Page 1
Radio CD Kiel CD36 7 646 050 510 Malaga CD36 7 646 065 510 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com...
Page 3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche, pour allumer / éteindre Touche BND•TS l’appareil, pour le mettre en Pression brève : Sélection des sourdine (Mute). niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO Touche SRC (PO/GO seulement sur Malaga Pression brève : Sélection de CD36) source CD, changeur CD (si Pression longue : Démarrer la...
TABLE DES MATIÈRES Réception d’informations Remarques et Accessoires .. 48 routières en mode CD ....60 Allumer / Éteindre ....49 Ejecter le CD ....... 60 Réglage du volume ....50 Mode Changeur CD ....61 Réglage du volume de mise en Activer le mode Changeur CD ..
Sécurité routière La sécurité routière est impé- Nous vous remercions d’avoir porté rative. Utilisez uniquement votre ap- votre choix sur un produit Blaupunkt. pareil si la situation routière le per- Nous espérons que cet appareil vous met. Familiarisez-vous avec l’ap- donnera toute satisfaction.
ALLUMER / ÉTEINDRE Allumer / Éteindre Amplificateur Il est possible d’utiliser tous les ampli- Plusieurs possibilités vous sont offer- ficateurs Blaupunkt et Velocity. tes pour allumer ou éteindre l’autora- dio : Changeur CD Allumer / Éteindre via le contact Il est possible de raccorder les chan- geurs CD Blaupunkt : Si l’autoradio est correctement relié...
ALLUMER / ÉTEINDRE RÉGLAGE DU VOLUME Note : Réglage du volume Si le contact était coupé avant Le volume est réglable de 0 (volume d’insérer le CD, il vous faut désactivé) à 66 (volume maximal). d’abord allumer l’appareil avec la touche 1 pour démarrer la lectu- Pour amplifier le volume, ➮...
RÉGLAGE DU VOLUME ➮ Note : Réglez le niveau de réduction Pour protéger l’ouïe, le volume de avec les touches mise en marche est limité à Une fois le réglage effectué, « 38 ». Si le volume était supé- ➮ pressez deux fois la touche rieur avant d’éteindre l’autoradio MENU 8.
MODE RADIO Mode Radio Activer le mode Radio Si l’autoradio est pour le moment en Cet appareil est équipé d’un récepteur mode CD, Changeur CD ou AUX, radio RDS. De nombreuses stations ➮ FM qui peuvent être captées émettent pressez la touche BND•TS ; un signal qui contient non pas seule- ment le programme mais aussi des in- ➮...
MODE RADIO Pour permuter entre les niveaux de Activer / Désactiver la fonction mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre « confort » RDS les gammes d’ondes PO et GO, Pour bénéficier de la fonction « con- ➮ fort » RDS AF et REGIONAL, pressez brièvement la touche BND•TS ;.
MODE RADIO Note : Mémorisation de stations Vous ne pouvez passer à des sta- Mémorisation manuelle de stations tions que si celles-ci ont déjà été ➮ captées une fois. Utilisez à cette Choisissez le niveau de mémoire fin la fonction Scan ou Travelsto- FM1, FM2, FMT ou l’une des gammes d’ondes PO ou GO (PO / GO uniquement Malaga CD36).
MODE RADIO Note : Lecture des intros (SCAN) La durée de balayage des stations La fonction Scan vous permet de ba- qui a été définie est valable égale- layer tous les programmes que l’auto- ment pour les lectures d’intros en radio peut recevoir.
MODE RADIO se automatiquement de la station Sélectionner un type de momentanée, du mode CD ou programme et démarrer la Changeur CD à la station du type recherche de programme voulu. ➮ Pressez la touche Si vous ne souhaitez pas avoir ce Le type d’émission qui avait été...
MODE RADIO INFORMATIONS ROUTIÈRES « HICUT 0 » équivaut à aucune réduc- Informations routières tion, « HICUT 1 » à la réduction auto- Cet appareil est équipé d’un récepteur matique du niveau de perturbation. RDS-EON. EON signifie Enhanced ➮ Pressez la touche MENU 8. Other Network.
Compact Disc. Les CD protégés ➮ Réglez le volume avec les tou- contre la copie peuvent entraîner des ches erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement correct de Une fois le volume réglé, CD protégés contre la copie. ➮...
MODE CD S’il y a déjà un CD dans le lecteur, Lecture aléatoire des titres ➮ (MIX) pressez la touche SRC autant de fois que nécessaire jus- ➮ Pressez la touche 5 MIX :. qu’à ce que « CD » apparaisse «...
MODE CD ➮ Pressez la touche Répétition de titres (REPEAT) autant de fois que nécessaire jus- Pour répéter un titre, qu’à ce que « PLAY TIME » ou ➮ pressez la touche 4 RPT :. « CLOCK » apparaisse sur l’affi- «...
MODE CHANGEUR CD Mode Changeur CD rapide commence en arrière ou en avant. Note : Sélectionner le mode Pour toutes informations sur la d’affichage manipulation des CD, leur inser- tion et l’utilisation du changeur Cinq modes d’affichage sont disponi- CD, reportez-vous au manuel bles pour le mode Changeur CD : d’utilisation de votre changeur CD.
MODE CHANGEUR CD Sur l’afficheur apparaît « RPT DISC » Lecture des intros de tous les pour un court instant. RPT est allumé. CD (SCAN) Pour que les titres de tous les CD in- Stopper la répétition (REPEAT) sérés soient lus dans un ordre aléatoi- Pour stopper la répétition du titre cou- rant ou du CD courant, ➮...
HEURE - CLOCK Heure - CLOCK « 12 H MODE » apparaisse sur l’afficheur. Afficher l’heure ➮ 7 pour Pressez la touche Pour afficher l’heure pendant un court changer de mode. instant, Une fois le mode sélectionné, ➮ maintenez la touche SRC ➮...
Réglage du volume vers la droite / vers la gauche Vous avez la possibilité de définir sé- (Balance) parément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, Pour régler le volume vers la gauche / CD et Changeur CD / AUX). la droite (Balance), Les réglages concernant la répartition ➮...
X-BASS X-BASS Présélections d’égaliseur Cet autoradio est équipé d’un égaliseur La fonction X-BASS amplifie les gra- dans lequel les paramètres pour les dif- ves à faible volume. férents styles de musique « ROCK », Le réglage de X-Bass choisi s’applique «...
Vous avez la possi- d’adaptation. Vous pouvez vous pro- bilité d’activer ou de désactiver cet in- curer ce câble (n° Blaupunkt : 7607 897 dicateur de niveau. 093) auprès d’un revendeur Blaupunkt ➮...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : puissance sinusoïdale 4 x 25 watts conformément à DIN 45 324 14,4 V puissance max. 4 x 45 watts Tuner Gammes d’ondes Europe : FM : 87,5 - 108 MHz PO : 531 - 1 602 kHz GO : 153 - 279 kHz...
Page 25
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...