IT
5) Collegare il tubo di alimentazione acqua (D)
sull'apposito attacco (E).
6) Collegare l'estremità opposta del tubo munita di
filtro alla fonte idrica disponibile (ad esempio: mo-
topompa, idrante interrato, ecc.) (fig. 2).
IRRIGaZIOnE
Non mettere in funzione la macchina se
alcune spire del tubo si sono allentate o
accavallate.
1) Selezionare la marcia tramite la leva del riduttore
(f).
La marcia selezionata e visibile sul per-
no laterale (G) dove è incisa la tacca dal-
la prima alla seconda velocità.
2) Selezionare l'accoppiamento di pulegge deside-
rato allentando la tensione della cinghia con la
leva (h), quindi spostare manualmente la cinghia
nella gola della puleggia scelta, dopodiché ripor-
tare la leva (h) nella posizione iniziale (fare riferi-
mento all'adesivo specifico).
h
E
D
124
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
EN
5) Connect the water supply hose (D) to the connec-
tion (E).
6) Connect the opposite end of the hose with the
filter to the available water source (for example:
pump, buried hydrant, etc.) (fig. 2).
IRRIGatIOn
Do not operate the machine if some
hose coils have loosened or been cros-
sed.
1) Select the gear using the gearbox lever (f).
THE gear selected is shown on the side
pin (G) with the first to second speed
mark is incised.
2) Select the desired pulley connection, loosening
the tension of the belt using the lever (h), then
manually move the belt in the groove of the cho-
sen pulley. After that move the lever (h) back to
the original position (refer to the specific label).
fig. 2