10. ENERGY EFFICIENCY.................. 14 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 5
ENGLISH • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure the mains cable or plug (if prevent moisture to cause swelling. applicable) does not touch the hot • Protect the bottom of the appliance appliance or hot cookware, when you from steam and moisture.
Page 6
• Set the cooking zone to “off” after • Cookware made of cast iron, each use. aluminium or with a damaged bottom • Do not rely on the pan detector. can cause scratches on the glass / • Do not put cutlery or saucepan lids on glass ceramic.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control knobs 180 mm 140 mm 3.2 Control knob The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. Symbol Function The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
5. HINTS AND TIPS cookware with a smaller diameter than WARNING! the minimum receives only a part of the Refer to Safety chapters. power generated by the cooking zone. 5.1 Cookware Refer to “Technical information” chapter. For induction cooking zones a strong electro-magnetic 5.2 The noises during operation...
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on. baked eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals.
7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The hob is not connected Check if the hob is correct‐ erate the hob. to an electrical supply or it ly connected to the electri‐...
ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
Page 12
4. Push the two ends of seal stripe together. 8.5 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm...
ENGLISH min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an one hob assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres.
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH3920BVK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐ Middle front 14.0 cm ing zones (Ø) Middle rear 18.0 cm...
Page 15
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 17
FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de...
Page 19
FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne vous fiez pas uniquement au secteur (si présente) ni le câble détecteur de récipient. d'alimentation. Contactez notre centre • Ne posez pas de couverts ou de de maintenance agréé ou un couvercles sur les zones de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des • Éteignez l'appareil et laissez-le récipients de cuisson s'évaporer refroidir avant de le nettoyer. complètement. • Débranchez l’appareil de • Prenez soin de ne pas laisser tomber l'alimentation électrique avant toute d'objets ou de récipients sur l'appareil.
FRANÇAIS 3.2 Manette de commande 3.3 Chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Symbo‐ Fonction La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Position Arrêt Les zones de cuisson à induction 1 - 9 Niveaux de cuisson génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
Page 22
élevé et le récipient est composé de Le fond de l'ustensile de différents matériaux (conception cuisson doit être aussi plat « sandwich »). et épais que possible. • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Dimensions de l'ustensile •...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 4 - 5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 4 - 5 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu’à...
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 26
N'étirez pas le joint. 4. Rassemblez les deux extrémités du Assurez-vous que les extrémités du joint. joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
Page 27
FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des tables de cuisson autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support latéral et des...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH3920BVK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
Page 29
FRANÇAIS • Posez directement le récipient au • Vous pouvez utiliser la chaleur centre de la zone de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
Page 30
9. TECHNISCHE DATEN..................43 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 32
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Page 34
2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. WARNUNG! • Achten Sie darauf, dass das Verletzungs-, Verbrennungs- Netzkabel nicht lose hängt oder sich und Stromschlaggefahr. verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten •...
Page 35
DEUTSCH • Bereits verwendetes Öl kann • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Lebensmittelreste enthalten und um eine Verschlechterung des schon bei niedrigeren Temperaturen Oberflächenmaterials zu verhindern. eher einen Brand verursachen als • Schalten Sie das Gerät vor dem frisches Öl. Reinigen aus und lassen Sie es •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Einstellknöpfe 180 mm 140 mm 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Symbol Funktion Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Stellung Aus...
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil WARNUNG! der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Kochgeschirr 5.2 Betriebsgeräusche Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch Es gibt verschiedene ein starkes Magnetfeld sehr Betriebsgeräusche: schnell erhitzt.
DEUTSCH Kochfelds entfernt werden: Kalk- • Entfernen Sie metallisch und Wasserränder, Fettspritzer und schimmernde Verfärbungen: metallisch schimmernde Benutzen Sie für die Reinigung der Verfärbungen. Reinigen Sie das Glasoberfläche ein mit einer Lösung Kochfeld mit einem feuchten Tuch aus Essig und Wasser und nicht scheuernden angefeuchtetes Tuch.
7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
Page 41
DEUTSCH 8.4 Anbringen der Dichtung es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um Mitte auf einer der Seiten des den Ausschnittbereich. Kochfelds befinden. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Dichtungsband umlaufend auf der Sie die Länge des Dichtungsbands Unterseite des Kochfelds entlang des...
Page 42
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als Verwenden Sie den Montage-Bausatz, der einen seitlichen Stützträger und einem Kochfeld zusätzliche Dichtungen enthält, wenn mehrere 30-cm-Kochfelder nebeneinander in dieselbe Aussparung eingebaut werden.
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHH3920BVK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne Mitte 14,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
Page 44
11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
Page 45
9. DATI TECNICI....................58 10. EFFICIENZA ENERGETICA................58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 47
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di •...
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti.
Page 49
ITALIANO • Evitare che i collegamenti elettrici si • Rimuovere tutti i materiali di aggroviglino. imballaggio, le etichette e la pellicola • Assicurarsi che la protezione da protettiva (ove presente) prima del scosse elettriche sia installata. primo utilizzo. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul •...
Page 50
• Non appoggiare o tenere liquidi o • Pulire regolarmente l'apparecchiatura materiali infiammabili, né oggetti per evitare il deterioramento dei facilmente incendiabili materiali che compongono la sull'apparecchiatura, al suo interno o superficie. nelle immediate vicinanze. • Disattivare l'apparecchiatura e...
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Manopole di regolazione 180 mm 140 mm 3.2 Manopola di regolazione Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI L'efficienza della zona di cottura dipende AVVERTENZA! dal diametro delle pentole. Una pentola Fare riferimento ai capitoli con un diametro inferiore alla zona più sulla sicurezza. piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura.
ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 2 Rassodare: omelette morbi‐ 10 - 40 Cucinare coprendo con un de, uova strapazzate.
Al termine della pulizia, asciugare il aceto e pulire la superficie in vetro piano di cottura con un panno con un panno umido. morbido. • Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
ITALIANO 7.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia C.
Page 56
8.4 Posizionamento della Non tenderla eccessivamente. Assicurarsi che le estremità del guarnizione nastro adesivo si trovino al centro di un lato del piano di cottura. 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla 3. Lasciare qualche millimetro di nastro zona di incasso.
Page 57
ITALIANO min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Installazione di più di un Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello piano di cottura stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una...
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello EHH3920BVK Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
Page 59
ITALIANO • Posizionare le pentole direttamente al • Utilizzare il calore residuo per centro della zona di cottura. mantenere caldi i cibi o fonderli. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio.