10. ENERGY EFFICIENCY.................. 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 5
ENGLISH • Do not install the appliance adjacent connect the appliance to the near to a door or under a window. This sockets prevents hot cookware to fall from the • Do not use multi-plug adapters and appliance when the door or the extension cables.
Page 6
• Do not put cutlery or saucepan lids on • Do not put aluminium foil on the the cooking zones. They can become appliance. hot. • Cookware made of cast iron, • Do not operate the appliance with wet...
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 3.2 Control panel layout 15 14 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Page 8
Sen‐ Function Comment field CountUp Timer To show that the function operates. Count Down Timer / Mi‐ To show that the function operates. nute Minder Cooking zone indicator. To show for which zone you set the heat setting. To show that there is no cookware on the...
ENGLISH Display Description Automatic Switch Off function operates. 3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware.
Page 10
To activate the function the cooking zone must be cold. To activate the function for a cooking zone: touch comes on).
Page 11
ENGLISH To resume this function: touch When the time comes to an put or move cookware on the deactivated end, the sound operates and pair of cooking zones. 00 flashes. The cooking zone deactivates. To deactivate this function: • Touch to deactivate the function To stop the sound: touch for the cooking zones you chose and...
Page 12
Touch for 4 seconds. The function has no effect Set the heat setting in 10 seconds. on the operation of the You can operate the hob. When you cooking zones. deactivate the hob with the function 4.10 STOP+GO operates again.
ENGLISH 5. HINTS AND TIPS cookware with a smaller diameter than WARNING! the minimum receives only a part of the Refer to Safety chapters. power generated by the cooking zone. 5.1 Cookware Refer to “Technical information” chapter. For induction cooking zones a strong electro-magnetic 5.2 The noises during operation field creates the heat in the...
It means that the The data in the table is for cooking zone with the medium heat guidance only. setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm.
ENGLISH • Remove when the hob is • Remove shiny metallic sufficiently cool: limescale rings, discoloration: use a solution of water water rings, fat stains, shiny metallic with vinegar and clean the glass discoloration. Clean the hob with a surface with a moist cloth. moist cloth and non-abrasive detergent.
Page 16
Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up func‐ The zone is hot. Let the zone become suffi‐ tion does not operate. ciently cool. The highest heat setting is The highest heat setting set. has the same power as the function.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Re‐ comes on. because a cookware move the hot cookware. boiled dry. Automatic After approximately 30 Switch Off and the over‐ seconds, activate the zone heating protection for the again.
Page 18
8.4 Electrical connection 230V 3 8.5 Attaching the seal extend it. Make sure that the ends of the seal stripe are located in the 1. Clean the worktop around the cut out middle of one side of the hob.
Page 19
ENGLISH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EHH9967FOZ PNC 949 596 389 01 Typ 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Made in Germany Ser.Nr.
ENGLISH 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH9967FOZ Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) Left L 39.3 cm of the cooking area W 21.6 cm...
Page 22
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 24
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
Page 26
être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
FRANÇAIS • Ne faites jamais fonctionner les zones • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de cuisson avec des récipients de pour nettoyer l'appareil. cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des •...
Page 28
3.2 Description du bandeau de commande 15 14 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
Page 29
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 4.1 Activation et désactivation 8 - 9 4 heures 10 - 14 1,5 heure Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
Page 31
FRANÇAIS 4.6 Démarrage automatique de la cuisson Activez cette fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsqu'elle est activée, la zone commence par chauffer au niveau de cuisson le plus élevé, puis revient au niveau de cuisson souhaité. Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide...
Page 32
, celles du milieu sur le Lorsque cette fonction est activée, niveau et celles de droite sur le s'allume. niveau Pour activer la fonction : appuyez sur Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la...
Page 33
FRANÇAIS sélectionnée : sélectionnez la zone de Pour désactiver la fonction : appuyez cuisson à l'aide de . Le voyant de la . Le niveau de cuisson précédent zone de cuisson clignote rapidement. s'allume. L'affichage indique la durée de 4.11 Verrouillage fonctionnement de la zone.
Lorsque vous l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. éteignez la table de cuisson avec , la Reportez-vous à l'illustration. fonction est de nouveau activée. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W.
Page 35
FRANÇAIS • une petite quantité d'eau contenue élevé et le récipient est composé de dans un récipient chauffe dans un différents matériaux (conception bref laps de temps sur une zone de « sandwich »). cuisson réglée sur le niveau de •...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 5 Faire mijoter des plats à ba‐ 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois se de riz et de laitage, ré‐ plus d'eau que de riz. Re‐ chauffer des plats cuisinés.
FRANÇAIS Après le nettoyage, séchez la table de solution d'eau additionnée de vinaigre cuisson à l'aide d'un chiffon doux. et nettoyez la surface vitrée avec un • Pour retirer les décolorations chiffon humide. métalliques brillantes : utilisez une 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 38
Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐...
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐...
Assurez-vous d'utiliser facturé, même en cours de garantie. Les correctement l'appareil. En cas d'erreur instructions relatives au service après- de manipulation de la part de l'utilisateur, vente et aux conditions de garantie le déplacement du technicien du service figurent dans le livret de garantie.
Page 41
FRANÇAIS 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 8.6 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH9967FOZ Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
Page 44
Consommation d'énergie 182,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
Page 45
9. TECHNISCHE DATEN..................66 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................66 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 47
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Page 49
DEUTSCH • Sorgen Sie dafür, dass ein • Entfernen Sie vor dem ersten Berührungsschutz installiert wird. Gebrauch das gesamte • Verwenden Sie die Zugentlastung für Verpackungsmaterial, die Aufkleber das Kabel. und Schutzfolie (falls vorhanden). • Stellen Sie beim elektrischen • Das Gerät ist für die Verwendung im Anschluss des Gerätes sicher, dass Haushalt vorgesehen.
Page 50
• Platzieren Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Trennen Sie das Gerät vor der Nähe des Geräts.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung 15 14 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
Page 52
Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurz‐ Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeit-Wecker ist. Kochzonenanzeige. Zeigt an, für welche Kochzone die Koch‐ stufe eingestellt wurde. Anzeige, dass sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet, dass das Koch‐...
DEUTSCH Display Beschreibung Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Page 54
4.5 Funktion Bridge Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Mit dieser Funktion können Sie 4.4 Kochzonen-Anzeige Kochgeschirr mit einem Durchmesser größer als 260 mm verwenden.
Page 55
DEUTSCH die Induktionskochzone automatisch Bei ausgeschalteter wieder auf die höchste Kochstufe um. Funktion beträgt die Topferkennungszeit 2 Siehe Kapitel „Technische Minuten. Daten“. 4.9 Timer Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet Kurzzeitmesser auf. Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Ausschalten der Funktion: Ändern Sie lange eine Kochzone für einen einzelnen die Kochstufe.
Page 56
CountUp Timer (Garzeitmesser) Die Funktion hat keine Benutzen Sie diese Funktion, um Auswirkung auf den festzustellen wie lange die Kochzone Kochzonenbetrieb. bereits in Betrieb ist. 4.10 STOP+GO Auswählen der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist): Mit dieser Funktion werden alle Berühren Sie...
DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Schalten • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser keine Kochstufe ein. Berühren Sie eingestellten Zeit • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Sekunden lang. leuchtet auf.
Page 58
Kochgeschirrmaterial • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Kochgeschirr besteht aus emaillierter Stahl, Edelstahl, ein unterschiedlichen Materialien mehrlagiger Topfboden (wenn vom (Sandwichkonstruktion). Hersteller als geeignet markiert). • Summen: Sie haben die Kochzone •...
Wasserränder, Fettspritzer und • Entfernen Sie metallisch metallisch schimmernde schimmernde Verfärbungen: Verfärbungen. Reinigen Sie das Benutzen Sie für die Reinigung der Kochfeld mit einem feuchten Tuch Glasoberfläche ein mit einer Lösung und nicht scheuernden aus Essig und Wasser Reinigungsmittel.
Page 61
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐...
Page 62
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochge‐ Kochgeschirrbodens ist zu schirr mit den richtigen Ab‐ klein für die Kochzone. messungen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten.
DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können... Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen auch während der Garantiezeit für die können, wenden Sie sich an Ihren Reparatur durch einen Techniker oder Händler oder einen autorisierten...
Page 64
8.5 Anbringen der Dichtung es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um Mitte auf einer der Seiten des den Ausschnittbereich. Kochfelds befinden. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Dichtungsband umlaufend auf der Sie die Länge des Dichtungsbands...
Page 65
DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.7 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHH9967FOZ Produkt-Nummer (PNC) 949 596 389 01 Typ 60 GCD E9 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11.1 kW Made in Germany Ser. Nr... 11.1 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 67
DEUTSCH Länge (L) und Breite (B) Rechts L 39,3 cm der Kochfläche B 21,6 cm Energieverbrauch der Links 182,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Mitte 182,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Rechts 182,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 182,9 Wh/kg...