Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories Opciones Options Especificaciones Specifications EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Page 3
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para evitar Read and understand these warnings to las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and Refiérase a las secciones sobre el uso de la troubleshooting sections for additional herramienta, el mantenimiento y la...
Page 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Siempre suponga que la herramienta Always assume the tool contains fasteners. contiene sujetadores. Mantenga la Keep the tool pointed away from yourself herramienta apuntando en la dirección and others. No horseplay. Respect the tool opuesta de usted y de los demás.
Page 5
Use only parts, fasteners, and accesso- Use solamente partes, sujetadores y ries recommended or sold by SENCO. Do accesorios recomendados o vendidos not modify tool without authorization from por SENCO. No modifique la herramienta SENCO.
Page 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use only clean, dry, regulated Use solamente aire comprimido limpio, compressed air at recommended seco y regulado a las presiones pressure (see page 14). recomendadas (ver pagina 14). Nur reine, trockene, geregelte Druckluft Utilisez uniquement de l’air comprimé...
Page 7
Si l’étiquette est manquante, en- der Aufkleber fehlen, beschädigt oder dommagée ou illisible, prendre contact avec unleserlich sein, wenden Sie sich wegen votre représentant SENCO pour en obtenir Ersatzes an Ihren SENCO-Händler. une autre. Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair.
Page 8
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Read section titled “Safety Warnings” Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de usar la before using tool. herramienta. Vor dem Einsatz des Gerätes bitte die Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre Sicherheitshinweise lesen.
Page 9
La dirección de las points on AZ headless pins is marked on puntas en los clavitos AZ sin cabeza esta side of strip. Use only genuine SENCO marcada sobre el lado de las tiras. Use fasteners. Do not load with trigger solo sujetadores SENCO genuinas.
Page 10
(AZ), apparait sur le côté de la bande. AZ-Stifte gekennzeichnet. Verwenden Sie Utiliser uniquement des projectiles d’origine nur Original SENCO -Befestigers. Laden SENCO. Vielles à ne pas appuyer sur la Sie das Gerät nicht, wenn der Auslösehebel détente quand vous chargez. betätigt ist.
Page 11
Auslöser oder die Auslösesicherung sécurité ou la détente colle ou se coince. schwergängig ist. Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 Aplique aceite neumático SENCO en la drops) into the air inlet twice daily entrada de aire dos veces al día (depending on frequency of tool use).
Page 12
Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
Page 13
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. 10. Other problems. Contact SENCO. Otros problemas. Póngase en contacto con SENCO. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Autres problèmes. Prenez contact avec SENCO. Accessories Accesorios Zubehör...
Page 14
Options Opciones Auswahlmöglichkeit Options LS Tools can be converted to use different size fasteners with these complete kits. Las LS herramienta pueden ser convertidas para usar clavos de diferentes medidas con estos conjuntos completos. LS Gerät können mit diesen kompletten Umrüstsätzen auf die Verarbeitung unterschiedlicher Befestiger- längen eingerichtet Werden.
Page 15
211 mm Dimensions de l’outil: longueur 51 mm Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo) 2 in. Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil 51 mm Tools: 200001N (LS1) Tools: 200002N (LS2) Tools: 200004N (LS5) .050 in. .050 in. 1,3 mm 1,3 mm .050 in.
Page 16
UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.