Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni d'uso
Gebrauchanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruçoes para o uso
Odhgìez Xrçshz
Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb
Kullanım bilgileri
Instrukcja
368111

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bticino U1075B

  • Page 1 Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja 368111...
  • Page 2 Audio-Kit...
  • Page 3 VECCHIO IMPIANTO A CAMPANELLO Impianto esistente con 2 fili e sola chiamata. ALTE KLINGELANLAGE Vorhandene 2-Leiter Anlage nur mit Ruf- funktion ANCIENNE INSTALLATION A SONNETTE Installation existante à 2 fils et un seul appel OLD SYSTEM WITH BELL Existing system with 2 wires and just call VIEJA INSTALACIÓN CON TIMBRE Instalación existente con 2 hilos y una lla- mada...
  • Page 4 Audio-Kit 160 165 max ¿ 5mm B U S C L A...
  • Page 5 � � ����� ������������������ ����������� ��� �� ���� ��� ������������� ��������� ������������������������������������������������������������������ ��� ��� ������������ �������������� ���� ��� �������� ������� �������������� ���� ����������������������������������������������������� ����� ��������������� ��������� ��� �� ��� ���� ������������ ������� ��������������������������������������������������������������������� Przed zainstalowaniem upewnić się, czy śruba jest całkowicie ������...
  • Page 6 Audio-Kit ø 5 mm 160÷165cm 2 1 5 ����������� �������� �� ���������� � �������� ������������� ��������� � ��������������������� ��� �������������� � ��������������� ������ ��������� � ������� �������� �� ��������� � ������� ������������� ��������� � ���� ���������� ��� ��������� �� ������������ ����������� ��������� ��...
  • Page 7 � �������� �� ������������ � ������������������ � ������ �� ������������ �� ���������� ��������� � ������ �� �������� �� ��������������� � ������ �� ������� �� ������������������� � � �� ��� �� ��������������������� ��������������������� �� Przyłącze �� � � � � � �...
  • Page 8 - d a m l a m a y a v e y a s u p ü s k ü r t m e l e r i n e m a r u z - do not block the ventilation openings bırakılmamalıdır - it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems - havalandırma deliklerini kapatmayın An improper use of the item can compromise its safety...
  • Page 9 Schema base Esquema de base Hlektrikò sxediàgramma Übersichtszeichnung Schéma de base <fpjdfz c[tvf Basic diagram Temel flema Schemat podstawowy Esquema básico Basisschema B= Chiamata al piano Etagenruf Appel à l’étage Floor call Llamada al piso Oproep aan verdieping O F F Chamada ao piso Klçsh ston òrofo Dspjd yf nf;...
  • Page 10 Audio-Kit Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. aparelhos, o alimentador nao está...
  • Page 11 ������� ������� � ������� ���� ��� � ���������� ��������� � ������������ ��� � � ������� ������ ��� � ���� ���� ���� � � ����� ������� ��� � � ������� ������ ��� � ��� ��� ��� ���� � ��������� �������� ��� �...
  • Page 12 Audio-Kit Il collegamento degli apparecchi è di tipo non A conexão dos aparelhos é do tipo não polarizzato. L’impiego di conduttori con sezioni polarizado. diverse da quelli prescritti, non garantisce il cor- O emprego de condutores com secções retto funzionamento dell’impianto. diferentes das prescritas, não garante que a instalação funcione correctamente.
  • Page 13 Configuratore: S - tipo di segnale di chiamata P= NUMERO DEL POSTO ESTERNO La configurazione di S determina il tono della chiamata Non deve essere configurato (eccetto eventuali dei posti interni. É così possibile differenziare le chiamate espansioni del kit). Se si utilizza un secondo posto provenienti da posti esterni differenti.
  • Page 14 Audio-Kit Configurator: S - type of call signal P = NUMBER OF THE OUTDOOR STATION The configuration of S determines the internal unit call Must not be configured. tone. The calls from different entrance panels can thus If a second outdoor station is used configure with P = 1. be differentiated.
  • Page 15 Configurador: S - tipo de sinal de chamada P = NÚMERO DA UNIDADE EXTERNA A configuração de S determina o tom da chamada das Não deve ser configurada. Se se utilizar uma segunda unidades internas. É possível então diferenciar as cha- unidade externa configure com P = 1.
  • Page 16 Audio-Kit Konfigüratör: S - arama sinyali tipi P = DIfi MEVK‹ NUMARASI S konfigürasyonu, dahili ünitelerden arama tonunu Dıfl mevki konfigüre edilmemelidir. ‹kinci bir dıfl mevki belirler. Bu flekilde farklı dıfl ünitelerden gelen aramaların kullanılıyorsa P = 1 ile konfigüre ediniz. farklılafltırılması...
  • Page 17 Regolazione del volume: Regulação do volume: Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Lar- ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un sen), começar por diminuir a potência do microfone , rodando cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos,...
  • Page 18 Audio-Kit Selezione suoneria Selecção toques La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra Os toques de chamada do intercomunicador podem ser 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes. Po- seguenti tipologie di chiamata: dem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada: •...
  • Page 19 Programmazione suonerie wählbare Ruftöne Programmation sonneries Programming bells Programación timbres Programmering belgeluid Programação dos toques Programmatismòz koydoynièn Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd Alarm programlanması Programowanie dźwięku wywołania Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l’étage Selection call to the floor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar...
  • Page 20 Audio-Kit Selezione suoneria chiamata intercom Änderung interner Rufton Sélection sonnerie appel intercom Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça¤rı...
  • Page 21 Funzione “Studio professionale” attiva Função “Escritório profissional” activa Leitoyrgìa ”Epaggelmatikò trafeìo” energopoihménh Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée Aeyrwbz 4Cnelbz4 frnbdbhjdfy “Professional studio” function active “Profesyonel büro” ifllevi etkin Funkcja „Pracownia” aktywna Función “Oficina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Per rendere operativa la funzione “studio professionale”, è...
  • Page 22 Audio-Kit Per attivare la funzione Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function Para activar la función Om de functie te activeren Led OFF Led OFF Para activar a função Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz Xnj,s frnbdbhjdfnm aeyrwb. ‹fllevi etkinlefltirmek için Aby aktywować...
  • Page 23 Nota: nel caso di espansione del KIT, per ulteriori informazioni circa le modalità di configurazione disponibili, fare riferimento al foglio istruzioni a corredo del citofono. Bemerkung: zur Erweiterung des Sets, beziehen Sie sich bitte für weitere Informa- tionen über die mögliche Konfiguration, auf die mit dem Haustelefon mitgelieferten Anweisungen.
  • Page 24 Audio-Kit Varianti opzionali Variantes opcionais Proairetikéz parallagéz Alternative Optionen Variantes en option Ljgjkybntkmyst dfhbfyns Optional variations Opsiyonel de¤iflkenler Rozwiązania opcjonalne Variantes opcionales Optionele varianten 336992 336992 344704 336993 336993 336994 336910 336994 336910 336992 336992 336993 336993 336994 336910 336994 336910 344704 344704...
  • Page 25 Impianto monofamiliare con 5 citofoni interco- Instalação monofamiliar com 5 intercomunicadores municanti intercomunicantes Egkatàstash monokatoikìaz me 5 uyrothléfvna Anlage für Einfamilienhäuser mit 5 miteinander in endoepikoinvnìaz Verbindung stehenden Haustelefonen Installation monofamiliale à 5 parlophones inter- Cbcntvf !-j,jytynyfz c % dpfbvjcdzpfyysvb communiquants ljvjajyfvb ‹nterkomünikasyonlu 5 dahili üniteli tek daire için...
  • Page 26 Audio-Kit Comando luci scale con tasto Comando das luzes das escadas com tecla Entolç gia fèta skàlaz me plçktro Treppenlichtbetätigung mit Taste Commande éclairage escaliers avec touche Eghfdktybt cdtnjv yf ktcnybwf[ ryjgrjq Staircase lights command with tuflu ile merdiven ıflıkları kumandası Sterowanie światłem na schodach za pomocą...
  • Page 27 Note ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 28 BTicino s.p.a. Via Messina, 38 20154 Milano - Italia www.bticino.com...

Ce manuel est également adapté pour:

368111