Tyco Security Products DSC Power Séries PK5500 v1.3 Manuel D'installation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Español
Instrucciones de instalación
Los teclados PK55XX y RFK55XX pueden utilizarse en sistemas de seguri-
dad que contengan un máximo de 64 zonas. Estos teclados son compati-
bles con las últimas versions de los siguientes sistemas DSC :
•PC580
•PC585
•PC1555MX
•PC1616
•PC1832
•PC1864
•PC5008
•PC5010
•PC5015
•PC5020
Los teclados RFK55XX combinan un receptor inalámbrico con el respectivo
teclado PK55XX.
Especificaciones
• Intervalo de temperatura: de -10°C a +55°C (de 14°F a 131°F), Intervalo
de temperatura para UL/ULC: 0°C a +49°C (32°F a 120°F)
• Humedad (máx): 93% de humedad relativa
• Grado de protección del envoltorio de plástico: IP30, IK04
• Tensión nominal: 12 VCC nominal
• Se conecta a un panel de control a través de un Keybus de 4 cables
• 1 teclado para entrada de zona/salida PGM*
• Consumo de corriente: 50 mA (espera) / 125 mA (máximo)
• Consumo de corriente: 75 mA (espera) / 135 mA (máximo)
• Montaje en la pared - violación
• 5 teclas de función programables
• Preparado (LED verde), Armado (rojo), Problema (amarillo), CA ( verde)
• Sensor de baja temperatura
• Frecuencia 433,92 MHz (RFK55XX-433)
• Hasta 32 zonas inalámbricas (sólo RFK5500)
• Hasta 64 zonas inalámbricas (sólo RFK5564 y Power v4.6+)
NOTA: No debe programarse como tipo lncendio o tipo 24h.
Desembalaje
El paquete del teclado de potencia contiene los siguientes elementos:
•Un teclado de potencia
•Etiquetas de la puerta interior del teclado
•Cuatro tornillos de montaje
•Un interruptor contra sabotajes
•Dos resistencias de fin de línea •Instrucciones de instalación
Montaje
Deberá montarse el teclado en un lugar accesible para los puntos designa-
dos de entrada y salida. Una vez seleccionada una ubicación seca y
segura, lleve a cabo los siguientes pasos para montar el teclado.
Desmontaje del teclado
1. Introduzca un destornillador de punta plana en la ranura inferior (pri-
mera de dos).
2. Mueva el destornillador en la parte trasera tal y como muestra el dia-
grama. Esto libera uno de los lados de la parte frontal.
3. Repita los pasos 1 y 2 en la segunda ranura para liberar totalmente la
parte frontal y permitir el acceso a las conexiones
•PC1565
•PC5005
•PC5016
Montaje e cableado del teclado
Orificio de salida
ranura de
cableado
Orificio
de salida
ganchos
1.
3.
3
1
2
Orificio de
salida
interruptor
contra
sabotajes
2.
gire hacia
ganchos
encajar
4.
violación
presione para fijar
1. Fije el teclado en la pared utilizando perforaciones de montaje. Utilice
los cuatro tornillos proveidos, a menos que el montaje sea hecho en
una sola caja de acoplaje.
2. Coloque el teclado en los ganchos de la placa de apoyo y gírelo hacia
abajo para encajar.
3. Pase el cable por la ranura de cableado o perforaciones de salida.
Conecte los cables de Keybus y PGM/Zona al teclado. Coloque el inter-
ruptor de violación en la perforación de violación de la placa de apoyo.
4. Remova el teclado de los ganchos. Coloque el teclado en la placa de
apoyo, certifíquese de que el cable sea empujado hacia la pared lo
máximo posible. Pase el cable por dentro del teclado, certifíquese que
los componentes de arriba sean evitados. Cierre el conjunto frontal,
garantizando que no haya presión del cable abajo sobre el teclado.
NOTA: Si fuere detectada cualquier tensión entre el conjunto del
teclado frontal y el cableado, abra el teclado, repase el cable y cierre lo
nuevamente. Repita esos procedimientos hasta que el teclado esté cer-
rado ade-cuadamente.
Cableado
1. Antes de realizar el cableado de la unidad,
asegúrese de que la alimentación (transfor-
mador de CA y batería) está desconectada
del panel de control.
2. Conecte los cuatro cables del Keybus desde
el panel de control (rojo, negro, amarillo y
verde) a los bornes del teclado. Consulte el
diagrama:
3. Si va a ser programado como una entrada, puede conectar un disposi-
tivo (por ejemplo, un contacto de puerta) al borne 'P/Z' del teclado. De
esta manera se elimina la necesidad de llevar cables de vuelta al panel
de control para el dispositivo. Para conectar la zona, lleve un cable
desde el dispositivo al borne 'P/Z', y el otro cable desde el dispositivo
hasta el borne B (negro). Para dispositivos alimentados, lleve el cable
rojo al borne R (positivo) y el cable negro al borne B (negativo).
Cuando utilice la supervisión de final de línea, conecte la zona de
acuerdo con una de las configuraciones descritas en el Manual de
instalación del sistema.
4. Si el borne 'P/Z' está programado como una salida, la salida sigue la
PGM programada en la Sección [080]. Puede conectarse un pequeño
relé, zumbador u otro dispositivo alimentado por CC entre el borne de
tensión positiva y el borne 'P/Z' (la máxima carga es de 50 mA).
NOTA: Utilice para Instalaciones de Incendio Residenciales UL, por lo
menos, un teclado adicional compatible DSC en conjunto con un
teclado RFK55XX, o instale los teclados RFK55XX a una distancia máx-
ima de 90 cm de la unidad de control y proteja los cables del bus del
teclado mecánicamente.
Aplicación de la alimentación
Una vez completado el cableado, y el equipo estuivere preso a la estruc-
tura del edificio con dos tornillos como mínimo, aplique la corriente eléc-
trica al panel de control:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dsc power séries rfk5500 v1.3Dsc power séries rfk5564 v1.3

Table des Matières