Page 1
4-410-132-11(1) Digital Recording Operating Guide Binoculars/Jumelles à Mode d’emploi enregistrement Mode d’emploi FRCA numérique Manual de instrucciones Guía de operaciones ESUS 2011 Sony Corporation Printed in Japan DEV-3/5/5K...
Page 2
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. Keep the battery pack out of the reach of small children.
Page 3
For customers in the USA This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. ...
Page 5
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. A Type B Type BF Type B3 Type C Type SE Type O Type (American (British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type) (CEE Type) (Ocean Type) Type) The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Page 6
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Vietnam Oceania Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 230/240 North America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Canada Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Bahamas 120/240 Costa Rica Cuba 110/220 Dominican (rep) El Salvador...
Declaration of Conformity For more information Trade Name: SONY regarding recycling of Model No.: DEV-3, DEV-5, DEV-5K rechargeable batteries, call toll Responsible Party: Sony Electronics Inc. free 1-800-822- 8837, or visit Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, http://www.rbrc.org/...
Page 8
Consult the dealer or an experienced radio/ countries applying EU Directives TV technician for help. The manufacturer of this product is Sony The supplied interface cable must be used Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku with the equipment in order to comply with Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 9
0.004% lead. of this product, please contact your local By ensuring these batteries are disposed of Sony office or visit Sony Europe’s web site correctly, you will help prevent potentially for business customers: negative consequences for the environment http://www.pro.sony.eu/environment...
Page 10
household waste disposal service or the Exposing the viewfinder or the lens to direct shop where you purchased the product. sunlight for long periods of time may cause malfunctions. Do not aim at the sun. Doing so might cause ...
Page 11
[ We recommend using genuine Sony accessories. Mode] selected when the images were recorded. Genuine Sony accessories may not be available Movies recorded with [60p Quality ] ([50p in some countries/regions.
3D video images. About manuals for this product Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images. The Two manuals have been prepared for this length and frequency of necessary breaks will product, the “Operating Guide”...
Page 13
For a Mac Open the [Handbook] - [GB] folder on the CD-ROM, then copy [Handbook.pdf] to your computer. You need Adobe Reader to read the “Digital Recording Binoculars Handbook. ” If it is not installed on your computer, you can download it from the Adobe Systems web page.
Step 1: Checking the supplied items When opening the box for the first time, make sure that all of the supplied items listed below are included. The numbers in ( ) are the supplied quantity. Items DEV-3 DEV-5 DEV-5K Digital Recording Binoculars (1) ...
Items DEV-3 DEV-5 DEV-5K CD-ROM Video Camera Application Software (1) “PMB” (software, including “PMB Help”) Digital Recording Binoculars Handbook (PDF) “Operating Guide” (This manual) (1) You can use this product with the lens cover Attaching the supplied items attached.
Step 2: Charging the battery pack You can attach the finder cap to the neck You can charge the “InfoLITHIUM” battery strap as illustrated when it is not being pack (V series). used. Notes You cannot use any “InfoLITHIUM” battery ...
Page 18
DC IN jack the battery cover lock to LOCK. DC plug To the wall outlet (wall socket) DEV-3/5: Power cord (mains Connect the AC Adaptor and the lead) power cord (mains lead) to this product and the wall outlet (wall socket).
If you continue to charge the battery Charging the battery pack using after normal charging is complete until the AC Adaptor/Charger (DEV-5K) the battery mark shows “FULL, ” the The AC Adaptor/Charger can charge the battery pack can be used slightly longer battery pack faster than charging it with than when in the normal charged state.
Charging the battery pack abroad You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor (supplied with DEV-3/5) or the AC Adaptor/ Charger (supplied with DEV-5K) within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.
Step 3: Turning the power on, and setting up this product Adjust the width between the left Notes and right viewfinder to fit your Do not turn the power on with the USB cable eyes using the IPD ADJ dial. connected.
Page 22
Make sure that the horizontal line overlaps the vertical lines. The horizontal line is extremely tilted. If you cannot see images correctly, this product may be damaged. Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Page 23
Type of subjects that should be displayed on the screen for [Auto 3D Select [Run]. Lens Adjust] The scale indicated varies depending on the subject displayed on the screen. Subjects that indicate a higher scale: Bright subjects, such as objects outdoors in ...
Step 4: Inserting a memory card To turn off the power Types of memory card you can use with Set the POWER switch to OFF (CHG). this product (Movie) lamp flashes for a few seconds and this product is turned off. “Memory Stick SD memory card ...
Page 25
Open the cover, and insert the memory card with the nothched edge in the direction as illustrated until it clicks. Close the cover after inserting the memory card. Access lamp Note the direction of notched corner. The [Preparing image database file. Please wait.] screen appears if you insert a new memory card.
Set the POWER switch to ON by About zooming pressing the green button. Magnifications available are as follows. This product is turned on. Binoculars magnification (approx.) DEV-3 DEV-5/5K Movie 0.8 to 0.8 to recording (2D 10 ...
Page 27
To switch the viewfinder display Tips The binoculars magnification indicates how big between 2D and 3D the subject looks with the binoculars compared Press FINDER 2D/3D to switch the with your naked eye. viewfinder display between 2D and 3D. The zoom ratio indicates the ratio of the focal ...
Recording In the default setting, images in the viewfinder are displayed in 3D (p. 27), but Press START/STOP to start movies are recorded in 2D. recording. Set the POWER switch to ON by pressing the green button. This product is turned on. Recording movies [STBY] ...
The following states will be indicated if data is Notes still being written onto the memory card after When you record 3D movies, the binocular recording has finished. During this time, do magnification can be set to up to about 5 times. not apply shock or vibration to this product, or If you want to monitor * or record a subject remove the battery or AC Adaptor.
Controlling the image settings Press PHOTO lightly to adjust the manually with the MANUAL dial focus, then press it fully. It is convenient to assigning a menu item to the MANUAL dial. The menu items that can be used differ between the movie mode and the photo mode.
Acquiring location information Selecting the recording mode using the GPS (DEV-5/5K) (MENU) [Image Quality/ Select Size] [ (MENU) [Setup] [ REC Mode] to change the Select movie quality for 2D recording. General Settings)] [GPS Setting] Types of media that images can be saved ...
Playback on this product You can play back images recorded with Total time of movies/Total number this product. of photos in the event Switch Image Type button (2D Tips only) ( MOVIE PHOTO, If you want to play back 3D images, set [2D/3D ...
Page 33
Notes You may not be able to play back the images with other devices than this product. Tips When playback from the selected image reaches the last image, the screen returns to the INDEX screen. Select during pause to play back ...
Saving movies and photos Preparing a computer You can perform following operations using Others “PMB (Picture Motion Browser). ” USB port (this must be provided as standard, Importing images to a computer Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Blu- Viewing imported images ...
Page 35
You may be required to install some other applications included on the disc at Confirm that this product is not the same time. If the installation display connected to the computer. appears, follow the instructions that appear on the screen. When you are required to restart the ...
Page 36
Mastering API v2.0 for Windows XP in This product automatically divides an image file response to the message displayed when you try that exceeds 2 GB or larger and saves the parts to start those functions. as separate files. All image files may be shown as Operation is not guaranteed if you read or separate files on a computer, however, the files ...
Starting PMB (Picture Motion Browser) Double-click the “PMB” short-cut icon on the computer screen. The PMB software starts up. Double-click the “PMB Help” short-cut icon on the computer screen to see how to use “PMB. ” Notes If the icon is not displayed on the computer ...
Customizing this product Using menus You can enjoy using this product more by making good use of menu operations. This product has various menu items under each of 6 menu categories. Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 39 Camera/Mic (Items for customized shooting) p.
Menu lists The available menu items differ between the movie mode ( ) and photo mode ( ). Shooting Mode Records movies. Movie Shoots photos. Photo Camera/Mic Manual Settings) Adjusts the color balance to the brightness of the White Balance recording environment.
Page 40
Shooting Assist) Displays the frame to make sure the subject is Guide Frame horizontal or vertical. Sets the duration that icons or indicators are Display Setting displayed in the viewfinder. Image Quality/Size Sets the mode to record movies. When recording REC Mode fast moving subject, a high image quality is recommended.
Page 41
Select the output format of the right and left HDMI 3D Setting images when you connect this product to a 3D TV with the HDMI cable (sold separately). Select the output image resolution when HDMI Resolution connecting this product to a TV with the HDMI cable (sold separately).
Charge the battery pack (p. 17). Pressing START/STOP or PHOTO does not Contact your Sony dealer or local record images. authorized Sony service facility. Press MODE to turn on the (Movie) or ...
have tried to fix a couple of times, contact memory card with this product. your Sony dealer or local authorized Sony service facility. In this case, when you contact them, give them all the numbers of Incompatible memory card is inserted (p. 24).
Recording time of movies/number of recordable photos Playing time Approximate time available when you use a fully charged battery pack. Expected operating time with each battery pack (unit: minute) Battery pack Recording time NP-FV70 Approximate time available when you use a NP-FV100 fully charged battery pack.
monitoring time may vary depending on the Notes recording conditions and the subject, [ The unique pixel array of Sony’s ClearVid and Mode], and [ Frame Rate] (p. 40). the image processing system allow still image The number in ( ) is the minimum recordable ...
If any solid object or liquid gets inside the casing, unplug this product and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product.
Page 47
If the battery electrolytic liquid has leaked: On charging the pre-installed Consult your local authorized Sony service rechargeable battery facility. This product has a pre-installed rechargeable Wash off any liquid that may have contacted battery to retain the date, time, and other settings your skin.
Page 49
Mass (approx.): 1 130 g (2 lb 7 oz) main unit only DEV-3: 1 230 g (2 lb 11 oz) including the rechargeable battery pack (NP-FV70) and “Memory Stick PRO Duo” media...
Page 50
(supplied with DEV-5K) “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Maximum output voltage: DC 8.4 V “x.v.Color”/ “x.v.Colour” is a trademark of Sony Output voltage: DC 6.8 V Corporation. Maximum charge voltage: DC 8.4 V “BRAVIA” is a registered trademark of Sony ...
Quick reference Screen indicators Right Center Indicator Meaning Left Right Frame rate (60p (50p)/60i (50i)) and recording mode (PS/FX/FH/HQ/LP) Remaining battery 60min (expected recording and playing time) Photo size Bottom 16:9 Left Recording/playback/ editing media Indicator Meaning An external media device MENU button is connected Self-timer recording...
Parts and controls Figures in ( ) are reference pages. Indicator Meaning Slide show button Data file name 101-0005 Protected image 3D Depth Adjustment Automatic Exposure is set manually. Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see. Some indicators may not appear, depending on ...
Page 53
MODE button (28) FINDER 2D/3D (display) button (27) Power zoom lever (26) Camera recording lamp PHOTO button (30) The camera recording lamp lights up in red START/STOP button (28) during recording. The lamp flashes when the ...
Index Battery pack .........17 Photos ..........29 Binoculars ........26 Playback Function ......32 Playing..........32 Care ..........46 (Picture Motion Browser) ..34 Charging the battery pack ..17 Power on ........21 Charging the battery pack Precautions ........46 abroad ..........20 Clock Set ........22 Computer........34 Recording ........28 Computer system ......34 Recording and playback time ...44 Connecting cord ......18...
Page 55
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. http://www.sony.net/...
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 57
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger contactez votre centre Sony local ou Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. consultez le site web de Sony pour l’Europe Pour toute question relative à la garantie ou destiné aux professionnels: aux réparations, reportez-vous à l’adresse http://www.pro.sony.eu/environment...
Le recyclage des matériaux contribue par ou l’accumulateur incorporé sera traité ailleurs à la préservation des ressources correctement. naturelles. Pour toute information Pour tous les autres cas de figure et afin complémentaire au sujet du recyclage de d’ e nlever les piles ou accumulateurs en ce produit, vous pouvez contacter votre toute sécurité...
Les standards de télévision couleur sont Options de menu, viseurs et objectifs différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Si une option de menu est grisée, cela signifie Pour visionner vos enregistrements sur un qu’ e lle n’ e st pas disponible dans les conditions téléviseur, réglez le paramètre [Sélectionner de lecture ou de prise de vue actuelles.
Sony d’ o rigine. Débranchez l’adaptateur secteur de cet appareil Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine en tenant à la fois l’appareil et la fiche CC. ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
un autre objet. (sensation de fatigue, nausée ou fatigue visuelle) lors de la visualisation d’images vidéo 3D. Sony recommande de faire des pauses régulières À propos des manuels de cet lors de la visualisation d’images vidéo 3D. La appareil durée et la fréquence des pauses varient d’une...
Comment lireManuel des jumelles avec enregistrement numérique (PDF) Installez « Manuel des jumelles avec enregistrement numérique » sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni. Sur un ordinateur Windows Quand l’ é cran d’installation apparaît, cliquez sur [Guide pratique] la langue et le modèle souhaités ...
Page 63
Table des matières Enregistrement de films ou Lisez ceci avant tout......2 Affichage d’images vidéo 3D..7 de photos Remarques sur l’utilisation..
Étape 1 : Vérification des éléments fournis Lorsque vous ouvrez l’ e mballage pour la première fois, assurez-vous que tous les éléments fournis ci-dessous sont inclus. Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Éléments DEV-3 DEV-5 DEV-5K Jumelles avec enregistrement numérique (1) ...
Étape 2 : Chargement de la batterie Vous pouvez accrocher le capuchon de Vous pouvez charger la batterie viseurs sur la sangle comme illustré quand « InfoLITHIUM » (série V). vous ne l’utilisez pas. Remarques Vous ne pouvez pas utiliser de batterie ...
Page 67
Fermez le cache de protection de la batterie puis faites tourner le verrou sur LOCK. Prise DC IN Fiche CC DEV-3/5 : Vers la prise murale Raccordez l’adaptateur secteur Cordon et le cordon d’alimentation à cet d’alimentation appareil et à la prise murale.
Lorsque le chargement est terminé, le Chargement de la batterie à l’aide symbole de la batterie s’affiche ( d’un adaptateur secteur/chargeur Si vous poursuivez le chargement de (DEV-5K) la batterie alors que le chargement normal est terminé, jusqu’à ce que L’adaptateur secteur/chargeur permet de la mention «...
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur (fourni avec le modèle DEV-3/5) ou l’adaptateur secteur/chargeur (fourni avec le modèle DEV-5K) dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. ...
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de l’appareil Réglez la largeur entre le viseur Remarques gauche et le viseur droit de façon Ne mettez pas l’appareil sous tension avec le à l’adapter à l’écartement de vos câble USB raccordé.
Page 71
La ligne horizontale est très inclinée. viseur gauche. Si les images ne s’affichent pas La ligne horizontale et les lignes correctement, l’appareil est peut-être verticales doivent se chevaucher. défectueux. Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après- vente agréé par Sony.
Type de sujets à afficher sur l’écran pour un [Régl Auto Objectif 3D] Sélectionnez [Lancer]. L’ é chelle indiquée varie selon le sujet affiché à l’ é cran. Sujets qui indiquent une échelle supérieure : Sujets lumineux, tels que des objets en ...
Pays et/ou région où vous devez régler Mise hors tension de l’appareil [Sélectionner 60i/50i] sur [50i (PAL)] Réglez le commutateur POWER sur OFF Argentine, Australie, Autriche, Belgique, (CHG). Bulgarie, Brésil, Chine, République Le témoin (Film) clignote pendant tchèque, Danemark, Finlande, France, quelques secondes et l’appareil se met hors Allemagne, Guyane, Hollande, Hong Kong, tension.
Étape 4 : Insérer une carte mémoire système exFAT et que l’ é cran de formatage Types de cartes mémoire compatibles apparaît, n’ e ffectuez pas le formatage. Toutes les avec l’appareil données enregistrées seront perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’ e lle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas. Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
À propos du grossissement Les agrandissements disponibles sont les suivants. Grossissement des jumelles (environ) DEV-3 DEV-5/5K L’ é cran de réglage peut s’afficher en fonction de l’ é tat de l’appareil quand il Enregistrement 0,8 à...
Pour régler la mise au point [Zoom numérique] est réglé sur [Désact] La qualité de l’image diminue lorsque vous manuellement utilisez l’agrandissement large Sélectionnez (MENU) [Caméra/ Micro] [ Réglages manuels)] Conseils à l’aide des touches [Mise au P] Le grossissement indique la taille maximale ...
Enregistrement Par défaut, les images des viseurs s’affichent en 3D (p. 23), mais les films sont enregistrés Appuyez sur START/STOP pour en 2D. lancer l’enregistrement. Réglez le commutateur POWER sur ON en appuyant sur la touche verte. L’appareil est sous tension. Enregistrement de films [VEILLE] ...
Après la mise sous tension de l’appareil, Distance du sujet Zoom quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’ e nregistrement. Vous ne pouvez d’ e nviron 80 cm à 6 m pas utiliser l’appareil pendant ce laps de temps. d’...
Touche MODE Conseils Reportez-vous à la page 43 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. Pour modifier la taille de l’image, sélectionnez (MENU) [Qualité image/Taille] Taille Img] le réglage souhaité Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant ...
Pour utiliser la molette MANUAL Sélection du mode Appuyez sur MANUAL pour utiliser d’enregistrement l’ o ption de menu affectée. Faites pivoter la (MENU) Sélectionnez molette MANUAL pour effectuer le réglage. [Qualité image/Taille] [ Mode ENR] pour modifier la qualité du film en Obtention des informations de enregistrement 2D.
Lecture sur cet appareil Vous pouvez lire les images enregistrées Retour à l’ é cran MENU avec cet appareil. image précédente/ image suivante Conseils événement précédent/ Si vous souhaitez lire les images 3D, réglez événement suivant [Sélect.
Page 83
Image précédente/ suivante Retour rapide/Avance rapide Affichage d’un diaporama Volume Effacer Contexte Certaines touches peuvent ne pas s’afficher selon l’image enregistrée. Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres périphériques que cet appareil.
Enregistrement de films ou de photos Préparation d’un ordinateur Disque dur Le logiciel « PMB (Picture Motion Volume de disque nécessaire à l’installation : environ 500 Mo (10 Go ou plus peuvent être Browser) » vous permet d’ e ffectuer les nécessaires lors de la création de disques opérations suivantes.
Étape 2 Installation du logiciel Sélectionnez le pays ou la région. « PMB » fourni Installez « PMB » avant de connecter votre Sélectionnez la langue de appareil à un ordinateur. l’application à installer, puis Remarques passez à l’écran suivant. Si une version de «...
Si vous utilisez Windows 7, l’icône peut ne pas s’afficher sur l’ é cran de votre ordinateur. Une fois l’installation terminée, Dans ce cas, vous pouvez débrancher l’appareil de votre ordinateur sans suivre les retirez le CD-ROM de l’ordinateur. procédures décrites ci-dessus.
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur. Le logiciel PMB démarre. Double-cliquez sur l’icône de raccourci « Aide PMB » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur pour lancer « PMB ». ...
Personnalisation de cet appareil Utilisation des menus Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre appareil en utilisant correctement les fonctions du menu. L’appareil dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 35 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) ...
Liste des options des menus Les options de menu disponibles varient selon le mode d’ e nregistrement du film ( ) et le mode d’ e nregistrement de photos ( ). Mode prise de vue Permet d’ e nregistrer des films. Film Permet de prendre des photos.
Microphone) Permet de réduire le bruit du vent. Réduction bruit vent Permet de régler le niveau de référence du Niv. référence micro microphone. Permet de régler la temporisation de la sortie audio Chrono Sortie Audio à utiliser lors de l’ e nregistrement de films. Assistant prise d.
Configuration Réglages support) Permet d’afficher les informations relatives à la Informations support carte mémoire, telles que l’ e space disponible. Permet de supprimer toutes les données de la carte Formater mémoire. Permet de réparer le fichier de base de données Rép.f.base.don.img d’images sur une carte mémoire.
Page 92
Réglages généraux) Permet de régler la luminosité des viseurs. Luminosité viseur Permet de régler la position verticale relative du Ajustement du viseur viseur droit et du viseur gauche. Permet d’afficher les informations de localisation. Information GPS* Permet de régler le GPS. Réglage du GPS* Permet de définir si le voyant de tournage doit Voyant de tournage...
Il ne s’agit pas d’un l’horloge, sont réinitialisés. dysfonctionnement. Une coupure soudaine de courant se Contactez votre revendeur Sony ou produit. votre centre de service après-vente Utilisez l’adaptateur secteur (p. 15). ...
(MENU) [Configuration] [ Réglages contactez votre revendeur Sony ou votre support)] [Rép.f.base.don.img]. centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’ e rreur La carte mémoire est endommagée.
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées La carte mémoire est protégée en écriture. L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. Durée de fonctionnement attendue pour chaque batterie Durée de prise de vue Votre appareil n’...
à basse température. Chaque nombre est mesuré quand la carte La durée de prise de vue, d’ o bservation et de mémoire Sony est utilisée. lecture est raccourcie en fonction des conditions Remarques d’utilisation de votre appareil.
Le nombre de photos enregistrables sur la carte mémoire varie selon les conditions d’ e nregistrement. Remarques La matrice de pixels du capteur Sony ClearVid et le système de traitement d’image uniques permettent une résolution des images fixes équivalente aux tailles décrites.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier opérations suivantes : par votre revendeur Sony avant de continuer à Utilisation de solvants, tels que des diluants, l’utiliser. de l’ e ssence, de l’alcool, des chiffons imprégnés Evitez de manipuler le caméscope brusquement,...
A propos de l’entretien et du stockage Remarque sur la mise au rebut ou la de l’objectif cession de la carte mémoire Essuyez la surface de l’ o bjectif avec un chiffon Même si vous supprimez les données de la carte ...
[Désact]. Alimentation : 100 V - 240 V CC, 50 Hz/60 Hz L’ o rdre unique des pixels de Sony ClearVid et Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A du système de traitement d’image permet une résolution des images fixes équivalente aux Consommation électrique : 18 W...
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « x.v.Color » et « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque déposée de Sony Corporation. « DVDirect » est une marque commerciale de ...
Page 103
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus, ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent manuel.
Référence rapide Indicateurs Droite Centre Indicateur Signification Gauche Droite Fréquence d’image (60p (50p)/60i (50i)) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) Autonomie restante (durée 60min d’ e nregistrement et de lecture prévisible) En bas Format photo 16:9 Gauche Support d’ e nregistrement/ Indicateur Signification de lecture/de montage...
Eléments et commandes Indicateur Signification IRIS Les numéros entre parenthèses Mode Auto Intelligent correspondent aux pages de référence. Touche de diaporama Nom du fichier de 101-0005 données Image protégée Régl. Profondeur 3D Automatique l’ e xposition est réglée manuellement. Les indicateurs et leur position peuvent ...
Page 106
Touche MODE (24) Touche FINDER 2D/3D (affichage) (23) Manette de zoom motorisé (22) Voyant de tournage de l’appareil Touche PHOTO (26) Le témoin d’ e nregistrement du caméscope Touche START/STOP (24) s’allume en rouge pendant l’ e nregistrement. Le ...
Index Batterie .........12 Mac ..........30 «Memory Stick» ......20 «Memory Stick PRO-HG Carte mémoire ......20 Duo» ..........20 Chargement de la batterie ..12 «Memory Stick PRO Duo» ..20 Chargement de la batterie à Menus ...........35 l’ é tranger ........15 Mise sous tension .......16 Code d’autodiagnostic....40 Code données .......18, 29 Cordon de raccordement ..13...
Page 109
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/...
Aide-mémoire Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil Les numéros de modèle et de série se capable de la recharger. situent sous l’appareil. Prendre en note le Tenez la batterie hors de la portée des petits ...
Page 111
À l’intention des clients aux É.- U. Ce symbole avise l’utilisateur de la présence de pièces « sous tension dangereuse » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil; leur tension est suffisante pour représenter un risque d’ é lectrocution pour les personnes.
Page 112
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. ...
Page 113
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré...
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Royaume-Uni Asie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Chine Hong Kong 200/220 Inde 230/240 Indonésie 127/230 Japon 50/60 République de Corée Malaisie Philippines 220/230 Singapour Taïwan Thaïlande C/BF Vietnam Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie...
Page 115
Moyen-Orient Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Iran C/BF Irak C/BF Israël Arabie Saoudite 127/220 A/C/BF Turquie C/BF Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 République démocratique du Congo Egypte Ethiopie Kenya C/BF Nigéria C/BF Afrique du Sud 220/230 C/BF Tanzanie...
Déclaration de conformité le plus proche. Pour plus Nom commercial : SONY d’informations sur le recyclage No de modèle : DEV-3, DEV-5, DEV-5K des accumulateurs, téléphonez Responsable : Sony Electronics Inc. au numéro gratuit 1-800-822- Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, 8837 (Etats-Unis et Canada CA 92127 É.-U.
Page 117
Avis aux consommateurs des pays d’Industrie Canada. Son exploitation est appliquant les Directives UE autorisée sous réserve que l’appareil ne Le fabricant de ce produit est Sony cause pas de brouillage préjudiciable. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité...
Page 118
à l’adresse que vous trouverez consultez le site web de Sony pour l’Europe dans les documents ci-joints, relatifs à la destiné aux professionnels: garantie et aux réparations. http://www.pro.sony.eu/environment Attention Traitement des appareils Le champ électromagnétique à des électriques et électroniques fréquences particulières peut avoir une...
chimique. Les symboles pour le mercure Utilisation de ce product (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque Ne tenez pas ce produit par les caches de prises ces piles contiennent plus de 0,0005% de ni par les parties suivantes. mercure ou 0,004% de plomb.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait Les sujets qui traversent rapidement entraîner un mauvais fonctionnement de ce l’ é cran peuvent apparaître déformés selon produit. Effectuez des prises de vue du soleil les conditions de l’ e nregistrement. (Ce uniquement dans des conditions de lumière phénomène peut être perceptible dans les faible, comme au crépuscule.
Blu-ray. Nous recommandons l’utilisation d’accessoires Sony authentiques. Remarques sur le bloc-piles et Les accessoires authentiques Sony peuvent ne l’adaptateur CA pas être offerts dans votre pays ou votre région. Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou ...
Vous devriez également consulter le manuel Mode d’emploi d’instructions de tout autre dispositif ou Ce manuel présente les fonctionnements de support utilisés avec ce produit. base de ce produit, tels que l’ e nregistrement La vision des jeunes enfants (surtout ceux de et la lecture.
Page 123
Table des matières Sauvegarde de films et de CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........4 photos À...
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, assurez-vous que tous les accessoires fournis ci-dessous s’y trouvent. Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies. Éléments DEV-3 DEV-5 DEV-5K Jumelles à enregistrement numérique (1) ...
Étape 2 : charge du bloc-piles Vous pouvez charger le « InfoLITHIUM » Fixation du capuchon du viseur (DEV-5/5K) bloc-piles (V série). Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser Remarques ce produit, entreposez ce produit avec le Vous ne pouvez utiliser aucun ...
Prise DC IN la pile à LOCK. Fiche CC Vers la prise murale DEV-3/5 : Branche l’adaptateur CA et le Câble d’alimentation câble d’alimentation à ce produit et la prise murale. Témoin CHG (charge)
Si vous continuez à recharger la pile Recharge du bloc-piles à l’aide de après que la recharge normale soit l’adaptateur CA/Chargeur (DEV-5K) terminée jusqu’à la marque de la pile L’adaptateur CA/Chargeur peut recharger le s’affiche « FULL », la pile peut être bloc-piles plus rapidement que lorsque vous utilisée un peu plus longtemps que le rechargez avec ce produit.
Chargement du bloc-piles à l’étranger Vous pouvez recharger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région en utilisant l’adaptateur CA (fourni avec DEV-3/5) ou l’adaptateur CA/Chargeur (fourni avec DEV- 5K) dans la gamme de CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Étape 3 : Mise sous tension et la mise en place de ce produit Retirez le IPD ADJ cadran. Remarques N’allumez pas l’appareil avec le USB câble branché. Ne branchez pas le USB câble tant que la procédure suivante n’...
Page 131
Touche Enter Ajustez la position verticale relative du viseur de droite et de gauche. Assurez-vous que la ligne horizontale chevauche les lignes verticales. Image dans le viseur Image dans le viseur Lorsque chaque réglage est terminé, de gauche de droite sélectionnez [Suiv.] et appuyez sur Enter.
[Régl Auto correctement, ce produit peut Objectif 3D] être endommagé. Contactez votre distributeur Sony ou un centre de L’ é chelle indiquée varie selon l’ o bjet affiché service local autorisé de Sony. à l’ é cran.
Les pays ou les régions où vous avez Pour éteindre l’appareil besoin de régler [Sélectionner 60i/50i] à Réglez le POWER commutateur à OFF [50i (PAL)] (CHG). Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Le témoin (Film) clignote pendant Bulgarie, Brésil, Chine, République tchèque, quelques secondes, puis ce produit s’...
Étape 4 : Insérez une carte mémoire que l’ é cran de formatage s’affiche, n’ e xécutez pas Types de cartes mémoires pouvant être le formatage. Toutes les données enregistrées utilisées avec ce produit seront perdues. * Le système exFAT est un système de fichiers utilisé...
N’ o uvrez pas le cache en cours d’ e nregistrement. Lors de l’insertion ou de l’ é jection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas projetée au sol. Pour éjecter la carte mémoire Ouvrez le cache et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
SteadyShot] est réglé à [Activé] par défaut. vert. A propos de zoom Ce produit est allumé. Les caractéristiques de l’agrandissement sont définies ci-après. Agrandissement des jumelles (approx.) DEV-3 DEV-5/5K Enregistrement 0,8 à 0,8 à de film (en 10 20 ...
Page 137
Pour régler manuellement la mise au [Zoom numérique] est réglé à [Désactivé] La qualité de l’image décroît lorsque vous point utilisez un grossissement considérable Sélectionnez (MENU) [Caméra/ Micro] [ Réglages manuels)] Conseils en utilisant les boutons [Mise au point] L’agrandissement des jumelles indique la ...
Enregistrement Dans le paramètre par défaut, les images dans le viseur sont affichées en 3D (p. 29), Appuyez sur START/STOP pour mais les films sont enregistrés en 2D. commencer l’enregistrement. Réglez le POWER commutateur à ON en appuyant sur le bouton vert. Ce produit est allumé.
Une fois ce produit mis sous tension, vous Distance de l’ o bjet Zoom devez attendre plusieurs secondes avant de commencer à enregistrer. Vous ne pouvez pas environ 80 cm à 6 m (3 pieds et 20 pieds) faire fonctionner ce produit pendant ce temps. Les conditions suivantes seront indiquées si des ...
Touche MODE Conseils Reportez-vous à la page 49 pour en savoir davantage sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. Pour modifier la taille de l’image, sélectionnez (MENU) [Qualité image/Taille] Taille d’image] au réglage désiré Il est impossible d’...
Pour utiliser le MANUAL cadran Sélectionner le mode Appuyez sur MANUAL pour utiliser le d’enregistrement menu assigné. Tournez le MANUAL cadran (MENU) [Qualité Sélectionnez pour faire le réglage. image/Taille] [ Mode d’ENR] pour changer la qualité du film pour un Acquérir les informations sur enregistrement 2D.
Lecture sur ce produit Vous pouvez lire les images enregistrées Vers l’ é cran MENU avec ce produit. image précédente/ image suivante Conseils événement précédent/ Si vous voulez lire les images en 3D, réglez événement suivant [Sélect.
Opérations disponibles sur l’écran de La date, l’heure et les conditions de prise de vue sont enregistrées automatiquement lecture durant l’ e nregistrement. Ces informations ne s’affichent pas pendant l’ e nregistrement. Vous pouvez cependant les afficher pendant (MENU) la lecture en sélectionnant [Configuration] ...
Sauvegarde de films et de photos Préparation d’un ordinateur Disque dur Vous pouvez effectuer les opérations Espace disque requis pour l’installation : Approximativement 500 Mo (10 Go ou plus suivantes en utilisant « PMB (Picture peuvent être nécessaires lors de la création Motion Browser) ».
Étape 2 Installation du logiciel Sélectionnez le pays ou la région. « PMB » fourni Installez « PMB » avant de brancher ce Sélectionnez la langue qui sera produit à un ordinateur. utilisée dans l’application, puis Remarques passez à...
Si vous utilisez Windows 7, l’icône Lorsque l’installation est pourrait ne pas s’afficher sur le bureau terminée, retirez le CD-ROM de de l’ o rdinateur. Dans ce cas, vous pouvez déconnecter ce produit de votre ordinateur l’ordinateur. sans suivre les procédures décrites ci-dessus. Cliquez sur (icône PMB) sur le bureau ...
Démarrer PMB (Picture Motion Browser) Double-cliquez l’icône de raccourci « PMB » sur l’écran de l’ordinateur. Le logiciel PMB démarre. Double-cliquez l’icône de raccourci « Aide PMB » sur l’écran de l’ordinateur pour apprendre comment utiliser le logiciel « PMB ». ...
Personnalisation de ce product Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de ce produit en faisant un bon usage des opérations de menu. Ce produit comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options de sélection du mode de prise de vue) p. 41 Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées) ...
Listes des menus Les options du menu disponibles diffèrent entre le mode film ( ) et le mode photo ( ). Mode prise de vue Enregistre les films. Film Prend des photos. Photo Caméra/Micro Réglages manuels) Règle l’ é quilibre des couleurs en fonction de la Balance blancs luminosité...
Page 150
Microphone) Atténue le bruit du vent. Réduction bruit vent Règle le niveau de référence du microphone. Niv. référence micro Définit le délai de sortie audio à utiliser lors de Chrono Sortie Audio l’ e nregistrement de films. Assistant prise d. vue) Affiche le cadre afin de s’assurer que l’...
Page 151
Réglages lecture) Affiche les données d’ e nregistrement détaillées Code données pendant la lecture. Ajuste le volume sonore de la lecture et le volume Réglage du volume de sortie audio au casque de contrôle lors de l’ e nregistrement. Connexion) Définit l’aspect proportion qui convient au Type de téléviseur téléviseur branché.
Page 152
Affiche les informations sur la pile. Informations batterie Réglages horloge) Règle le [Format date & heure], [Heure d’ é té], ou Régl. date & heure [Date et heure]. Règle un décalage horaire sans arrêter l’horloge. Réglage zone Compense l’heure automatiquement par AJU auto horloge* l’...
Il ne s’agit pas d’une défaillance technique. Communiquez avec votre détaillant L’appareil s’éteint soudainement. Sony ou un atelier de service Utilisez l’adaptateur CA (p. 21). autorisé Sony. Chargez le bloc-piles (p. 18). ...
[Configuration] [ Réglages avec votre détaillant Sony ou un atelier support)] [Rép.f.base.don.img]. de service autorisé par Sony. Dans ce cas, lorsque vous les contacterez, donnez- leur tous les chiffres du code d’ e rreur La carte mémoire est endommagée. Formatez ...
Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être La carte mémoire est protégée en écriture. enregistrées L’accès à la carte mémoire a été limité sur un autre appareil. Temps de fonctionnement prévu avec chaque bloc-piles Ce produit est instable.
Chaque nombre est mesuré lorsque la carte l’ e nregistrement, que vous changez de MODE mémoire Sony est utilisée. témoin et que vous utilisez le zoom. Les durées ont été mesurées en utilisant ce ...
Remarques Le tableau de pixel unique Sony de ClearVid et le système de traitement d’image permettent d’ o btenir une résolution d’image fixe qui équivaut aux tailles décrites.
de produits chimiques, les répulsifs, les le boîtier, débranchez ce produit et faites-le insecticides et les écrans solaires vérifier par un Sony concessionnaire avant de Manipulation de ce produit avec les l’utiliser de nouveau. substances mentionnées ci-dessus sur les Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,...
À propos de l’entretien et du Remarque sur la mise au rebut ou le rangement de l’objectif transfert de la carte mémoire Essuyez la surface de l’ o bjectif avec un chiffon Même si vous supprimez les données enregistrées doux dans les cas suivants : sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte lorsque la surface de l’...
Masse (approx.) : 1 130 g (2 lb 7 oz) unité (photo, 4:3) principale seulement Éclairage minimum DEV-3: 1 230 g (2 lb 11 oz) y compris le bloc- 11 lx (lux) (dans le réglage par défaut, vitesse piles rechargeable (NP-FV70) et « Memory d’ o bturation 1/60 seconde * , 1/50 seconde * Stick PRO Duo »...
Bloc-piles rechargeable NP-FV100 (fourni de commerce de Sony Corporation. avec DEV-5K) « BRAVIA » est une marque déposée de Sony Tension de sortie maximale : CC 8,4 V Corporation. « DVDirect » est une marque de commerce de Tension de sortie : CC 6,8 V ...
Page 163
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Par ailleurs, les logos ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque est mentionnée dans le présent manuel.
Référence rapide Icônes d’écran Droite Centre Icône Signification Gauche Droite Cadence de prise de vue (60p (50p)/60i (50i)) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) Durée de vie restante de la pile (durée 60min d’ e nregistrement et de lecture prévue) En bas Taille des photos 16:9...
Pièces et contrôles Les chiffres entre parenthèses ( ) Icône Signification correspondent aux pages de référence. Vitesse d’ o bturateur IRIS Automatique intelligent Touche de diaporama Nom du fichier de 101-0005 données Image protégée Régl. Profondeur 3D Automatique L’ e xposition est réglée manuellement.
Page 166
Touche MODE (30) FINDER 2D/3D bouton (affichage) (29) Manette de zoom motorisé (28) Témoin de caméra d’enregistrement Touche PHOTO (32) Le témoin d’ e nregistrement s’illumine Touche START/STOP (30) en rouge pendant le tournage. Le témoin ...
Index Accessoires fournis .....16 Mac ..........36 « Memory Stick » ......26 « Memory Stick PRO-HG Bloc-piles ........18 Duo » ..........26 « Memory Stick PRO Duo » ..26 Menus ...........41 Câble de raccordemen ....19 Mise en marche ......22 Carte mémoire ......26 Mise sous tension .......22 Charge du bloc-piles ....18 Chargement du bloc-piles à...
Page 169
De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’ A ssistance à la clientèle. http://www.sony.net/...
Page 170
Asegúrese de cargar la batería con un otras disposiciones aplicables o exigibles cargador de baterías original de Sony o con un de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor dispositivo que pueda cargarla. información, por favor consulte el siguiente Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
Page 171
Sony o visite la página Web el soporte técnico o la garantía, consulte las europea de Sony para empresas: direcciones que se indican en los documentos http://www.pro.sony.eu/environment de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Page 172
batería contiene más del 0,0005% de No coloque este producto con el visor hacia mercurio o del 0,004% de plomo. abajo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
Consulte la página 19 para obtener información Acerca de la grabación sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar Para asegurar un funcionamiento estable de la con este producto. tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con este producto antes del primer uso. Al Notas sobre la reproducción formatear la tarjeta de memoria se eliminarán Es posible que las imágenes grabadas con...
Page 174
[Formatear] vídeo 3D. Si graba o elimina imágenes repetidamente Sony recomienda que todos los espectadores durante mucho tiempo, los datos de la tomen descansos regulares al ver imágenes de tarjeta de memoria se fragmentarán.
Page 175
Manual de los Binoculares con Notas respecto al uso grabación digital (PDF) Atienda a su entorno cuando utilice este En este manual se explican diversas producto. Sobre todo, no use el producto operaciones, como el uso del menú de mientras camina, ya que podría sufrir un ajustes y cómo guardar imágenes en otros accidente o alguna lesión.
Page 176
Índice de contenido Guardar películas y Lea esto antes de empezar....2 Visualización de imágenes de fotografías vídeo 3D........6 Notas respecto al uso.
Cuando abra la caja por primera vez, asegúrese de que contiene todos los elementos de la lista siguiente. Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Elementos DEV-3 DEV-5 DEV-5K Binoculares con grabación digital (1) ...
Elementos DEV-3 DEV-5 DEV-5K CD-ROM Video Camera Application Software (1) “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) Manual de los Binoculares con grabación digital (PDF) “Manual de instrucciones” (este manual) (1) ...
Paso 2: Carga de la batería Puede atar la tapa del visor a la cinta para el Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” cuello cuando no utilice el producto, como (serie V). se muestra en la ilustración. Notas Con este producto sólo se puede usar ...
Page 180
Toma DC IN posición LOCK. Clavija de cc A la toma de corriente de pared DEV-3/5: Cable de Conecte el adaptador de ca alimentación y el cable de alimentación al producto y a la toma de corriente de pared.
Cuando finalice la carga, aparecerá la Carga de la batería con el cargador/ marca de la batería ( adaptador de ca (DEV-5K) Si sigue cargando la batería cuando ha La batería se puede cargar con más rapidez finalizado la carga normal hasta que con el cargador/adaptador de ca que con se muestra la marca “FULL”, podrá...
Page 182
Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca (suministrado con DEV-3/5) o el cargador/adaptador de ca (suministrado con DEV-5K) siempre que utilice una corriente alterna de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Paso 3: Encendido y ajuste del producto Notas Con el dial IPD ADJ, ajuste la No encienda el producto con el cable USB distancia entre el visor izquierdo conectado. y derecho a la separación de sus Conecte el cable USB después de finalizar el ...
Page 184
La línea horizontal está excesivamente inclinada. Si no puede ver correctamente las imágenes, puede que el producto esté dañado. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Page 185
Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla para el [Aj. Auto Objetivo Seleccione [Ejecutar]. La escala indicada varía en función del motivo mostrado la pantalla. Motivos que indican una escala más alta: Motivos brillantes, como objetos al aire libre ...
Países y regiones donde [Seleccionar Para apagar el producto 60i/50i] debe estar ajustado en [50i (PAL)] Ponga el interruptor POWER en la posición Argentina, Australia, Austria, Bélgica, OFF (CHG). Bulgaria, Brasil, China, República El indicador (película) parpadea unos Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia segundos y se apaga el producto.
Paso 4: Insertar una tarjeta de memoria Notas Tipos de tarjetas de memoria que Con este producto no puede utilizarse una pueden utilizarse con el producto MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse “Memory Stick Tarjeta de ...
Page 188
Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Al encender el producto pueden Ampliación de los binoculares (aprox.): aparecer algunas pantallas de ajuste, dependiendo de su estado. Use el DEV-3 DEV-5/5K producto después de efectuar los Grabación de 0,8 a 0,8 a ajustes que sean necesarios.
Page 190
Notas SteadyShot] está ajustado en un valor Mantenga el dedo en la palanca del zoom distinto de [Activo] motorizado. Si retira el dedo de la palanca del [Zoom digital] está ajustado en [Activar] zoom motorizado, es posible que también se (La calidad de la imagen disminuye cuando se grabe el sonido de funcionamiento de dicha utiliza una ampliación grande)
Grabación Con el ajuste predeterminado, las imágenes Pulse START/STOP para iniciar la del visor se muestran en 3D (pág. 22), pero las películas se graban en 2D. grabación. Ponga el interruptor POWER en la posición ON, pulsando el botón verde.
Page 192
Tras encender el producto, transcurrirán Distancia óptima desde el motivo y varios segundos hasta que pueda empezar a nivel del zoom grabar. Durante este tiempo no podrá utilizar La distancia a la que pueden grabarse el producto. películas 3D con buena calidad depende del Se indican los estados siguientes si todavía se ...
Nota Captura de fotografías No se pueden tomar fotografías en 3D. (MENU) [Calidad img/ Seleccione Pulse MODE para encender el Tamaño] [Selecc. modo 2D/3D] [2D]. indicador (fotografía). Sugerencias La pantalla cambia al modo de Consulte el número restante de fotografías que ...
Para asignar un elemento de menú Selección del modo de grabación Mantenga pulsado MANUAL durante unos (MENÚ) [Calidad Seleccione segundos para que se muestre la pantalla de img/Tamaño] [ Modo Grabación] ajuste. Gire el dial MANUAL para asignar para cambiar la calidad de una película a un elemento de menú.
Reproducción con este producto En este producto puede reproducir A la pantalla MENU imágenes grabadas. imagen anterior/ imagen siguiente Sugerencias evento anterior/ evento Para reproducir imágenes 3D, ajuste [Selecc. siguiente modo 2D/3D] en [3D]. Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Ponga el interruptor POWER en la ...
Page 196
La fecha, la hora y las condiciones de grabación Operaciones disponibles en la pantalla se registran automáticamente durante la de reproducción grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede visualizarla durante la reproducción si selecciona (MENU) [Configuración] [ Ajustes reproducción)] ...
Guardar películas y fotografías Preparación del ordenador Otros Puede realizar las siguientes operaciones Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco con “PMB (Picture Motion Browser)”. Blu-ray/grabadora de DVD (se necesita una Importación de imágenes a un ordenador ...
Page 198
Confirme que el producto no está Siga las instrucciones que conectado al ordenador. aparecen en la pantalla del ordenador para continuar con la instalación. Encienda el ordenador. Puede que también se le pida instalar Para realizar la instalación, inicie sesión ...
Page 199
Notas Notas Para crear discos o usar otras funciones en No intente formatear la tarjeta de memoria Windows XP, debe estar instalado Image del producto en un ordenador. Si lo hace, el Mastering API v2.0 para Windows XP. Si producto no funcionará...
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Haga doble clic en el icono de acceso directo “PMB” de la pantalla del ordenador. Se iniciará el software PMB. Haga doble clic en el icono del acceso directo “Ayuda de PMB” de la pantalla del ordenador para aprender a usar “PMB”.
Personalizar el producto Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de este producto. Este producto ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) ...
Listas de menús Los elementos de menú disponibles dependen de si está seleccionado el modo de película ( ) o el modo de fotografía ( ). Modo toma Graba películas. Película Captura fotografías. Foto Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Ajusta el balance cromático en función del brillo Balance blancos del entorno de grabación.
Page 203
Micrófono) Reduce el ruido del viento. Reducc. ruido viento Ajusta el volumen de referencia del micrófono. Nivel referencia mic Ajusta el tiempo de salida de audio utilizado Tiempo Salida Audio durante la grabación de películas. Asistencia de toma) Muestra el encuadre para comprobar si el motivo Guía encuadre aparece horizontal o vertical.
Page 204
Ajustes reproducción) Muestra los datos de grabación detallados durante Código datos la reproducción. Ajusta el volumen de reproducción del sonido y el Ajustes de volumen volumen de salida del sonido a los auriculares de escucha durante la grabación. Conexión) Ajusta el formato en función del televisor Tipo de TV conectado.
Page 205
Ajustes del reloj) Ajusta [Format fecha y hora], [Hora verano] o Config.fecha y hora [Fecha y hora]. Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj. Configuración área Compensa automáticamente la hora adquiriendo Aj. reloj automático* la información local del sistema GPS. Compensa automáticamente las diferencias de Aj.
Deje allí el producto unos minutos y después enciéndalo. Póngase en contacto con su Este producto se calienta. distribuidor de Sony o con un centro Este producto puede calentarse durante el de servicio técnico local autorizado funcionamiento. No se trata de un fallo de de Sony.
Después de haber almacenado intentar solucionarlo varias veces, póngase las imágenes en otro soporte, elimine las en contacto con su distribuidor de Sony imágenes innecesarias o formatee la tarjeta de o con un centro de servicio técnico local memoria.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con este producto. Tiempo de funcionamiento previsto con cada batería La tarjeta de memoria que se ha insertado no ...
Los números se miden utilizando una tarjeta de El tiempo de grabación, monitorización memoria de Sony. y reproducción puede ser más breve en Notas determinadas condiciones de uso del producto. El tiempo restante de grabación y el tiempo de El indicador de batería restante (pág.
Notas La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid y el sistema de procesamiento de imágenes permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños...
Si penetra algún objeto o líquido dentro del químicos, repelentes, insecticidas y pantallas producto, desconéctelo y haga que lo revise un solares. distribuidor de Sony antes de volver a utilizarlo. Utilizar el producto con las manos manchadas Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Procedimientos Distancia de la lente al ojo: 14,3 mm Campo de visión real * Conecte este producto a una toma mural de DEV-3: corriente con el adaptador de ca suministrado, y 43,9 – 3,8 (película 2D) * ...
Page 213
Peso (aprox.): 1 130 g solamente la unidad f=27,4 mm – 1 213 mm (fotografía, 4:3) principal Iluminación mínima DEV-3: 1 230 g incluida la batería recargable 11 lx (lux) (de manera predeterminada, (NP-FV70) y “Memory Stick PRO Duo” velocidad de obturación de 1/60 segundo * DEV-5: 1 300 g incluida la batería recargable...
Page 214
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Batería recargable NP-FV100 (suministrado con DEV-3/5) (suministrada con DEV-5K) Alimentación: ca de 100 V - 240 V, Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V 50 Hz/60 Hz Tensión de salida: cc de 6,8 V Corriente: 0,35 A - 0,18 A Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V...
Page 215
Sony Corporation. “x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas ...
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Indicador Significado Central [ESPERA]/ Estado de la grabación Izquierda Derecha [GRABACIÓN] Presentación de diapositivas ajustada Advertencia Modo de reproducción Parte inferior Derecha Indicador Significado Izquierda Velocidad de fotogramas Indicador Significado (60p (50p)/60i (50i)) y Botón MENU modo de grabación (PS/ FX/FH/HQ/LP)
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Parte inferior páginas de referencia. Indicador Significado Botón Ver Imágenes Nivel referencia mic bajo Low Lux Exposición Desplazamiento AE Velocidad obturador IRIS Inteligente Auto Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de ...
Page 218
Botón MODE (23) Botón FINDER 2D/3D (visualización) (22) Palanca del zoom motorizado (21) Indicador de grabación de la cámara Botón PHOTO (25) El indicador de grabación de la cámara se Botón START/STOP (23) ilumina en rojo durante la grabación. El ...
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..15 Mac ..........29 Ajuste del reloj ......16 Mantenimiento ......43 “Memory Stick” ......19 “Memory Stick PRO-HG Batería ..........11 Duo” ..........19 Binoculares ........21 “Memory Stick PRO Duo”..19 Menús ...........34 Cable de conexión ......12 Carga de la batería ......11 Películas .........23, 28 Carga de la batería en el PMB (Picture Motion...
Page 221
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia http://www.sony.net/...
Page 222
No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 223
Uso de este producto Acerca del ajuste de idioma No sujete este producto por las partes siguientes Para ilustrar los procedimientos operativos ni por las tapas de las tomas. se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma Visor de la pantalla antes de utilizar este producto (pág.
Page 224
Las imágenes en la pantalla aparecen Notas sobre la batería/Adaptador de divididas horizontalmente cuando se ilumina alimentación de ca el motivo con un flash. Los fenómenos Asegúrese de retirar la batería o el adaptador pueden reducirse usando una velocidad de de alimentación de ca luego de apagar este obturación más lenta.
Page 225
Es posible que los accesorios originales de Notas acerca del uso Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Esté atento a su entorno mientras utilice este Acerca de este manual, ilustraciones e producto.
Page 226
Guía de Binoculares con grabación digital (PDF) Este manual explica varias funciones, por ejemplo, cómo utilizar el menú de configuración y cómo guardar imágenes en otros dispositivos. Cómo leer Guía de Binoculares con grabación digital (PDF) Instale “Guía de Binoculares con grabación digital”...
Page 227
Índice Almacenamiento de Lea este apartado en primer lugar..2 Visualización de imágenes de vídeo películas y fotos 3D......... . . 5 Preparación de una computadora ..
Al abrir la caja por primera vez, asegúrese de que incluya todos los elementos suministrados que se indican a continuación. Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Elementos DEV-3 DEV-5 DEV-5K Binoculares con grabación digital (1) ...
Elementos DEV-3 DEV-5 DEV-5K CD-ROM Video Camera Application Software (1) “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) Guía de Binoculares con grabación digital (PDF) “Guía de operaciones” (Este manual) (1) ...
Paso 2: Carga de la batería Cuando no la esté usando, puede poner Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” la tapa del visor en la cinta para el cuello (serieV). como se muestra en la imagen. Notas No puede utilizar ninguna batería ...
Page 231
LOCK. Toma DC IN Clavija de cc Al tomacorriente de DEV-3/5: pared Conecte el adaptador de Cable de alimentación de ca y el cable de alimentación alimentación a este producto y al tomacorriente de pared.
Cuando la batería esté cargada, Conecte el cable de alimentación desconecte el adaptador de al tomacorriente de pared. alimentación de ca de la toma de DC IN de este producto. Inserte la batería en el adaptador de alimentación de ca/cargador deslizándola en la dirección de la flecha.
Page 233
Puede cargar la batería en cualquier país temperatura de 25 o región con el adaptador de alimentación Se recomienda que cargue la batería a una de ca (suministrado con DEV-3/5) o el temperatura de un rango de 10 C a 30 ...
Paso 3: Encendido y configuración del producto Ajuste el ancho entre el visor Notas izquierdo y derecho para que No encienda el producto con el cable USB se adapte a sus ojos usando el conectado. selector IPD ADJ. No conecte el cable USB hasta completar el ...
Page 235
La línea horizontal está extremadamente inclinada. superponga con las líneas verticales. Si no puede visualizar imágenes en forma correcta, es posible que el producto esté dañado. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Page 236
Tipos de motivos que se deben ver en la pantalla para [Aj. Auto Objetivo 3D] Seleccione [Ejecutar]. La escala indicada varía según el motivo que se muestra en la pantalla. Motivos que indican una escala superior: Motivos brillantes, como objetos al aire libre ...
Países y regiones donde debe ajustar Para apagar la videocámara [Seleccionar 60i/50i] en [50i (PAL)] Ajuste interruptor POWER en la posición Alemania, Argentina, Australia, Austria, OFF (CHG). Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, Dinamarca, El indicador (Película) parpadea durante España, Finlandia, Francia, Guayana, varios segundos y el producto se apaga.
Paso 4: Inserción de una tarjeta de memoria Si conecta un equipo que no es compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, Tipos de tarjeta de memoria que puede perderá...
Page 239
No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado. Acerca del zoom Los tipos de ampliaciones son los siguientes. Aumento de los binoculares (aprox.) DEV-3 DEV-5/5K Es posible que aparezcan algunas Grabación de 0,8 hasta 0,8 hasta pantallas de configuración en el estado...
Page 241
Notas SteadyShot] está ajustado en un valor Mantenga el dedo en la palanca del zoom distinto a [Activo] motorizado. Si retira el dedo de la palanca del [Zoom digital] está ajustado en [Activar] (La zoom motorizado, puede que también se grabe calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el sonido de funcionamiento de la palanca del el nivel más alto de aumento)
Grabación En el ajuste predeterminado, las imágenes del visor se muestran en 3D (pág. 21), pero Presione START/STOP para iniciar las películas se graban en 2D. la grabación. Ajuste el interruptor POWER en la posición ON presionando el botón verde.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se Notas están escribiendo datos en la tarjeta de memoria Al grabar películas 3D, se puede ajustar el después de que ha finalizado la grabación. aumento de los binoculares hasta 5 veces Durante este tiempo, no someta el producto aproximadamente.
Botón MANUAL Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Selector MANUAL Grabación de películas: [Ajuste Profundid. 3D], [Enfoque], [Exposición], [Cambio AE], [Cambio bal Parpadea Se enciende blancos] Grabación de fotos: [Enfoque], [Exposición], [IRIS], [Velocidad obturador], [Cambio AE], [Cambio bal blancos] Para asignar un elemento del menú...
Reproducción en este producto Puede reproducir imágenes grabadas con Sugerencias Si importa datos de asistencia de GPS desde este producto. la computadora a este producto usando el Sugerencias software “PMB” suministrado, se puede acortar Si desea reproducir imágenes 3D, ajuste [Selecc. el tiempo que tarda el producto en obtener la ...
Page 246
Cambiar al modo de grabación de Borrar película/foto Contexto Título de evento Tiempo total de películas/número Es posible que algunos botones no aparezcan, total de fotos en el evento según la imagen de reproducción. Botón Cambiar tipo de imagen ...
Almacenamiento de películas y fotos Preparación de una computadora Otros Puede realizar las siguientes operaciones Puerto USB (se debe proporcionar como estándar, Hi-Speed USB (compatible con usando “PMB (Picture Motion Browser)”. USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD Importación de imágenes a una computadora ...
Page 248
Confirme que este producto Siga las instrucciones que no esté conectado a la aparecen en la pantalla de la computadora. computadora para continuar con la instalación. Es posible que también deba instalar otras Encienda la computadora. aplicaciones que vienen en el disco al Inicie sesión como administrador para ...
Page 249
No inserte discos de grabación AVCHD que Notas se hayan creado usando el software “PMB” en Para crear discos o usar otras funciones en reproductores o grabadoras de DVD, ya que Windows XP, se debe instalar Image Mastering estos dispositivos no son compatibles con el API versión 2,0 para Windows XP.
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla de la computadora. Se inicia el software PMB. Haga doble clic en el icono de acceso directo “Ayuda de PMB” en la computadora para ver cómo utilizar “PMB”.
Personalización del producto Uso de los menús Puede disfrutar más este producto al hacer un buen uso de las funciones del menú. Este producto posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 32 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) ...
Listas de menú Los elementos disponibles del menú difieren entre el modo de película ( ) y el modo de foto ( ). Modo toma Graba películas. Película Captura fotos. Foto Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Ajusta el balance cromático según el brillo del Balance blancos entorno de grabación.
Page 253
Ajusta el tiempo de salida del audio que desea Tiempo Salida Audio utilizar al grabar películas. Asistencia de toma) Muestra el marco para que pueda asegurarse de Guía fotográfica que el motivo aparezca horizontal o vertical. Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se Ajuste pantalla muestran en el visor.
Page 254
Conexión) Ajusta la relación aspecto según el televisor Tipo de TV conectado. Seleccione esta opción cuando conecte el producto Componente a un televisor mediante la toma de entrada de componente. Seleccione el formato de salida de las imágenes Ajuste 3D HDMI derecha e izquierda cuando conecte este producto a un televisor 3D con un cable HDMI (se vende por separado).
Déjelo reposar unos momentos y luego enciéndalo. Póngase en contacto con su El producto se calienta. distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Es posible que el producto se caliente durante ...
intentar solucionarlo varias veces, póngase está dañado. Compruebe el archivo de base (MENU) de datos selecionando en contacto con su distribuidor Sony o [Configuración] [ Ajustes de con un centro de servicio técnico local soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.].
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar Se insertó una tarjeta de memoria incompatible (pág. 18). Tiempo esperado de funcionamiento con cada batería La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Tiempo de grabación Se restringió...
Cada número se midió usando la tarjeta de En función de las condiciones en las que memoria de Sony. utilice el producto, es posible que el tiempo de Notas grabación, monitoreo y reproducción se vea El tiempo de grabación y el tiempo de...
Notas La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos. Sugerencias La siguiente lista muestra la velocidad de bits, ...
Utilizar el producto con las sustancias líquido, desconéctelo y haga que lo revise un mencionadas en las manos distribuidor de Sony antes de volver a utilizarlo. Dejar la unidad en contacto con objetos de Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Conecte el producto al tomacorriente de pared Alivio ocular: 14,3 mm Campo real de visión * mediante el adaptador de alimentación de ca DEV-3: suministrado y déjelo con la pantalla de cristal 43,9 – 3,8 (película 2D) * ...
Page 262
– 1 213 mm (foto, 4:3) Peso (aprox.): 1 130 g (unidad principal solamente) Iluminación mínima DEV-3: 1 230 g incluida la batería recargable 11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado, (NP-FV70) y el “Memory Stick PRO Duo”...
Peso (aprox.): 330 g (excluido el cable de alimentación) Batería recargable NP-FV70 (suministrada con DEV-3/5) Voltaje máximo de salida: cc 8,4 V Voltaje de salida: cc 6,8 V Voltaje máximo de carga: cc 8,4 V Corriente máxima de carga: 3,0 A...
Sony Corporation. “x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas ...
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Indicador Significado Central Advertencia Izquierda Derecha Modo de reproducción Derecha Indicador Significado Velocidad de cuadros (60p (50p)/60i (50i)) y modo de grabación (PS/ Parte inferior FX/FH/HQ/LP) Batería restante (tiempo de Izquierda 60min grabación y reproducción estimado) Indicador...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las Parte inferior páginas de referencia. Indicador Significado Botón Ver Imágenes Nivel referencia mic bajo Low Lux Exposición Cambio AE Velocidad obturador IRIS Auto inteligente Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de ...
Page 267
Botón MODE (22) Botón FINDER 2D/3D (pantalla) (21) Palanca del zoom motorizado (20) Indicador de grabación de la cámara Botón PHOTO (24) El indicador de grabación de la cámara se Botón START/STOP (22) enciende de color rojo durante la grabación. ...
Índice Ajus.Reloj ........15 Mac ..........27 Ajuste de la fecha y la hora ..14 Mantenimiento ......40 “Memory Stick” ......18 “Memory Stick PRO-HG Batería ..........10 Duo” ..........18 Binoculares ........20 “Memory Stick PRO Duo”..18 Menús ...........32 Cable de conexión ......11 Cargada por completo ....10 Películas .........22, 26 Carga de la batería ......10 PMB (Picture Motion...
Page 269
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/...