Page 1
4-464-708-22(1) 4-464-708-22(1) Digital Recording Digital Recording Mode d’emploi Binoculars Binoculars Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manual de instruções Manuale delle istruzioni Руководство по эксплуатации Посібник з експлуатації 2013 Sony Corporation Printed in Japan DEV-30/50/50V DEV-30/50/50V...
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
Page 3
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de Par la présente Sony Corporation déclare collecte sélective) que l’appareil jumelles avec enregistrement numérique DEV-50V est conforme Ce symbole, apposé sur le produit ou sur...
En vous assurant que ces piles et Utilisation de cet appareil accumulateurs sont mis au rebut de façon Ne tenez pas ce produit par le viseur ou les appropriée, vous participez activement à la caches. Ne posez pas non plus ce produit sur prévention des conséquences négatives que ses viseurs.
3D. Aucune compensation relative au contenu de Sony recommande à tous les spectateurs de faire l’ e nregistrement ne sera accordée, même si la des pauses régulières lorsqu’ils regardent des prise de vue ou la lecture se révèle impossible images vidéo en 3D.
é tanchéité à la pluie de ce produit. Nous vous recommandons de contacter votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony (payant) pour toutes les réparations. Veillez à utiliser ce produit correctement, en ...
« Guide d’assistance de PlayMemories Home » clairement dans les viseurs dans des peuvent être téléchargés à partir du site Web de conditions lumineuses, utilisez les grands Sony (p. 20). œilletons. Uniquement pour DEV-50/50V Étui de transport (1) Cache du viseur (1) ...
Étape 2 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie Fermez le cache de la batterie/ « InfoLITHIUM » (série V). carte mémoire. Remarques Vous ne pouvez pas utiliser de batterie « InfoLITHIUM » autre que NP-FV70/FV100 avec cet appareil.
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de l’appareil Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur Remarques Si plusieurs personnes utilisent l’appareil, réglez secteur de la prise DC IN de cet la correction dioptrique et la largeur à chaque appareil.
Page 11
Pour plus d’informations sur les standards de téléviseur couleur de votre pays ou région, reportez-vous à la page 12. Réglez la position verticale relative du viseur droit et du Réglez la largeur de sorte que les images de viseur gauche.
Contactez L’ é chelle indiquée varie selon le sujet affiché votre revendeur Sony ou votre centre à l’ é cran. de service après-vente agréé Sony. Sujets qui indiquent une échelle supérieure : Sujets distants dans des endroits lumineux, ...
Étape 4 : Insérer une carte mémoire Si l’ é cran [Préparation du fichier de la base de Types de cartes mémoire compatibles données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche, avec l’appareil patientez jusqu’à ce qu’il disparaisse. « Memory Stick Décrite dans ce ...
À propos du grossissement Le réglage par défaut pour le grossissement des jumelles est indiqué ci-dessous. DEV-30 : 0,8 à 15 (environ) DEV-50/50V : 0,8 à 25 (environ) Le grossissement des jumelles est possible si les conditions suivantes sont remplies : Le mode d’...
Conseils (MENU) [Caméra/ Sélectionnez Le grossissement indique la taille maximale Micro] [ Réglages manuels] à laquelle un sujet peut être perçu avec les [Hyper gain] [Act]. jumelles par rapport à l’ œ il nu. ...
Enregistrement Par défaut, les images des viseurs s’affichent en 3D (p. 15), mais les films sont enregistrés en 2D. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité. Touche MODE Remarques Les états suivants seront indiqués si les données ...
Distance recommandée du sujet et Contrôle manuel des réglages niveau de grossissement d’images avec la molette MANUAL La distance à laquelle vous pouvez obtenir Cette fonction est pratique pour affecter une bonne qualité de films en 3D dépend une option de menu à la molette MANUAL du niveau de grossissement.
Lecture sur cet appareil Vous pouvez lire les images enregistrées Opérations disponibles depuis l’écran de lecture avec cet appareil. Conseils Si vous souhaitez lire les images 3D, réglez [Sélect. mode 2D/3D] sur [3D]. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur (Afficher Images).
Créer un disque vidéo « PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. www.sony.net/pm Remarques Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home ». Une connexion Internet est requise pour utiliser les services en ligne. Il est possible que les services ne ...
Consultation du « Guide votre ordinateur, puis cliquez sur d’assistance de PlayMemories [Installation] [Exécuter]. Home » www.sony.net/pm Double-cliquez sur l’icône de Installez conformément aux raccourci « Guide d’assistance de instructions affichées à l’écran. PlayMemories Home » se trouvant Lorsque les instructions à...
Personnalisation de cet appareil Utilisation des menus L’appareil dispose de différentes options de Pour trouver une option de menu menu réparties en 6 catégories de menu. rapidement Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous- Sélectionnez (MENU). catégories. Sélectionnez l’icône de sous- catégorie afin que l’...
Liste des options des menus Les options de menu disponibles varient selon le mode d’ e nregistrement de films ( ) et le mode d’ e nregistrement de photos ( ). Mode prise de vue Permet d’ e nregistrer des films. Film Permet de prendre des photos.
Page 23
Microphone Permet de détecter les visages humains et d’ e nregistrer la Voix plus proche voix associée de façon nette. Permet de reconnaître les conditions d’ e nregistrement et Réd. bruit vent auto de réduire le bruit du vent. Permet de régler le niveau de référence du microphone. Niv.
Configuration Réglages support Permet d’afficher les informations relatives à la carte Informations support mémoire, telles que l’ e space disponible. Permet de supprimer toutes les données de la carte Formater mémoire. Permet de réparer le fichier de base de données d’images Rép.f.base.don.img sur une carte mémoire.
Page 25
Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. Informations batterie Permet de régler la mise hors tension automatiquement. Économie d’énergie Permet d’initialiser tous les réglages selon leurs valeurs Initialiser par défaut. Réglages horloge Permet de définir les valeurs [Format date&heure], [Heure Régl.
Contactez votre revendeur Sony ou Raccordez fermement la fiche CC de votre centre de service après-vente l’adaptateur secteur à votre appareil (p. 9). agréé Sony si le problème n’est pas C:06: résolu. La température de la batterie est élevée. ...
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les par votre revendeur Sony avant de continuer à opérations suivantes : l’utiliser. Utilisation de solvants, tels que des diluants, Évitez de manipuler le caméscope brusquement, de l’...
Rangez l’ o bjectif dans un lieu bien aéré, à l’abri accessoires Sony d’ o rigine. de la poussière et de la saleté. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine Pour éviter la formation de moisissures, ...
[Désact]. 81 mm (l/h/p), éléments de projection non L’ o rdre unique des pixels de ClearVid de Sony compris et le système de traitement d’image (BIONZ) Poids (environ) : 150 g sans le cordon permettent une résolution des images fixes d’alimentation...
Page 31
« x.v.Color »/« x.v.Colour » est une marque Durée approximative disponible lors de commerciale de Sony Corporation. l’ e nregistrement en mode 2D avec une « BRAVIA » est une marque déposée de Sony Corporation. batterie entièrement chargée. Blu-ray Disc...
Référence rapide Indicateurs Droite Centre Indicateur Signification Gauche Droite Fréquence d’image (60p (50p)/60i (50i)) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) Autonomie restante 60min (durée d’ e nregistrement et de lecture prévisible) Format photo 20,4 M En bas Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage Gauche Compteur (heures:...
Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. correspondent aux pages de référence. Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le modèle de votre appareil. ...
Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au Témoin CHG (chargement) (9) logement du trépied à l’aide d’une vis de Témoin d’enregistrement du caméscope trépied (vendue séparément : la longueur de la Le témoin d’ e nregistrement du caméscope vis doit être inférieure à...
Page 35
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ Imprimé avec de l’ e ncre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Page 36
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. ...
Page 37
EU-Richtlinien gelten und Gesundheit werden durch falsches Dieses Produkt wurde von oder für Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. verringern. Weitere Informationen zum Bei Fragen zur Produktkonformität...
Page 38
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Verwendung dieses Produkts Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Halten Sie dieses Produkt nicht am Sucher oder Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer an den Abdeckungen. Stellen Sie dieses Produkt Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit auch nicht auf den Sucher. werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Page 39
(S. 18) oder die Zugriffsanzeige (S. 14) Ansehen von 3D-Videobildern leuchten oder blinken Manche Menschen fühlen sich u. U. beim Betrachten von 3D-Videobildern unwohl (z. B. Augenschmerzen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Betrachtern, beim Ansehen von 3D-Videos regelmäßig Pausen...
Regenwasser beeinträchtigen. Für Reparaturen oder den Sucher eingedrungen ist, über den (gegen Bezahlung) wird das Aufsuchen eines Boden austreten kann (S. 36). Sony-Händlers oder eines autorisierten Sony- Wenn Sand, der in den Teilen dieses Kundendienstes vor Ort empfohlen. Produkts eingeschlossen ist, deren Bewegung Verwenden Sie dieses Produkt unbedingt ...
Page 41
Inhalt Bitte lesen........2 Handbücher zu diesem Produkt Für dieses Produkt wurden zwei Vorbereitungen...
Die Software „PlayMemories Home“ und der (DEV-50/50V) „PlayMemories Home-Hilfetext“ können von Wenn das Bild im Sucher bei hellem Licht der Sony-Website heruntergeladen werden nicht deutlich zu erkennen ist, verwenden (S. 22). Sie die große Augenmuschel. Nur bei DEV-50/50V Transporttasche (1) Sucherdeckel (1) ...
Schritt 2: Laden des Akkus Der Akku „InfoLITHIUM“ (Serie V) kann Richten Sie während der aufgeladen werden. Betätigung des Akkulösehebels Hinweise () den Akku an den Nuten im Für dieses Produkt können ausschließlich Akkufach aus und schieben Sie „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie NP-FV70/ FV100 verwendet werden.
Page 44
So nehmen Sie den Akku heraus Schließen Sie das Netzteil Schalten Sie dieses Produkt aus, indem und das Netzkabel an dieses Sie die Taste POWER drücken (S. 11), Produkt und die Netzsteckdose und öffnen Sie anschließend die Akku-/ Speicherkartenabdeckung (S. 9). ...
Schritt 3: Einschalten und Einrichten dieses Produkts Stellen Sie den Weitenabstand Hinweise zwischen dem linken und rechten Wird dieses Produkt von mehreren Personen Sucher mit dem ADJ-Regler auf verwendet, muss der Diopter und der Ihre Augen ein. Weitenabstand jedes Mal eingestellt werden, wenn eine andere Person das Gerät verwendet.
Page 46
Stellen Sie die relative vertikale können, ist dieses Produkt eventuell Position des rechten und linken defekt. Wenden Sie sich an Ihren Suchers ein. Sony-Händler oder einen autorisierten Vergewissern Sie sich, dass sich die Sony-Kundendienst vor Ort. horizontale Linie mit den vertikalen Linien überschneidet.
Page 47
Betrachten Sie ein Motiv, bei dem die Anschauen der aufgenommenen Skala der Anzeige die Markierung Filme mit einem Fernsehgerät überschreitet, und wählen Sie dann Wenn Sie aufgenommene Filme mit einem Fernsehgerät anschauen möchten, wählen Sie vor der Filmaufnahme die entsprechende [60i/50i Wahl]-Einstellung für das Farbfernsehsystem des Landes bzw.
Schritt 4: Einsetzen einer Speicherkarte Achten Sie auf die Position der Einkerbung. Für dieses Produkt geeignete Speicherkartentypen „Memory Stick Bezeichnung in PRO Duo“ diesem Handbuch: (Mark2) „Memory Stick PRO „Memory Stick Duo“ PRO-HG Duo“ „Memory Stick Bezeichnung in ...
Page 49
Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Akku-/ Speicherkartenabdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Hinweise Filme, die auf einem „Memory Stick XC- HG Duo“ und auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder AV-Geräte, die das exFAT*- Dateisystem nicht unterstützen, importiert oder dort abgespielt werden, indem dieses Produkt mit dem USB-Kabel an diese Geräte...
Fernglas/Aufnahme/Wiedergabe Verwendung dieses Produkts als Fernglas Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und richten Sie es Drücken Sie die Taste POWER. auf das Motiv. Motorzoom-Hebel Dieses Produkt wird eingeschaltet. Je nach Zustand dieses Produkts beim Einschalten werden möglicherweise einige Einstellungsbildschirme angezeigt.
Page 51
Vergrößerung des Fernglases die Sucheranzeige zwischen 2D und 3D angegeben: umzuschalten. DEV-30: 0,8 bis 15 (ca.) In der Standardeinstellung werden die DEV-50/50V: 0,8 bis 25 (ca.) Bilder im Sucher im 3D-Format angezeigt. Die Vergrößerung des Fernglases ist verfügbar, wenn die folgenden...
Aufnahme In der Standardeinstellung werden die Bilder im Sucher im 3D-Format angezeigt (S. 17), die Filme werden jedoch im 2D- Format aufgenommen. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste MODE, um den gewünschten Aufnahmemodus einzugeben. Taste MODE Hinweise Die im Folgenden genannten Umstände ...
Page 53
Die Standardeinstellungen sind Empfohlener Motivabstand und Vergrößerungsfaktor [Hypergain], [2D/3D-Modusausw.] und [SUCHER-Helligkeit]. Die Entfernung, bei der die Filme eine gute 3D-Qualität erzielen, hängt vom Manuelle Steuerung der Vergrößerungsfaktor ab. Bildeinstellungen mit dem Empfohlener Aufnahmeabstand Zoom MANUAL-Regler (Näherungswerte) 2 m bis (9 m) Die Zuweisung einer Menüoption zum MANUAL-Regler kann sehr nützlich sein 6 m bis (16 m)
Wiedergabe mit diesem Produkt Sie können Bilder, die mit mit diesem Mögliche Vorgänge in der Produkt aufgenommen wurden, Wiedergabeanzeige wiedergeben. Tipps Wenn Sie 3D-Bilder wiedergeben möchten, stellen Sie [2D/3D-Modusausw.] auf [3D]. Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand (Bilder-Ansicht). Pause/Wiedergabe Stoppen Vorheriges/nächstes Bild Nach einigen Sekunden wird ein...
Hochladen von Bildern zu Online-Diensten Erstellen einer Film-Disc „PlayMemories Home“ kann von der folgenden Website heruntergeladen werden. www.sony.net/pm Hinweise Für die Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. Für die Nutzung von Online-Diensten ist eine Internetverbindung erforderlich. Die Dienste sind ...
Download-Website mit einem Internetbrowser auf Ihrem Computer auf und klicken Sie Anzeigen von „PlayMemories anschließend auf [Installieren] Home-Hilfetext“ [Ausführen]. www.sony.net/pm Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Befolgen Sie für die Installation Direktaufrufsymbol „PlayMemories die Anleitungen auf dem Home-Hilfetext“.
Einstellen dieses Produkts Verwenden der Menüs Dieses Produkt bietet in den Schnelles Auffinden einer Menüoption 6 Menükategorien zahlreiche Die Menüs [Kamera/Mikrofon] Menüoptionen. und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie das Symbol für die Unterkategorie aus, sodass auf dem Wählen Sie (MENU).
Menülisten Die verfügbaren Menüoptionen hängen davon ab, ob der Filmmodus ( ) oder der Fotomodus ( ) ausgewählt ist. Aufnahme-Modus Nimmt Filme auf. Film Nimmt Fotos auf. Foto Kamera/Mikrofon Manuelle Einstlg. Passt die Farbbalance an die Aufnahmeumgebung an. Weißabgleich Stellt die Helligkeit von Filmen und Fotos ein. Belichtung Fokussiert manuell.
Page 59
Aufnahme-Hilfe Weist Funktionen zu „Meine Tasten“ zu. Meine Taste Zeigt Gitterlinien zur Orientierung an, um sicherzustellen, Gitterlinie dass das Motiv horizontal bzw. vertikal angeordnet ist. Legt fest, wie lange Symbole oder Anzeigen im Sucher zu Anzeige-Einstellung sehen sind. Bildqualität/Größe Legt den Filmaufnahmemodus fest. Bei der Aufnahme AUFN-Modus schnell bewegter Motive wird eine hohe Bildqualität empfohlen.
Page 60
Verbindung Stellt das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät TV-Typ ein. Damit wählen Sie das Ausgabeformat für die rechten und HDMI 3D-Einstellung linken Bilder, wenn Sie dieses Produkt über das HDMI- Kabel (mitgeliefert) an ein 3D-Fernsehgerät anschließen. Damit wählen Sie die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn HDMI-Auflösung Sie dieses Produkt über das HDMI-Kabel (mitgeliefert) an ein Fernsehgerät anschließen.
Wenn sich das Problem auch nach einigen werden alle Einstellungen, Versuchen nicht beheben lässt, wenden einschließlich der Uhrzeit, Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den zurückgesetzt. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Wenden Sie sich an Ihren Sony- sämtliche Nummern des Fehlercodes mit,...
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie dieses Produkt von der Netzsteckdose und lassen Sie es von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und...
Page 63
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten guter Luftzirkulation und möglichst wenig Sony-Kundendienst. Staub oder Schmutz auf. Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit Damit sich kein Schimmel bilden kann, ...
Page 64
Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion dieses Produkts kommen. Hinweise zu optionalem Zubehör Es wird empfohlen, ausschließlich Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich. Gewährleistung der stabilen Funktion...
Page 66
Netzteil AC-L200C/AC-L200D Auflösung der Standbilder wird durch die Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und das Bildverarbeitungssystem (BIONZ) erzielt. Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A [Digitalzoom] ist auf [Aus] eingestellt. Leistungsaufnahme: 18 W [Digitalzoom] ist auf [Ein] eingestellt.
Page 67
„AVCHD 3D/Progressive“ und das Logo Ländern. „AVCHD 3D/Progressive“ sind Markenzeichen Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der der Sony Corporation und der Panasonic SD-3C, LLC. Corporation. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, ...
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Rechts Mitte Anzeige Bedeutung Links Rechts Bildfrequenz (60p (50p)/60i (50i)) und Aufnahmemodus (PS/FX/FH/HQ/LP) Akkurestladung (voraussichtliche 60Min. Aufnahme- und Wiedergabedauer) Unten Fotoformat 20,4 M Medium für Aufnahme/ Links Wiedergabe/Bearbeitung Anzeige Bedeutung Zähler (Stunden: Taste MENU 0:00:00 Minuten:Sekunden) Selbstauslöseraufnahme Geschätzte 00Min.
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Seiten finden Sie weitere Informationen. Je nach Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt. Taste MODE (18) ...
Page 70
Stativhalterung Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) Ladeanzeige CHG (10) mithilfe einer Stativschraube (gesondert Kameraaufnahmeanzeige erhältlich: muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet Stativhalterung an. während der Aufnahme rot. Die Je nach technischer Beschaffenheit des Stativs Anzeige blinkt, wenn die verbleibende kann es vorkommen, dass dieses Produkt Aufnahmekapazität auf der Speicherkarte...
Page 71
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. http://www.sony.net/ Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine ...
Page 73
(van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden Hierbij verklaart Sony Corporation dat het inzamelingssystemen) toestel DEV-50V camcorder-verrekijker in overeenstemming is met de essentiële Dit symbool op het product of op de...
Page 74
Door deze batterijen op juiste wijze af Gebruik van dit product te voeren, helpt u mogelijke negatieve Houd dit product niet vast aan de beeldzoeker gevolgen voor mens en milieu die zouden of afdekkingen. Leg dit product tevens niet met kunnen veroorzaakt worden in geval van de beeldzoeker omlaag gericht neer.
3D- stof- en regenbestendigheid van de hoofdeenheid videobeelden. van dit product voldoet aan de vereisten van Sony beveelt aan dat iedereen tijdens het IEC60529 IP54. bekijken van 3D-videobeelden regelmatig een Plotselinge regen of stof in de lucht heeft geen pauze inlast.
Regenbestendigheid (IPx4): waterspatten uit afdichtpakking. Raadpleeg uw Sony-leverancier welke richting dan ook kunnen geen schadelijke of een door Sony erkende onderhoudsdienst effecten veroorzaken doordat ze in de ombouw indien de afdichtpakking krassen heeft of binnendringen. Dit product is echter niet beschadigd of vervormd is.
Page 77
Inhoud Lees dit eerst........2 Aan de slag Stap 1: De geleverde onderdelen controleren.
De software "PlayMemories Home" en Als u het beeld niet duidelijk ziet in de "PlayMemories Home help-gids" kunnen beeldzoeker onder fel licht, gebruikt u de worden gedownload van de Sony-website grote oogdop. (p. 20). Alleen voor DEV-50/50V Draagtas (1) Zoekerdop (1) ...
Stap 2: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-serie) Sluit de afdekking van de accu/ opladen. geheugenkaart. Opmerkingen U kunt geen andere "InfoLITHIUM"-accu dan de NP-FV70/FV100 met dit product gebruiken. Schakel voor het opladen van de accu dit ...
Stap 3: Het product inschakelen en instellen Wanneer de accu is opgeladen, koppelt u de Opmerkingen Wanneer meerdere personen dit product netspanningsadapter los van gebruiken, moet u de diopter en breedte voor de de DC IN-aansluiting op dit betreffende gebruiker afstellen.
Page 81
Wanneer de selectie 60i/50i wordt gemaakt, wordt dit product opnieuw opgestart om het systeem bij te werken. Zie pagina 12 voor meer informatie over het TV-kleurensysteem in uw land/regio. Pas de breedte zo aan dat de beelden links Pas de relatieve verticale en rechts elkaar overlappen.
Page 82
Dit product is mogelijk beschadigd De schaalaanduiding verschilt, afhankelijk wanneer u de beelden niet goed kunt van het onderwerp dat op het scherm wordt zien. Neem contact op met de Sony- weergegeven. leverancier of een plaatselijke, door Onderwerpen met een hogere Sony erkende onderhoudsdienst.
Stap 4: Een geheugenkaart plaatsen Landen/regio’s waar u [60i/50i-Selecteren] op [50i (PAL)] moet instellen Soorten geheugenkaarten die u met dit Argentinië, Australië, Oostenrijk, België, product kunt gebruiken Bulgarije, Brazilië, China, Tsjechische Republiek, Denemarken, Finland, "Memory Stick Beschreven in Frankrijk, Duitsland, Guyana, Nederland, PRO Duo"...
Page 84
Indien [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.] wordt getoond, moet u wachten totdat dat scherm is verdwenen. Opmerkingen Als [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weergegeven, moet u de geheugenkaart formatteren.
De standaardinstelling voor de vergroting van de verrekijker is hieronder aangegeven. Zorg dat de diopter, de breedte en DEV-30: 0,8 tot 15 (bij benadering) de relatieve verticale positie van DEV-50/50V: 0,8 tot 25 (bij de rechter- en linkerbeeldzoeker benadering) op uw ogen zijn ingesteld (p.
Opnemen Met de standaardinstelling worden beelden Selecteer [Handmatig] en vervolgens in de beeldzoeker weergegeven in 3D (p. 16), (onderwerp dichtbij) / maar worden films opgenomen in 2D. (onderwerp veraf) een paar keer om de scherpstelling aan te passen. Druk terwijl het product is Tips ...
Page 87
Wanneer u 3D-films opneemt, kan de Opmerkingen vergroting van de verrekijker worden ingesteld De volgende status wordt aangegeven wanneer tot maximaal ongeveer 6×. Wanneer u een er na het stoppen van de opname nog gegevens onderwerp met een hogere vergroting wilt worden geschreven op naar de geheugenkaart.
Afspelen op dit product U kunt beelden die met dit product zijn Beschikbare functies op het afspeelscherm opgenomen, afspelen. Tips Als u 3D-beelden wilt afspelen, stelt u [Sel. 2D-/3D-modus] in op [3D]. Druk terwijl het product is ingeschakeld op (Beelden weergeven).
Beelden naar online- services uploaden Een filmdisc maken "PlayMemories Home" kan van de volgende website worden gedownload: www.sony.net/pm Opmerkingen Voor het installeren van "PlayMemories Home" is een internetverbinding vereist. Een internetverbinding is vereist voor het gebruik van onlineservices. De services zijn mogelijk niet ...
Opmerkingen voor het installeren ondersteuningspagina van PlayMemories Verbind dit product met uw computer wanneer Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). de software "PlayMemories Home" reeds op uw computer is geïnstalleerd. De functies die met dit product kunnen worden gebruikt zijn dan beschikbaar.
Dit product aanpassen De menu’s gebruiken De menu-items van dit product zijn Snel een menu-item zoeken onderverdeeld in 6 menucategorieën. De menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie zodat op het Selecteer (MENU). scherm de lijst met menu's van de gekozen subcategorie wordt weergegeven.
Menulijsten De beschikbare menu-items verschillen in de filmmodus ( ) en de fotomodus ( ). Opnamefunctie Filmen. Film Fotograferen. Foto Camera/Microfoon Handmatige instell. Past de witbalans aan in overeenstemming met de Witbalans opnameomgeving. Past de helderheid van films en foto’s aan. Belichting Stelt handmatig scherp.
Page 93
Opname-assistentie Wijst functies aan de "Mijn Knoppen" toe. Mijn Knop Toont rasterlijnen ter ondersteuning van het zuiver Stramienlijn horizontaal of verticaal stellen van het beeld. Stelt in hoe lang pictogrammen of indicatoren worden Weergave-instelling weergegeven in de beeldzoeker. Beeldkwal./Formaat Stelt de filmopnamestand in. Voor het opnemen van een Opnamefunctie snel bewegend onderwerp is een hoge beeldkwaliteit aanbevolen.
Page 94
Selecteert het uitvoerformaat van het rechter- en HDMI 3D-instelling linkerbeeld wanneer u dit product op een 3D-TV aansluit met de HDMI-kabel (bijgeleverd). Selecteert de weergegeven beeldresolutie wanneer u HDMI-resolutie dit product aansluit op een TV met de HDMI-kabel (bijgeleverd). Bepaalt of de afstandsbediening van de TV al dan niet CTRL.
Ontkoppel de stroombron, sluit deze herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te na ongeveer 1 minuut weer aan en lossen, neemt u contact op met de Sony- schakel dit product in. handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef dan de volledige foutcode door die begint met C ...
Sony-leverancier laten nakijken voordat u het Gebruik van dit product met de bovenstaande weer in gebruik neemt. substanties op uw handen Vermijd ruwe behandeling, demontage, ...
Page 97
Wij bevelen het gebruik van originele schimmelvorming te voorkomen. accessoires van Sony aan. Originele accessoires van Sony zijn in sommige Sla al uw opgenomen beelden op landen/regio's mogelijk niet beschikbaar. Sla al uw opnames regelmatig op externe media ...
Page 99
De unieke pixelindeling van de Sony ClearVid Netspanningsadapter AC-L200C/ AC-L200D en het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) leveren foto’s op met een resolutie gelijk aan de Voeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz beschreven afmetingen. Stroomverbruik: 0,35 A - 0,18 A [Digitale zoom] is ingesteld op [Uit].
", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick XC-HG Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Onderdelen en bedieningselementen Aanduidingen en hun posities zijn bij De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. benadering en kunnen in de praktijk verschillen. Afhankelijk van het model is het mogelijk dat bepaalde aanduidingen niet worden weergegeven. MODE-knop (16) ...
Page 103
Bevestigingsopening voor statief Bevestig een statief (afzonderlijk verkrijgbaar) CHG (opladen)-lampje (9) in de opening met een statiefschroef Camera-opnamelampje (afzonderlijk verkrijgbaar: de schroeflengte Het camera-opnamelampje gaat rood branden mag niet meer dan 5,5 mm bedragen). tijdens het opnemen. Het lampje knippert Afhankelijk van de specificaties van het statief, wanneer de geheugenkaart bijna vol is of de kan dit product mogelijk niet in de juiste...
Page 104
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Page 106
Certifique-se de que carrega a bateria, Sony Corporation declara que este utilizando um carregador de bateria Sony Binóculos com gravação digital DEV-50V autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. está conforme com os requisitos essenciais Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Page 107
Elétricos e Eletrónicos no final Este produto foi fabricado por ou em nome da sua vida útil (Aplicável na da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- União Europeia e em países ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões Europeus com sistemas de relativas à...
Page 108
Devem antes ser colocados num ponto de Utilização deste produto recolha destinado a resíduos de pilhas e Não segure este produto pelo visor nem pelas acumuladores. tampas. Além disso, não coloque este produto Assegurando-se que estas pilhas são com o visor voltado para baixo. corretamente depositadas, irá...
Page 109
3D. cartão de memória, etc., não há lugar a qualquer A Sony recomenda que todos os espectadores indemnização por perda dos conteúdos interrompam a visualização em intervalos gravados.
Page 110
água neste produto. Se a junta de vedação ficar proveniente de um chuveiro ou torneira, entre arranhada, deformada ou deteriorada, contacte outros. o seu representante da Sony ou o centro de Quando é instalado um acessório ou o assistência técnica autorizado da Sony.
Page 111
Índice Ler primeiro........2 Sobre os manuais deste produto Dois manuais foram preparados para Preparativos este produto, o “Manual de instruções”...
Page 112
Se não conseguir ver a imagem no visor de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser de forma nítida sob luz intensa, utilize o transferidos a partir do website Sony (pág. 21). protetor grande da ocular. Apenas para o DEV-50/50V Estojo de transporte (1) Tampa das oculares (1) ...
Passo 2: Carregar a bateria Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V). Feche a tampa da bateria/do cartão de memória. Notas Com este produto, não pode utilizar outra bateria “InfoLITHIUM” à exceção dos modelos NP-FV70/FV100. Para carregar a bateria, desligue este produto ...
Passo 3: Ligar a alimentação e configurar este produto Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da Notas tomada DC IN deste produto. Se este produto for utilizado por mais do que uma pessoa, regule o dioptro e a largura sempre que outra pessoa o usar.
Page 115
Regule a largura entre o visor Selecione [60i (NTSC)] ou [50i direito e esquerdo para se ajustar (PAL)] para ajustar ao sistema aos seus olhos usando a coroa de de TV a cores utilizado no seu ajuste IPD ADJ. país/região, selecionando depois Quando é...
Page 116
Tipos de motivos que devem ser estar danificado. Contacte o seu apresentados no ecrã para [Ajuste Lent. representante da Sony ou o centro de 3D Auto] assistência técnica autorizado da Sony. A escala indicada varia consoante o motivo apresentado no ecrã.
Passo 4: Introduzir um cartão de memória Países/regiões onde necessita definir Tipos de cartão de memória que pode [Selecione 60i/50i] como [60i (NTSC)] utilizar com este produto Ilhas Bahamas, Bolívia, Canadá, América Central, Chile, Colômbia, Equador, “Memory Stick Descrito neste ...
Se o ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] for apresentado, aguarde até o ecrã desaparecer. Notas Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado, formate o cartão de memória.
SteadyShot] está definido para [Ativa] na predefinição. Acerca do efeito de zoom A predefinição para a ampliação do binóculo é a indicada em seguida. DEV-30: 0,8 a 15 (aprox.) DEV-50/50V: 0,8 a 25 (aprox.)
Page 120
A ampliação do binóculo está disponível Para utilizar este produto em locais escuros (Hiper Ganho) nas condições indicadas em seguida. Se o modo de gravação 2D estiver Pode visualizar um motivo de modo ativado. luminoso mesmo em locais escuros SteadyShot] estiver definido para aumentando o ganho.
Gravar Na predefinição, as imagens no visor são Notas O seguintes estados serão indicados se ainda apresentadas em 3D (pág. 16), mas os estiverem a ser gravados dados no cartão de filmes são gravados em 2D. memória após o final da gravação. Durante este tempo, não exponha este produto a choques Com o produto ligado, prima ou vibrações, nem retire a bateria ou desligue o...
Page 122
Notas Obter informação de Não deve gravar um motivo mais perto do posicionamento utilizando o GPS que a distância de gravação recomendada (DEV-50V) em 3D porque será gravado um filme cujo visionamento será desconfortável. Grave o Defina [Definição de GPS] para [Ligado] motivo em 2D.
Reproduzir neste produto Pode reproduzir imagens gravadas neste Modos de funcionamento disponíveis no ecrã de reprodução produto. Sugestões Se pretender reproduzir imagens 3D, defina [Seleç. Modo 2D/3D] como [3D]. Com o produto ligado, prima (Ver Imagens). Pausa/Reprodução Parar Imagem anterior/ O ecrã...
Carregar imagens para serviços online Criar um disco de filmes O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm Notas É necessária uma ligação Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma ligação Internet para utilizar serviços online. Os serviços podem não estar disponíveis ...
Para mais informações sobre o “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de apoio do PlayMemories Home (http://www.sony. Cabo Micro USB (fornecido) co.jp/pmh-se/). Quando a instalação estiver concluída, o “PlayMemories Home” inicializa.
Personalizar este produto Utilizar os menus Este produto tem vários itens de menus Para localizar rapidamente um item de de segundo nível sob cada uma das menu 6 categorias do menu principal. Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria para que o ecrã...
Listas de menus Os itens disponíveis do menu variam entre o modo de filme ( ) e o modo de fotografia ( ). Modo Fotografia Grava filmes. Filme Tira fotografias. Fotografia Câmara/Microfone Definições Manuais Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de Equilíbrio Branco gravação.
Page 128
Define o nível de referência do microfone. Nível Referência Mic. Ajuda de Fotografia Atribui funções a Meus Botões. Meu Botão Apresenta linhas de grelha como um guia para se certificar Linha Grelha de que o motivo está na horizontal ou na vertical. Define o tempo de apresentação dos ícones ou indicadores Visualizar Definições no visor.
Page 129
Ligação Define o rácio de proporcionalidade para se adaptar ao Tipo TV televisor a que está ligado. Selecione o formato de saída das imagens direita e Ajuste 3D em HDMI esquerda quando ligar este produto a um televisor compatível com 3D através do cabo HDMI (fornecido). Selecione a resolução de imagem de saída quando ligar Resolução HDMI este produto a um televisor através do cabo HDMI...
Se o problema persistir depois de tentar 1 minuto, e volte a ligar este produto resolvê-lo algumas vezes, contacte o à alimentação. seu representante da Sony ou centro de assistência técnica autorizado da Sony. Neste caso, ao contactá-los, forneça todos Selecione (MENU) ...
Utilizar químicos como diluente, benzina, deste produto, desligue-o e solicite a assistência álcool, panos com produtos químicos, de um representante da Sony antes de voltar a repelentes, inseticidas e protetor solar utilizá-lo. Utilize o produto com cuidado e não o Manusear este produto com as mãos...
Page 132
Recomenda-se que utilize acessórios Sony Para evitar o aparecimento de bolor, limpe originais. periodicamente a objetiva como se descreve Os acessórios Sony originais podem não estar anteriormente. disponíveis em alguns países/regiões. Guardar todos os dados de imagem Para garantir um funcionamento gravados estável do cartão de memória...
Especificações Sistema Objetiva: Objetiva G Ampliação (aprox.): Formato do sinal: DEV-30: HD TV – 10 (filme 2D) * Cor NTSC, Normas EIA * – 15 (filme 2D) * Cor PAL, Normas CCIR * – 6 (filme 3D) * ...
Page 134
Tensão de saída: CC 8,4 V A matriz de píxeis especial do ClearVid da Temperatura de funcionamento: 0 C a 40 Sony e o sistema de processamento de imagem Temperatura de armazenamento: –20 + 60 (BIONZ) permitem uma resolução de imagem ...
Page 135
“AVCHD 3D/Progressive” e o logótipo “AVCHD mencionadas em todos os casos neste manual. 3D/Progressive” são marcas comerciais da Sony Corporation e da Panasonic Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “...
Referência rápida Indicadores no ecrã Direita Centro Indicador Significado Esquerda Direita Taxa de fotogramas (60p (50p)/60i (50i)) e modo de gravação (PS/FX/FH/ HQ/LP) Carga restante da bateria 60min (tempo disponível para gravação e reprodução) Tamanho da fotografia 20,4 M Parte inferior Suporte de gravação/ reprodução/edição Esquerda...
Peças e controlos Os números entre ( ) correspondem a Indicador Significado páginas de referência. Automático A exposição é definida manualmente. Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, ...
Page 138
Encaixe para tripé Instale um tripé (vendido em separado) no Indicador luminoso CHG (carga) (9) encaixe para tripé, utilizando um parafuso de Indicador luminoso de gravação tripé (vendido em separado: o comprimento O indicador luminoso de gravação fica do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Page 139
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Page 141
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Con la presente Sony Corporation dichiara Questo simbolo sul prodotto o sulla che questo Binocolo con registrazione digitale DEV-50V è conforme ai requisiti...
Page 142
Trattamento delle pile esauste Uso di questo prodotto (applicabile in tutti i paesi Non tenere il prodotto dal mirino o dai dell’Unione Europea e in altri coperchi. Inoltre, non appoggiare il prodotto paesi Europei con sistema di con il mirino rivolto verso il basso. raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve...
Page 143
(affaticamento della vista, stanchezza o nausea) durante la visione di immagini video 3D. registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle Sony consiglia a tutti gli spettatori di effettuare registrazioni, anche nel caso in cui non pause regolari durante la visione di immagini sia possibile effettuare la registrazione o la video 3D.
è graffiata, deformata o Quando è installato un accessorio o sono deteriorata, consultare il rivenditore Sony o un collegati l’alimentatore CA o i cavi, la resistenza centro assistenza Sony autorizzato locale. del prodotto alla polvere e alla pioggia può...
Page 145
Indice Da leggere subito......2 Informazioni sui manuali relativi a questo prodotto Operazioni preliminari Per questo prodotto sono stati preparati due Punto 1: Controllo dei componenti in...
Il software “PlayMemories Home” e la “Guida utilizzare la conchiglia oculare grande. d’aiuto PlayMemories Home” possono essere scaricati dal sito web Sony (p. 21). Solo per DEV-50/50V Custodia da trasporto (1) Coprimirino (1) Conchiglia oculare grande () ...
Punto 2: Carica della batteria È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V). Note Non è possibile utilizzare con questo prodotto batterie “InfoLITHIUM” diverse dai modelli NP-FV70/FV100. Per caricare la batteria, spegnere il prodotto premendo il tasto POWER. Allineare la batteria con le scanalature.
Page 148
Spia CHG (carica) Aprire e ruotare lo Per rimuovere la batteria sportellino. Spegnere il prodotto premendo il tasto POWER (p. 11), quindi aprire lo sportellino della batteria/scheda di memoria (p. 9). Far scorrere la leva di sblocco della batteria e rimuovere la batteria.
Punto 3: Accensione dell’apparecchio e impostazione di questo prodotto Regolare la larghezza tra il mirino sinistro e quello destro per adattarla agli occhi, utilizzando la Note manopola IPD ADJ. Se questo prodotto viene utilizzato da più persone, regolare la diottria e la larghezza ogni volta che viene utilizzato da una persona diversa.
Page 150
Se non è possibile vedere le immagini correttamente, il prodotto potrebbe essere danneggiato. Contattare un Regolare la posizione verticale rivenditore Sony o un centro assistenza relativa del mirino destro e di Sony locale autorizzato. quello sinistro. Assicurarsi che la linea orizzontale si Selezionare [Esegui].
Page 151
Visione dei filmati registrati su un televisore Per guardare i filmati registrati su un televisore, registrare i filmati dopo aver selezionato l’impostazione [Selezione Scala 60i/50i] appropriata per il sistema colore Non cambiare il soggetto fino al televisivo della nazione/area geografica in completamento della regolazione.
Punto 4: Inserimento di una scheda di memoria Dopo aver installato la scheda di memoria, chiudere lo sportellino della batteria/scheda di Tipi di schede di memoria utilizzabili memoria. con questo prodotto Se viene visualizzata la schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.], attendere che scompaia.
Suggerimenti SteadyShot] è impostato su [Attivo] per impostazione predefinita. Informazioni sullo zoom Di seguito è riportata l’impostazione predefinita dell’ingrandimento del binocolo. DEV-30: da 0,8 a 15 (circa) DEV-50/50V: da 0,8 a 25 (circa)
Page 154
L’ingrandimento del binocolo è disponibile Per utilizzare il prodotto in luoghi poco illuminati (Iperguadagno) se sono soddisfatte le seguenti condizioni. Il modo di registrazione 2D è attivato. Aumentando il guadagno, è possibile SteadyShot] è impostato su visualizzare il soggetto con una luminosità ...
Registrazione Nell’impostazione predefinita, le immagini Note Gli stati seguenti vengono indicati qualora nel mirino vengono visualizzate in 3D sia ancora in corso la scrittura dei dati (p. 16), ma i filmati vengono registrati in 2D. sulla scheda di memoria al termine della registrazione.
Page 156
Note Acquisizione delle informazioni Non è opportuno registrare in 3D un soggetto sull’ubicazione mediante il GPS più vicino della distanza di registrazione (DEV-50V) consigliata, poiché il risultato sarebbe un filmato che causa una sensazione di fastidio. Impostare [Impostazione GPS] su [Acceso] Registrare il soggetto in 2D.
Riproduzione su questo prodotto È possibile riprodurre le immagini Operazioni disponibili nella schermata di riproduzione registrate con questo prodotto. Suggerimenti Se si desidera riprodurre immagini in 3D, impostare [Selez. Modo 2D/3D] su [3D]. Con l’apparecchio acceso, premere (Visiona Immagini). Pausa/Riproduzione Arresto Immagine precedente/...
Creazione di un disco di filmati “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione Internet. Per utilizzare i servizi online è necessaria una connessione Internet. I servizi potrebbero non essere ...
(“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel Al termine dell’installazione viene avviato software o visitare la pagina di assistenza “PlayMemories Home”. di PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Note sull’installazione Se il software “PlayMemories Home” è già installato sul computer, collegare il prodotto al computer.
Personalizzazione di questo prodotto Uso dei menu Questo prodotto dispone di varie voci di Per trovare rapidamente una voce di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu menu. I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona della Selezionare (MENU).
Elenchi dei menu Le voci di menu disponibili variano tra la modalità filmato ( ) e la modalità foto ( ). Modo Ripresa Registra filmati. Filmato Scatta foto. Foto Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Regola il bilanciamento del colore in base all’ambiente di Bilanciamento bianco registrazione.
Page 162
Imposta il livello del microfono. Livello rif. microfono Assistenza Ripresa Assegna funzioni ai Miei tasti. Mio tasto Visualizza linee griglia che fungono da guida per accertarsi Linea griglia che il soggetto sia orizzontale o verticale. Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli Imp.
Page 163
Collegamento Imposta il formato per adattarlo al televisore collegato. Immagine TV Selezionare il formato di uscita delle immagini di destra e Impostaz. 3D HDMI di sinistra quando si collega il prodotto a un televisore 3D con il cavo HDMI (in dotazione). Selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando Risoluzione HDMI si collega il prodotto a un televisore con il cavo HDMI (in...
1 minuto, seguito. quindi accendere questo prodotto. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un Selezionare (MENU) centro di assistenza tecnica Sony locale [Impostazioni] [ Impost.
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita luce solare diretta, in prossimità di stufe o di elettrolita: termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. Consultare un centro assistenza Sony locale In caso contrario, potrebbero verificarsi autorizzato. problemi di funzionamento o deformazioni.
Page 166
In luoghi caldi o umidi Note sugli accessori opzionali Quando l’ o biettivo viene esposto alla Si consiglia di utilizzare accessori originali Sony. salsedine, ad esempio al mare Gli accessori originali Sony potrebbero non Conservare l’ o biettivo in un luogo ben ventilato ...
Caratteristiche tecniche Obiettivo: obiettivo G Ingrandimento (approssimativo): Sistema DEV-30: Formato del segnale: – 10 (filmato 2D) * HD TV – 15 (filmato 2D) * Colore NTSC, standard EIA * – 6 (filmato 3D) * ...
Page 168
Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A o [Spento]. Assorbimento: 18 W La disposizione esclusiva dei pixel offerta Tensione in uscita: CC 8,4 V dal sistema ClearVid di Sony e il sistema Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 ...
Page 169
Stick XC-HG Duo”, “ ”, continua “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Tempo di registrazione tipico Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Tempo di monitoraggio Corporation. continuo “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Tempo di riproduzione Corporation.
Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Destra Indicatore Significato Centro Frequenza dei Sinistra Destra fotogrammi (60p (50p)/60i (50i)) e modo di registrazione (PS/FX/ FH/HQ/LP) Carica residua della batteria (tempo di 60min. registrazione e di riproduzione previsto) Parte inferiore Dimensioni foto 20,4 M Supporto di Sinistra...
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di Indicatore Significato riferimento. Immagine protetta Esposizione automatica L’ e sposizione viene impostata manualmente. Gli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, a ...
Page 172
Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita Spia CHG (carica) (10) separatamente) sul corrispondente attacco Spia di registrazione della videocamera utilizzando una vite per treppiede (in vendita Durante la registrazione, la spia di separatamente: la lunghezza della vite deve registrazione della videocamera si illumina in essere inferiore a 5,5 mm).
Page 173
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. http://www.sony.net/ Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Page 174
Запрещается сжигать блок или бросать его или гарнитурой, может привести к в огонь. снижению слуха. Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи. Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Page 175
на которые распространяются батарейного блока указаны на Директивы ЕС боковой стороне или на поверхности с Данное изделие произведено наклейкой. непосредственно или от имени Sony 5 буквенно-цифровых символов Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, XXXXX касающиеся соответствия данного...
Page 176
Уведомление Утилизация использованных элементов питания Если статическое электричество или (применяется в странах электромагнитные силы приводят к Евросоюза и других сбою в передаче данных, перезапустите европейских странах, приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель где действуют системы (USB и т.д.). раздельного...
Page 177
Об использовании прочих элементов Использование данного изделия питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в Не держите данное изделие за видоискатель котором даны инструкции по извлечению или крышки. Не помещайте данное изделие элементов питания из устройства, видоискателем, направленным вниз. соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные...
Page 178
Sony рекомендует при просмотре О записи видеоизображений 3D время от времени Перед началом записи проверьте работу делать перерывы. Продолжительность и функции записи, чтобы убедиться в том, частота таких перерывов индивидуальны что изображение и звук записываются для каждого человека. Определитесь, нормально.
устройства. В случае повреждения, тока или кабелей, защита изделия от деформации или износа уплотнительных попадания пыли и воды может понизиться. прокладок обратитесь к дилеру Sony или в Не допускайте попадания пыли и воды уполномоченный сервисный центр Sony. внутрь изделия. На нижней стороне бинокля расположены...
Page 180
О руководствах для данного изделия Для данного изделия были подготовлены два руководства - “Руководство по эксплуатации” и “Цифровой бинокль с функцией записи видео Руководство (PDF)”. В “Руководство по эксплуатации” приводятся основные операции, а в “Цифровой бинокль с функцией записи видео Руководство (PDF)” приводится подробное...
Page 181
Содержание Дополнительная Прочтите перед началом работы..2 информация Подготовка к работе Устранение неисправностей..30 Действие 1: Проверка прилагаемых Меры предосторожности....31 принадлежностей..
вы четко не видите изображения в Программное обеспечение “PlayMemories видоискателе, используйте большой Home” и “Справочное руководство по наглазник. PlayMemories Home” можно загрузить с веб-сайта Sony (стр. 25). Только для DEV-50/50V Сумка для переноски (1) Крышка видоискателя (1) Большой наглазник () ...
Действие 2: Зарядка аккумуляторной батареи Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серия V). Примечания С данным изделием можно использовать только аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” серии NP-FV70/FV100. Для зарядки батареи выключите изделие, Совместите батарею с пазами. нажав кнопку POWER. Рычаг...
Индикатор CHG (зарядка) Извлечение аккумуляторной батареи Откройте и поверните крышку. Выключите изделие, нажав кнопку POWER (стр. 13), и откройте крышку отсека батареи/карты памяти (стр. 11). Сдвиньте рычаг освобождения батареи и извлеките батарею. Разъем DC IN Штекер постоянного тока К...
Действие 3: Включение питания и настройка бинокля между вашими глазами, используя диск IPD ADJ. Примечания Если бинокль используется несколькими людьми, регулируйте настройку диоптрий и расстояние между глазами при каждой смене пользователя. Нажмите кнопку POWER. Отрегулируйте расстояние таким образом, чтобы...
Page 186
Отрегулируйте относительное Если изображения отображаются вертикальное положение неправильно, изделие может правого и левого видоискателя. быть повреждено. Обратитесь к Убедитесь, что горизонтальная вашему дилеру Sony или в местный линия накладывается на уполномоченный сервисный центр вертикальные линии. Sony. Изображение в Изображение в...
Page 187
Просмотр записанных фильмов на телевизоре Для просмотра записанных фильмов на телевизоре запишите фильмы после выбора соответствующей настройки Шкала [Выбор 60i/50i] для системы цветности Не наводите бинокль на другой объект телевидения страны/региона, где вы до завершения настройки. используете данный бинокль. Страны/регионы, где...
Действие 4: Установка карты памяти Заметьте направление срезанного уголка. Типы карт памяти, которые можно использовать с биноклем “Memory Stick Описываемые PRO Duo” в данном (Mark2) руководстве, “Memory Stick “Memory Stick PRO PRO-HG Duo” Duo” “Memory Stick Описываемые XC-HG Duo”...
Page 189
Примечания Фильмы, записанные на картах памяти “Memory Stick XC-HG Duo” и SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему exFAT*, путем подключения изделия к этим устройствам при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование...
Бинокль/Запись/Воспроизведение Использование данного изделия в качестве бинокля Держите бинокль двумя руками и наводите его на объект. Рычаг привода трансфокатора Нажмите кнопку POWER. Бинокль включится. В зависимости от состояния изделия при включении могут появляться различные экраны настроек. После выполнения всех необходимых настроек...
Page 191
между режимом 2D и 3D Параметры увеличение бинокля по Нажмите FINDER 2D/3D для умолчанию указаны ниже. переключения дисплея видоискателя DEV-30: 0,8 к 15 (приблизительно) между режимами 2D и 3D. DEV-50/50V: 0,8 к 25 По умолчанию изображения в (приблизительно) видоискатели...
Запись При настройке по умолчанию изображения в видоискателе показываются в режиме 3D (стр. 19), однако фильмы записываются в режиме При включенном питании нажмите кнопку MODE и выберите необходимый режим записи. Кнопка MODE Примечания Если по окончании записи данные все еще ...
Page 193
По умолчанию такими элементами Рекомендованное расстояние до объекта и уровень масштабирования являются [Сверхусиление], [Выбор реж. 2D/3D] и [Яркость Видоискат.]. Расстояние, на котором вы можете получить фильмы 3D хорошего Управление настройками качества, зависит от уровня изображения вручную при масштабирования. помощи диска MANUAL Рекомендованное...
Воспроизведение на бинокле Вы можете воспроизводить изображения, Действия, доступные на дисплее воспроизведения записанные данным биноклем. Советы Если вы хотите воспроизвести изображения 3D, установите [Выбор реж. 2D/3D] на [3D]. При включенном питании нажмите (Просмотр изображений). Пауза/ Воспроизведение Стоп Предыдущее/ Следующее...
Page 195
При последующих нажатиях Ввода после выбора во время воспроизведения фильмы будут воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
изделия Загрузка изображений на онлайн-сервисы Создание дисков с фильмами “PlayMemories Home” можно загрузить, используя следующий URL-адрес. www.sony.net/pm Примечания Для установки “PlayMemories Home” требуется подключение к Интернету. Для использования онлайн-сервисов требуется подключение к Интернету. В некоторых странах/ регионах такие сервисы могут быть недоступны.
Зайдите на следующий веб- обеспечением “PlayMemories Home”. сайт загрузки с помощью веб-браузера и щелкните [Установка] [Запустить]. Просмотр “Справочное www.sony.net/pm руководство по PlayMemories Home” Установите программное обеспечение, следуя инструкциям на экране. Дважды щелкните по значку При появлении на экране запроса на...
Индивидуальная настройка данного изделия Использование меню Бинокль имеет различные позиции Быстрый поиск элемента меню меню в каждой из 6 категорий меню. Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют субкатегории. Выберите значок субкатегории. Выберите (MENU). На экране появится список меню выбранной субкатегории. Выберите категорию. Значки...
Списки меню Доступные элементы меню различаются в режиме фильма ( ) и в режиме фотографии ( ). Режим съемки Записывает фильмы. Фильм Снимает фотографии. Фото Камера/Микрофон Ручные настройки Регулирует цветовой баланс в соответствии с Баланс белого обстановкой, в которой происходит запись. Регулирует...
Page 200
Микрофон Распознает лица и выполняет четкую запись голоса. Ближе голос Распознает условия записи и снижает шум ветра. Автом. ветрозащита Устанавливает эталонный уровень микрофона. Исх. ур. микрофона Помощь при съемке Присваивает функции кнопкам “Мои кнопки”. Моя кнопка Отображает линии сетки, позволяющей проверить Линия...
Page 201
Подключение Устанавливает формат в соответствии с Тип ТВ подключенным телевизором. Позволяет выбрать формат выхода правого и левого Настройка 3D HDMI изображений при подключении изделия к телевизору 3D при кабеля HDMI (входит в комплект поставки). Позволяет выбрать разрешение для вывода Разрешение HDMI изображений...
настроек, включая настройку часов. Если неполадку не удается устранить после нескольких попыток, обратитесь к дилеру Sony или в местный Обратитесь к дилеру Sony или в уполномоченный сервисный центр ближайший сервисный центр Sony, Sony. В этом случае, при обращении к...
В случае попадания внутрь корпуса инородного твердого предмета или жидкости выключите бинокль и перед дальнейшей эксплуатацией передайте его дилеру компании Sony для проверки. Избегайте неаккуратного обращения с биноклем, не разбирайте, не модифицируйте его, оберегайте от ударов и падений, не...
Page 204
выполните следующие действия: на морском побережье Обратитесь в местный уполномоченный Храните объектив в хорошо сервисный центр Sony. проветриваемом месте, защищенном от При попадании электролита на кожу грязи и пыли. смойте его водой. Во избежание появления плесени...
Page 205
Мы рекомендуем использовать оригинальные принадлежности Sony. В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности компании Sony могут быть недоступны. Обеспечение стабильной работы карты памяти Рекомендуется отформатировать карту памяти с помощью изделия перед первым использованием. Форматирование карты памяти приведет к удалению всех данных, сохраненных...
(16:9) HD Телевизор Общее: прибл. 5 430 000 пикселей Цветной NTSC, стандарты EIA Цветной PAL, стандарты CCIR Объектив: Объектив G Увеличение (прибл.): Формат записи фильмов: DEV-30: AVCHD (совместимы с форматом AVCHD – 10 (фильмы 2D) Ver.2.0): – 15 (фильмы...
Page 207
(NP-FV70) и “Memory Stick PRO Duo” [Стандартные] или [Выкл]. DEV-50/50V: Благодаря уникальной матрице датчика 890 г, включая аккумуляторную батарею ClearVid компании Sony и системе (NP-FV70), “Memory Stick PRO Duo” и большой наглазник обработки изображений (BIONZ) можно получить разрешение фотографий, Адаптер переменного тока AC-L200C/ эквивалентное...
Время записи, отслеживания и Время зарядки воспроизведения может быть меньше в Приблизительное время полной зависимости от условий эксплуатации зарядки полностью разряженной бинокля, например, при использовании аккумуляторной батареи (мин.). изделия на холоде. Индикатор оставшегося заряда батареи Аккумуляторная Время зарядки (стр.
Page 209
являются зарегистрированными товарными “AVCHD 3D/Progressive” и логотип “AVCHD знаками или товарными знаками Adobe 3D/Progressive” являются товарными Systems Incorporated в США и/или других знаками Sony Corporation и Panasonic странах. Corporation. Логотип SDXC является товарным знаком “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, ...
Краткое справочное руководство Индикаторы экрана Правая часть Центр Индикация Значение Левая часть Правая часть Количество кадров в секунду (60p (50p)/60i (50i)) и режим записи (PS/FX/FH/HQ/LP) Оставшийся заряд батареи 60мин. (предполагаемое время записи и Нижняя часть воспроизведения) Размер фотографии 20,4 M Левая...
Детали и элементы управления В круглых скобках ( ) указаны номера Индикация Значение страниц для справок. Сдвиг автоэкспоз. Выдержка затвора ДИАФРАГМА Интеллектуал. авторежим Защищенное изображение Автоматический Экспозиция установлена вручную. Индикаторы и их положения показаны приблизительно и могут отличаться от фактического...
Page 212
Гнездо штатива Подсоедините штатив (продается Индикатор CHG (зарядка) (12) отдельно) к гнезду штатива, используя Индикатор записи видеокамеры винт штатива (продается отдельно: длина Индикатор записи видеокамеры горит винта должна быть менее 5,5 мм). красным цветом во время записи. В...
Page 213
Hапечатано с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC (летучих органических соединений).
Page 214
кидайте її у вогонь. Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає рідина. Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
Page 215
Примітка для покупців у країнах, де A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, діють директиви ЄС I-8, J-9. Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Рік та місяць виробництва літієво- Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) або іонного батарейного блоку...
Page 216
Примітка Переробка використаних елементів живлення Якщо під впливом статичної електрики (директива діє у межах країн або електромагнітного поля процес Європейського Союзу та інших передачі даних буде перерваний, країн Європи зі системами перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що роздільного...
Page 217
Стосовно використання інших елементів Використання цього виробу живлення дивіться інформацію в Не тримайте виріб за видошукач чи кришки. розділі, у якому дані інструкції з Не кладіть виріб видошукачем униз. безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні...
Page 218
можуть відчути дискомфорт (наприклад, у відсутності проблем із записуванням напруження очей, втому чи нудоту). зображення та звуку. Sony рекомендує під час перегляду 3D-відео Втрата записаного вмісту не робити регулярні перерви. Тривалість відшкодовується, навіть якщо записування і частота необхідних перерв залежить...
Page 219
Якщо ущільнюючу прокладку подряпано, змінного струму або кабелі, це може деформовано чи пошкоджено, зверніться негативно вплинути на характеристики до місцевого дилера Sony чи місцевого пилонепроникності та захисту виробу від вповноваженого сервісного центру Sony. дощу. Пильнуйте, щоб усередину виробу не Отвори внизу виробу призначені для...
Page 220
Зміст Спочатку прочитайте це....2 Посібники з експлуатації виробу Початок роботи Для виробу підготовано два посібники з експлуатації: «Посібник з експлуатації» Крок 1: перевірка компонентів, що та...
чітко бачити зображення у видошукачі, Програмне забезпечення «PlayMemories користуйтеся великим окуляром. Home» та «PlayMemories Home Help Guide» можна завантажити з веб-сайту Sony (стор. 22). Лише для DEV-50/50V Чохол для транспортування (1) Кришка видошукача (1) Великий окуляр () ...
Крок 2: заряджання акумуляторного блока Вирівняйте акумулятор Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» із виїмками у відсіку для (серії V) можна перезаряджати. акумуляторного блока, Примітки натискаючи при цьому Із цим виробом можна використовувати на важілець вивільнення акумуляторний блок «InfoLITHIUM» лише акумулятора (), і вставляйте стандарту...
Page 223
Підключіть адаптер змінного Після зарядження струму і шнур живлення до акумуляторного блока цього виробу і настінної від’єднайте адаптер змінного розетки. струму від роз’єму DC IN виробу. Індикатор CHG (заряджання) Відкрийте і поверніть кришку. Поради Коли виріб увімкнено, приблизний заряд...
Крок 3: увімкнення живлення та налаштування виробу Примітки Якщо виробом користується кілька осіб, налаштовуйте діоптрії і ширину щоразу зі зміною користувача. Налаштуйте відстань так, щоб ліве й праве зображення злились в одне. Натисніть кнопку POWER. Упевніться, що зображення у ...
Page 225
див. на стор. 14. Якщо ви й далі не бачите чіткого зображення, виріб, можливо, Налаштуйте відносне пошкоджено. Зверніться до вертикальне положення лівого місцевого дилера Sony або до й правого видошукача. місцевого вповноваженого Упевніться, що горизонтальна лінія сервісного центру Sony. перетинає вертикальні.
Page 226
Країни/регіони, де потрібно Примітки Якщо виробу не вдалося виконати функцію налаштувати [60i/50i Sel] на [50i (PAL)] [Auto 3D Lens Adjust], виберіть [Run Again]. Аргентина, Австралія, Австрія, Бельгія, Болгарія, Бразилія, Китай, Чехія, Об’єкти, які слід відображати на Данія, Фінляндія, Франція, Німеччина, екрані...
Крок 4: вставляння картки пам’яті Вставивши картку пам’яті, закрийте кришку Типи карток пам’яті, які можна відсіку для акумуляторного блока/картки використовувати з цим виробом пам’яті. Якщо відображається екран [Preparing image «Memory Stick Описано в цьому database file. Please wait.], зачекайте, поки PRO Duo»...
Налаштування за замовчуванням для вертикальне положення збільшення в біноклі вказано нижче. правого й лівого видошукача DEV-30: від 0,8 до 15 (прибл.) вам підходять (стор. 12). DEV-50/50V: від 0,8 до 25 (прибл.) Збільшення у біноклі доступне у разі...
Page 229
Ручне налаштування фокуса (MENU) [Camera/Mic] Виберіть [ Manual Settings] [Hyper Gain] За допомогою мультиселектора [On]. (MENU) [Camera/ виберіть Mic] [ Manual Settings] Примітки [Focus]. У разі застосування функції [Hyper Gain] ...
Page 230
Записування За промовчанням зображення у Примітки Якщо після завершення записування видошукачі відображаються в режимі продовжується записування даних на картку 3D (стор. 17), а записування відео пам’яті, про це сповіщатиме описана нижче відбувається в режимі 2D. індикація. Протягом цього часу оберігайте виріб...
Page 231
Примітки Отримання інформації про Не записуйте об’єкт, що знаходиться місцезнаходження за допомогою ближче, аніж рекомендовано для запису функції GPS (DEV-50V) у режимі 3D, інакше буде записано відео, незручне для перегляду. Запишіть Встановіть для пункту [GPS Setting] зображення у режимі 2D. значення...
Відтворення на цьому виробі За допомогою цього виробу можна Операції, доступні на екрані відтворення відтворювати записані зображення. Поради Для відтворення 3D-зображень установіть [2D/3D Mode Select] у режим [3D]. Увімкнувши живлення, натисніть (View Images). Пауза/відтворення Зупинення Попереднє/наступне За кілька секунд з’явиться екран зображення...
зображення у мережеві служби Створювати відеодиски Програмне забезпечення «PlayMemories Home» можна завантажити із вказаного нижче веб-сайту. www.sony.net/pm Примітки Для встановлення програми «PlayMemories Home» потрібне підключення до Інтернету. Для використання мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. Окремі послуги можуть...
Відкрийте вказаний нижче сайт завантаження в інтернет- браузері комп’ютера, тоді Перегляд «PlayMemories Home клацніть [Установка] Help Guide» [Виконати]. www.sony.net/pm Двічі клацніть ярлик «PlayMemories Home Help Guide» на екрані Виконайте встановлення комп’ютера. відповідно до вказівок на екрані. Коли на екрані з’являться вказівки...
Настроювання цього виробу Використання меню Різноманітні пункти меню виробу Швидкий пошук пункту меню згруповано в 6 категорій меню. Категорії меню [Camera/Mic] та [Setup] мають підкатегорії. Виберіть піктограму підкатегорії – на екрані відобразяться Виберіть (MENU). меню вибраної підкатегорії. Піктограми підкатегорій Виберіть категорію. Якщо...
Списки меню У режимі відео ( ) і в режимі фото ( ) доступні різні пункти меню. Shooting Mode Записування відео. Movie Фотографування. Photo Camera/Mic Manual Settings Налаштування колірного балансу відповідно до White Balance середовища зйомки. Налаштування яскравості відео та фотографій. Exposure Ручне...
Page 237
Shooting Assist Призначення функцій кнопкам My Button. My Button Відображення сітки для перевірки розташування Grid Line об’єкта по горизонталі чи вертикалі. Установлення тривалості відображення піктограм та Display Setting індикаторів у видошукачі. Image Quality/Size Установлення режиму записування відео. Для REC Mode записування...
Page 238
Connection Установлення формату зображення відповідно до TV Type підключеного телевізора. Вибір формату виведення правого й лівого HDMI 3D Setting зображення під час підключення виробу до 3D- телевізора за допомогою кабелю HDMI (додається). Вибір вихідної роздільної здатності зображення під HDMI Resolution час...
[Initialize]. Якщо проблему не вдалося усунути Якщо вибрати [Initialize], після кількох спроб, зверніться усі налаштування, зокрема до дилера Sony або місцевого налаштування годинника, буде вповноваженого сервісного центру Sony. скинуто. У цьому випадку, звертаючись до них, повідомте усі цифри коду помилки, що...
Якщо виріб намокне, він може вийти з ладу. Іноді усунути цю несправність не вдається. Якщо в корпус потрапить будь-який твердий предмет або рідина, відключіть виріб і зверніться до дилера Sony для перевірки перед подальшою експлуатацією. Уникайте недбалого поводження, розбирання, модифікації та поштовхів, наприклад...
Page 241
рідина: Якщо об’єктив перебуває на солоному Зверніться до місцевого уповноваженого повітрі, наприклад біля моря. сервісного центру Sony. Щоб зменшити вплив бруду й пилу, Змийте всю рідину, яка могла потрапити зберігайте об’єктив у місцях із належною на шкіру.
Page 242
обладнання Радимо користуватися фірмовим обладнанням Sony. Можливо, фірмове додаткове обладнання Sony не продаватиметься у деяких країнах і регіонах. Забезпечення стабільної роботи картки пам’яті Перш ніж використовувати картку пам’яті вперше, рекомендовано відформатувати її на цьому виробі. З форматуванням картки...
Технічні характеристики Система Об’єктив: об’єктив G Збільшення (прибл.): Формат сигналу: DEV-30: Телевізор HD – 10 (2D-відео) * Колір NTSC, стандарти EIA * – 15 (2D-відео) * Колір PAL, стандарти CCIR * – 6 (3D-відео) * ...
Page 244
Унікальна матриця пікселів датчика Sony Адаптер змінного струму AC-L200C/ ClearVid і система обробки зображень AC-L200D (BIONZ) забезпечують роздільну здатність Вимоги до живлення: 100 В – 240 В змінного струму, 50 Гц/60 Гц нерухомих зображень, еквівалентну зазначеним розмірам. Споживаний струм: від 0,35 А до 0,18 А...
Page 245
Про торговельні марки торговельними марками або зареєстрованими «AVCHD 3D/Progressive» і логотип «AVCHD торговельними марками відповідних 3D/Progressive» є торговельними марками компаній. Крім того, у цьому посібнику Sony Corporation і Panasonic Corporation. символи та не використовуються у «Memory Stick», «...
Стисла довідка Екранні індикатори Правий бік Центр Індикатор Значення Лівий бік Правий бік Частота кадрів (60p (50p)/60i (50i)) і режим записування (PS/FX/ FH/HQ/LP) Залишок заряду акумулятора 60min (очікувана тривалість записування та Знизу відтворення) Розмір фотографії 20.4 М Лівий бік Носій для записування/ Індикатор...
Компоненти й елементи керування У дужках ( ) вказані номери сторінок для Індикатор Значення довідки. Intelligent Auto Захищене зображення Автоматично Експозиція настроюється вручну. Індикатори та їхнє положення є приблизними; представлення та розміщення індикаторів можуть відрізнятися від фактичного вигляду й розташування. У...
Page 248
Гніздо кріплення штатива Приєднуйте штатив (продається окремо) Індикатор CHG (заряджання) (11) до гнізда кріплення штатива за допомогою Індикатор записування відеокамери гвинта для кріплення штатива (продається Індикатор записування відеокамери окремо: довжина гвинта має бути меншою світиться червоним під час записування. за...
Page 249
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). Виробник: Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075. Уповноважений представник в Україні: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна. Обладнання відповідає вимогам: –...
Page 275
قدم 3: روشن کردن، و ر اه اندازی این محصول نکات هنگامی که باطری شارژ شد، آداپتور برق اگر این محصول به وسیله بیش از یک نفر مورد استفاده ر ا از فیش ورودی برق مستقیمAC متناوب ق...
Page 305
الخطوة 3: تشغيل الطاقة وتهيئة هذا املنتج مالحظات عندما تنشحن البطارية، افصل محول التيار ،يف حالة استخدام هذا املنتج من قبل أكرث من شخص واحد . عىل هذا املنتجDC IN املرتدد من املقبس .اضبط قوة انكسار العدسة والعرض كلام تغري املستخدم .POWER اضغط الزر توجيهات .يتم تشغيل هذا املنتج عند تشغيل هذا املنتج، ميكن التحقق من الكمية التقريبية . مرة أخرى لفصل الطاقةPOWER اضغط زر )املتبقية من طاقة البطارية (مدة التسجيل والعرض املتوقعة بواسطة مؤرش املتبقي من البطارية يف الركن العلوي األمين .من الشاشة الخ ر اج مجموعة البطارية (ص 8)، ثمPOWER أطفئ هذا املنتج بضغط زر .)7 افتح غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة (ص . اسحب ذ ر اع تحرير البطارية وقم بإخ ر اج البطارية اضبط قوة انكسار العدسة إىل أن تتمكن من مشاهدة صورة واضحة بكل عني وذلك بتدوير .مقبض ضبط قوة انكسار العدسة مستشعر العني ذ ر اع تحرير البطارية .اضبط قوة انكسار العدسة لكل عني عىل حدة...