Page 1
R A C GROUPES D’EAU GLACEE CONDENSATION PAR AIR AVEC COMPRESSEURS CENTRIFUGES SANS HUILE MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN...
Page 2
(rev. 2,08/2013) RAC –Manuel d’utilisation et d’entretien Emicon A.C. S.p.A. se réserve le droit de modifier ce Manuel sans préavis en chaque moment. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Contenu INTRODUCTION ..................................7 Notes initiales ................................. 7 1.1. Notes de sécurité ................................7 1.2. Standard ................................... 7 1.3. Plaquette d’identification ............................8 1.4. Garantie .................................... 8 1.5. Pour les lecteurs du manuel ............................. 9 1.6.
Page 4
Microprocesseur et configuration ......................... 38 4.4. ENTRETIEN ....................................38 Entretien programmé ..............................40 5.1. Détection des pertes ............................40 5.1.1. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 5
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Contrôle de l’interrupteur de pression de sécurité ..................40 5.1.2. Contrôle de sécurité sur la vanne ........................40 5.1.3. Contrôle du bruit et des vibrations ........................40 5.1.4. Travaux programmés ............................40 5.1.5.
Page 6
Tableau alarmes ..............................69 7.6.3. Description des alarmes principales ........................69 7.6.4. Paramètres ..................................76 7.7. Fiches techniques du réfrigérant………………………………………………………………………………………………78 EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) INTRODUCTION Notes initiales 1.1. Le manuel suivant a été préparé dans le respect des normes communautaires et contient tous les informations nécessaires pour compléter sans aucun risque le transport, l’installation, la mise en service, l’utilisation, l’entretien et le démontage de l’unité.
Il faut suivre tous les indications pour avoir un RAC (groupe eau glacée à condensation par air avec compresseurs centrifuges sans huile) qui fonctionne parfaitement.
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Pour les lecteurs du manuel 1.6. Ce manuel et tous les documents en pièce joint sont livrés avec l’unité. Il doit être gardé par le propriétaire ou par la personne qui s’occupe de l’entretien dans un lieu convenable . Pour cette raison, il est fourni avec une couverture en plastique qui permet de le consulter facilement, en le tenant en des conditions excellentes.
Avant de remplacer les pièces de rechange, il faut isoler le courant du compresseur en complétant les procédures suivantes : Détacher le courant du compresseur EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 11
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Mettre en sécurité/bloquer/débrancher l’alimentation en vérifiant qu’il n’y a aucune utilisation accidentelle ou non autorisée du courant. Enlever la couverture qui protège l’alimentation peut exposer à un risque d’haut voltage de 640 V.
S’il faut enlever seulement la calotte de service, presser avec le tournevis sur l’encastrement qui est partie de la structure du compresseur, voir flèche sur l’image dessous. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Points fixage compresseur Utilisation 1.10. L’unité est un groupe monobloc avec condenseur à air. L’unité travaille à partir de l’évaporateur, qui contient le liquide réfrigérant et qui rayonne du froid aux tuyauteries en proximité, remplies d’eau. L’eau est donc refroidie et introduite dans le circuit, en absorbant de la chaleur de toutes le partes que le groupe doit refroidir.
• En conditions opératives différentes de celles nominales spécifiées par le constructeur et concordées dans le contrat. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Contacter le constructeur en cas de doutes sur l’utilisation de l’unité. Description Plaquette d’identification 2.1. L’image suivante permet de comprendre les initiales utilisées pour distinguer les groupes à air avec compresseurs sans huile.
Le système utilisé est pourvu de roulements magnétiques frontaux, postérieurs et axiaux. Les deux soulèveront l’arbre en direction radiale et longitudinale. Chaque position des roulements sera individuée EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) par des senseurs de position qui fourniront en temps réel le positionnement du rotor contrôlé par l’électronique installée. Le compresseur est équipé d’un moteur synchrone avec des aimant permanents, à haute efficacité, à...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) 2.2.9. Microprocesseur La gestion complète du système est effectuée par le microprocesseur Turbocor Compound Capacity Chiller. Ce microprocesseur est développé pour les groupes à un ou plus compresseurs Danfoss Turbocor et permet la gestion du refroidissement par: Air/Eau, Eau/Eau, un ou plusieurs circuits réfrigérants ou...
DC. La fonction soft-Start, unie à la vitesse variable, limitent le courant au démarrage. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 21
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Identification composants compresseur Composants Composants Crochet de soulèvement (frontal) Base support frontal Câblage (senseur) Couverture accès supérieur Senseur température / pression d’aspiration Crochet de soulèvement (derrière) Porte aspiration pales directrices Calotte derrière...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Une des fonctions principales du contrôleur du compresseur est de vérifier la vitesse du moteur et la position de la vanne IGV soit pour satisfaire les requêtes de charge soit pour éviter un débit de fluide trop bas ou le surcharge.
Coffret insonorisé sur les compresseurs avec matériel isolant standard. ECO: Modalité Eco: Il permet d’élever l’efficacité énergétique de l’unité, augmentant le sous EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Batterie condenseur cuivre/ cuivre avec tubes et ailettes en cuivre. L’évaporateur est isolé thermiquement à l’extérieur avec revêtement anti condensats d’épaisseur 19 mm au lieu de 9 mm prévu sur le modelé standard. La séries RAC est disponibles en plusieurs versions avec des différents niveaux sonores. Réfrigérant 2.9.
Avant de commencer le déplacement et le positionnement de l’unité, il faut en considérer les dimensions générales, y compris l’emballage, et le poids. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Schéma de levage L’angle des câbles ou des courroies ne doit pas dépasser 30°. L’équipement de levage, les câbles, les courroies doivent respecter les lois et les directives locales. Positionnement 3.4.
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Seulement des techniciens qualifiés contactés par le client peuvent projeter les connexions hydrauliques et établir les connexions hydrauliques dans le respect des régulations locales. Le diamètre des connexions hydrauliques est indiqué sur les schémas dimensionnels en pièce jointe au Manuel.
Connecter le circuit à un système d’alimentation, possiblement de façon permanente, par un groupe automatique de remplissage pourvu d’un manomètre et d’une vanne de non-retour. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Si le circuit fonctionne avec un mélange antigel, il faut le remplir avec une quantité de fluide antigel pur indiqué pour les dimensions de l’unité et convenable pour la concentration d’antigel à...
Au cas où le câble de l’alimentation arriverait par le dessus, il faut créer une courbure comme indiqué ci-après. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Alimentation par le dessus Avant de travailler sur le système électrique, il faut contrôler que les circuits électriques n’ont pas été endommagés pendant le transport, contrôler que tous les bornes serre-fil soient installés correctement et que l’état d’isolation des câbles soit suffisant.
En tout cas, toutes les tuyauteries sur l’échappement des vannes de sécurité doivent être réalisées dans le respect des lois et des normatives en vigueur. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Utilisation Avant l’utilisation de l’unité, il est nécessaire que le personnel soit instruit, aussi à travers le manuel, sur le fonctionnement, sur la construction, sur le déplacement, sur l’entretien, outre que sur les mesures de sécurité et sur les régulations à respecter, sur l’équipement de sécurité...
Avant la première mise en marche ou avant le démarrage âpres un longue arrêt, il est nécessaire de contrôler que la configuration de paramètres s’adapte aux conditions opératives demandées. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Pour mettre en marche l’unité, il faut positionner le sectionneur sur la position ON, pour fournir courant à l’unité. En plus, il est nécessaire d’appuyer sur le bouton ON/OFF du clavier du microprocesseur, et sélectionner Si l’interrupteur à...
être effectuées par du personnel qualifié nominé par le Propriétaire. Pendant les opérations d’entretien, seulement le personnel chargé pourra se trouver en proximité de l’unité. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 39
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Pendant les opérations d’entretien, il est nécessaire de contrôler les conditions des étiquettes et des avertissements sur l’unité et sur ses composants. Les plaquettes illisibles doivent être remplacées. Il n’est pas du tout possible de modifier l’unité et il n’est possible de remplacer aucun composant si non avec l’autorisation explicite du Constructeur...
) Pour les unités installés dans le territoire communautaire, la gestion des pertes doit être conforme aux indications du règlement CE 1516/2007. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Le propriétaire d l’unité peut effectuer directement les travaux quotidiens et mensuels. Tous les autres travaux d’entretien doivent être exécutés par du personnel autorisé et qualifié. Il est interdit de toucher tous les dispositifs quand on est déchaussés ou avec le corps de quelque façon mouillé...
Page 42
Remplacer la batterie tampon du BMCC des compresseurs BATTERIE DE CONDENSATION ET VENTILATEURS Inspecter visuellement batteries condensation EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 43
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Nettoyer les ailettes de la batterie Contrôler le bruit et le niveau de vibrations des ventilateurs Contrôler le voltage des ventilateurs Contrôler connexions électriques ventilateurs Contrôler le fonctionnement et le calibrage système de configuration vitesse des ventilateurs...
Inspection après une intervention d’entretien ou après des changements significatifs au système ou à ses composants. Les contrôlés peuvent être limités aux nouveaux composants installés. Toutefois, il faut EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) effectuer des contrôles lorsqu’on détecte des pertes de réfrigérant. Inspection après l’installation de l’unité dans une position différente de celle originale. Se référer au point A au cas où il y aurait des modifications aux caractéristiques mécaniques.
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) 5.2.6. Contrôler les interrupteurs Les interrupteurs utilisés pour démarrer les charges électriques doivent être examinés au niveau des contacts et de la batterie. Contrôler en plus que le câblé d’alimentation soit connecté et fixé correctement.
Page 48
Reconfigurer la protection thermique de la pompe, en contrôlant la direction de la rotation et l’intensité électrique de la pompe. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 49
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Problème Cause Possible Actions de correction Nettoyer la batterie du condenseur en enlevant le matériel, en permettant à l’air de circuler. Nettoyer la batterie du condenseur par Les batteries du condenseur sont l’air comprimé...
Page 50
élevée des ventilateurs du condenseur ne soit pas canalisé à l’entrée de la batterie du prévisions condenseur. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 51
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Le débit du liquide glacé est au- V. n. 4 dessous des prévisions. pression refoulement V. n. 10 supérieure aux prévisions. Contrôler le système de refroidissement paramètres (température évaporation, surchauffage sous refroidissement).
Le circuit de réfrigération contient du réfrigérant à haute pression. Avant d’exécuter toute intervention sur le circuit de réfrigération, faire échapper la pression complètement et avec attention. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Si demandé, respecter les lois nationales sur le transport de liquide réfrigérant. Ne pas modifier l’unité ou remplacer les composants sans l’approbation formale du Constructeur. Les procédures exécutés par du personnel spécialisé (soudeurs, électriciens, programmeurs, etc.) doivent être supervisés par des experts qualifiés du secteur des réfrigérants.
être canalisé dans une zone sûre. Ne pas utiliser le compresseurs pour faire le vide. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Ne pas utiliser un mégohmmètre pour contrôler les moteurs ou charger les compresseurs après qu’on a fait le vide. Pour faire correctement le vide dans le circuit de refroidissement, il faut contrôler d’éventuels pertes et effectuer la procédure suivante:...
Page 56
être sûrs qu’ils ne tombent pas. Fermer et protéger les robinets de fermeture des récipients, et en remplacer les joints quand nécessaire. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) 5.4.5. Procédure après l’entretien Après chaque intervention d’entretien, il est nécessaire d’effectuer au moins les contrôles suivants : Vérifier que tous les appareils de sécurité, contrôle et mensuration fonctionnent correctement. Contrôler d’éventuels pertes sur le circuit frigorifique.
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Contrôle compresseur 7.2. 7.2.1. États groupe Modalité Idle: Le groupe est en modalité « Idle » (pas de puissance) mais il est prêt pour le démarrage du premier compresseur. Modalité Start: Il faut tenir bas le niveau de pression lorsqu’un ou plusieurs compresseurs sont en phase de démarrage.
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) fonctionnement standard. Les compresseurs déjà en marche peuvent aider en réduisant le plus possible leur puissance. On appelle cette modalité « état de retrait »: on réduit la puissance jusqu’au moment où la pression n’est plus si élevée pour démarrer d’autres compresseurs.
En appuyant quand l’unité est en marche, on rentre dans le menu illustré dans le tableau suivant : EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
Page 63
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) MENU NAVIGATION Codes (écran principal) AFFICHEUR LCD Code Sous-menu Sous-menu Description Fonction menu code (Cod B) code (Cod C) (Cod A) État État du Controller - Ecran de seule lecture. État Analyse état des compresseurs...
Page 64
Il permet l’accès aux paramètres. Pour une description de chaque paramètre du menu, lire le paragraphe ci-dessous. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) 7.4.2.3. Afficheur Input et output Menu i /O – Entrées / Sorties Sous-menu: IOd – visualisation i /O Afficheur LCD Vous pourrez accéder à la page-écran, qui permet de visualiser les valeurs d’entrée et sortie. Elle montre un groupe de 8 I /O.
Sous-menu: RTC –Configurer RTC Accès à la configuration du temps et de la date dans l’horloge intérieur en temps réelle. (Option) EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Utiliser les touches , GAUCHE et DROITE pour sélectionner les champs à modifier (avec un curseur). Utiliser pour rentrer en modalité modification. Utiliser les touches pour changer la valeur. Appuyer le bouton pour confirmer ou pour annuler.
Il y a aussi des alarmes à réinitialisation automatique qui deviennent manuelle après une quantité configurable d’activations, et on le définit alarmes semi-automatiques. EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail...
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) L’avis acoustique peut être annulé en appuyant sur n’importe quel touche, aussi à cause d’alarme active, et il reste silencieux jusqu’à l’activation d’une nouvelle alarme. 7.6.3. Tableau alarmes Chaque alarme est caractérisé par: •...
Page 70
Avis : Haute pression de refoulement Avis : Haut pourcentage de pression Alarme senseur niveau du liquide Niveau liquide haut 1 EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 71
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Niveau liquide basse 1 Alarme surcharge ventilateur de l’onduleur Alarme surcharge ventilateur de condensation 1 Alarme surcharge ventilateur de condensation 2 Alarme surcharge ventilateur de condensation 3 Alarme surcharge ventilateur de condensation 4...
Page 72
Air /eau en sortie TC1 AC Erreur niveau de compression totale TC1 AC Erreur moteur des roulements TC1 AC EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 73
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Erreur senseur TC1 AC Erreur Scr TC1 AC Entrée en modalité protection TC1 AC Thermistance du moteur TC1 Erreur de surchauffage TC1 Température onduleur TC1 Température de refoulement TC1 ANC Température d’aspiration TC1 ANC Température de refoulement...
Page 74
Erreur roulements moteur TC3 AC Erreur senseur TC3 AC Erreur SCR TC3 AC Erreur bloque TC3 AC EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 75
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Moteur thermistance TC3 AC Surchauffage TC3 ANC Température onduleur TC3 Température refoulement TC3 ANC Pression d’aspiration TC3 Température refoulement TC3 ANC Chute de phase TC3 ANC-3 Température cavité de l’arbre TC3 ANC...
Le Niveau 2 montre tous les paramètres pour la configuration de l’unité (mot de passe “l02”). • Le Niveau 3 montre les paramètres réservés au Constructeur. (mot de passe “l03”). EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 77
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) Valeurs de texte : liste de valeurs mnémoniques applicables aux paramètres. Sur le menu, on peut configurer les paramètres d’affichage et modification. Pour une description complète de l’interface utilisateur, lire le paragraphe “Interface utilisateur ”.
(rev. 2,08/2013) RAC –Manuel d’utilisation et d’entretien Fiches techniques du réfrigérant EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 79
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 80
(rev. 2,08/2013) RAC –Manuel d’utilisation et d’entretien EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 81
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 82
(rev. 2,08/2013) RAC –Manuel d’utilisation et d’entretien EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 83
RAC – Manuel d’utilisation et d’entretien (rev. 2, 08/2013) EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...
Page 84
(rev. 2,08/2013) RAC –Manuel d’utilisation et d’entretien N° Reg. UNI EN ISO 9001: 2008 UNI EN ISO 14001:2004 EMICON A.C. S.P.A. via A. Volta, 49 – 47014 Meldola (FC) – Italy tel. (+39) 0543/495611 – fax. (+39) 0543/495612 – e-mail emicon@emiconac.it...