo viene visualizzato prima il modo corrente. Ad ogni pressione del tasto, il modo dello schermo cambia come segue: Full Full...
Attivazione/disattivazione del DIMMER DIMMER Premere il tasto (DIMMER) sul monitor. Viene visualizzata l'impostazione attuale dell'attenuatore. Ad ogni pressione del tasto (DIMMER), l’attenuatore si attiva/disattiva. Quando è attivato, il display si inscurisce.
Modifica delle impostazioni del menu È possibile regolare manualmente le impostazioni del menu se quest’ultimo non è ben visibile dalla posizione in cui si è seduti. INPUT MENU MODE MENU MENU VOLUME +/− Premere (MENU). Viene visualizzata la schermata “Picture”. Il valore di impostazione Picture della voce selezionata viene...
Page 68
Le impostazioni predefinite sono marcate. Impostazioni Opzioni di impostazione Picture (immagine) Valore: tra 0 e 63 (l’impostazione predefinita è “36”) Regolazione del contrasto. Brightness Valore: tra 0 e 63 (l’impostazione predefinita è “30”) (luminosità) Regolazione della luminosità. Color (colore) Valore: tra 0 e 63 (l’impostazione predefinita è “36”) Regolazione del colore.
Regolazione del volume È possibile regolare il volume mediante il telecomando a scheda in dotazione. INPUT MENU MODE VOLUME VOL+/− +/− Premere (VOL) (+) o (VOL) (–) ((VOLUME) (+) o (–) sul monitor). Il livello del volume preselezionato è 25. Attenuazione rapida dell’audio Premere di nuovo (ATT) sul telecomando a scheda.
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione, quindi sostituirlo. Se in seguito alla sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony. Fusibile Attenzione Onde evitare di danneggiare l’apparecchio, non utilizzare in nessun caso un fusibile...
Page 71
Sostituzione della batteria al litio In condizioni normali, le batterie hanno una durata di circa 1 anno. (In base alle condizioni d’uso, la durata effettiva potrebbe tuttavia essere inferiore.) Se la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda diminuisce. In tal caso, sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
Caratteristiche tecniche Monitor Telecomando a scheda RM-X709 Sistema Display a colori a cristalli Requisiti di alimentazione liquidi Batteria al litio CR2025 Sistema pilota Sistema a matrice attiva Raggio d’azione TFT-LCD Circa 2,5 m 55 × 125 × 15 mm Dimensioni dell’immagine Dimensioni Schermo ampio da 6,5 pollici (l/a/p)
Guida alla soluzione dei problemi In caso di problemi con l’apparecchio, consultare la presente lista di controllo per tentare di risolverli. Prima di consultare la seguente lista di controllo, controllare le procedure di collegamento e uso. Generali • Il cavo di alimentazione non è collegato. Assenza di immagini •...
Page 75
Inhoud Welkom! ..........................4 Voorzorgsmaatregelen ....................... 5 Bedieningselementen ......................8 Bediening De invoerbron selecteren ....................10 De schermmodus instellen ....................11 Aan- en uitschakelen van de DIMMER ................. 12 De menu-instellingen wijzigen ..................13 Het volume regelen ......................15 Aanvullende informatie Onderhoud .........................
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Mobiele Monitor. • Geschikt voor het PAL- en NTSC-kleursysteem. • Naast de normale schermmodus zijn weergave op volledig scherm, breedbeeldscherm en zoomscherm beschikbaar. • Door het reflectiearme LCD-scherm hebt u nauwelijks last van lichtschittering van buitenaf.
Voorzorgsmaatregelen Lees voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt de volgende voorzorgsmaatregelen om ernstige verwondingen of ongelukken te voorkomen. Veiligheid Handel altijd in overeenstemming met de geldende verkeersregels. • Tijdens het rijden - De bestuurder mag niet op de monitor kijken of deze bedienen. Dit kan de bestuurder afleiden en ongelukken veroorzaken.
Page 78
Bij het installeren • Installatie van dit apparaat vereist technische kennis. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door bevoegd onderhoudspersoneel. • Wilt u het apparaat zelf installeren, doe dit dan zorgvuldig op basis van de installatie- en bedradingsdiagrammen in deze gebruikershandleiding. Onjuiste installatie kan leiden tot brand of een elektrische schok.
Page 79
- een bestuurder of de passagiers zich kunnen verwonden wanneer ze in of uit de auto stappen. Met vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Bedieningselementen Monitor 1 INPUT toets 5 POWER (aan/uit) toets Druk hierop voor keuze van de Druk hierop voor het aan/ beeldinvoerbron. uitschakelen van de monitor. 2 Ontvanger voor de 6 VOLUME +/– toetsen kaartafstandsbediening/Zender Druk hierop voor harder of zachter voor de draadloze zetten van het geluid of voor keuze hoofdtelefoons*...
Page 81
Kaartafstandsbediening RM-X709 INPUT MENU MODE 1 ATT toets 5 MODE toets Druk hierop om het volume snel te Druk hierop om de schermmodus te dempen. wijzigen. 2 INPUT toets 6 M/m toetsen Druk hierop om de invoerbron te Druk op deze toetsen om het selecteren.
Bediening De invoerbron selecteren U kunt de invoerbron en het kleursysteem selecteren. INPUT MENU MODE INPUT POWER INPUT VOLUME +/− Druk op (POWER). Druk op de toets van de kaartafstandsbediening. Het apparaat wordt ingeschakeld. Druk op (INPUT) om de gewenste invoerbron te selecteren. Wanneer u op (INPUT) drukt, wordt de aanduiding als volgt gewijzigd: VIDEO 1 VIDEO 2...
De schermmodus instellen Naast de weergave op volledig scherm hebt u de keuze uit breedbeeldscherm, normaal scherm of zoomscherm. INPUT MENU MODE MODE MENU MENU Druk herhaaldelijk op (MODE). De huidige modus wordt eerst weergegeven op het scherm. Telkens wanneer u op de toets drukt, verandert de schermmodus als volgt: Full Full Full...
Aan- en uitschakelen van de DIMMER DIMMER Druk op de (DIMMER) toets van de monitor. Dan verschijnt de huidige instelling voor de lichtdimmer. Bij elke druk op de (DIMMER) toets wordt de lichtdimfunctie beurtelings aan/uit geschakeld. Wanneer u de lichtdimmer aan zet, wordt het scherm donker.
De menu-instellingen wijzigen U kunt de weergave-instellingen handmatig wijzigen als de weergave moeilijk zichtbaar is vanaf uw zitplaats. INPUT MENU MODE MENU MENU VOLUME +/− Druk op (MENU). Het scherm "Picture" wordt weergegeven. De ingestelde waarde voor Picture het geselecteerde item wordt in dit gedeelte Press or MENU.
Page 86
De standaardinstellingen zijn onderstreept. Instelonderdelen Beschikbare instellingen Picture (Beeld) Instelbereik: 0 tot 63 (standaardinstelling is "36") Het contrast instellen. Brightness Instelbereik: 0 tot 63 (standaardinstelling is "30") (Helderheid) De helderheid instellen. Color (Kleur) Instelbereik: 0 tot 63 (standaardinstelling is "36") De kleur instellen.
Het volume regelen U kunt de geluidssterkte van het apparaat wijzigen met de bijgeleverde kaartafstandsbediening. INPUT MENU MODE VOLUME VOL+/− +/− Druk op (VOL) (+) of (VOL) (–) (de (VOLUME) (+) of (–) toets op de monitor) op de kaartafstandsbediening. De geluidssterkte staat oorspronkelijk ingesteld op 25.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Zekering Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
Page 89
De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. Bij gebruik van een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
Verhelpen van storingen U kunt de volgende controlelijst gebruiken om problemen met het apparaat op te lossen. Voordat u de controlelijst doorloopt, moet u de verbindings- en gebruiksaanwijzingen lezen. Algemeen • Het stroomsnoer of de batterij is losgekoppeld. Geen beeld •...
Page 92
Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung XVM-F65 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...