Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE DJP-200 Mode D'emploi page 13

Publicité

É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
1 Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas EC nº
89/336/EWG para compatibilidade electromagnetica
e nº 73/23/EWG para equipamento de baixa volta-
gem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque, não abra a caixa. A assistência
deve ser efectuada por pessoal autorizado. A
garantia extingue-se no caso de a caixa ser
aberta.
Para funcionamento, tenha em atenção as seguintes
items:
A unidade só pode funcionar no interior.
Evite locais muito quentes e com humidade exces-
siva.
Não ponha a unidade a funcionar e retire imedia-
tamente a ficha da corrente da tomada se:
1. houver avaria na unidade ou no cabo da cor-
rente.
2. possa ter ocorrido avaria provocada por queda
ou acidente similar.
3. verificar mau funcionamento.
Em qualquer caso a unidade deve ser reparada
por pessoal autorizado.
Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo
cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes dos
previstos originalmente, se for utilizada errada-
mente ou reparada por pessoal não autorizado,
não há responsabilidade nossa por possíveis ava-
rias.
Para limpeza de pó, use apenas um pano seco e
nunca produtos químicos ou áqua.
Fold venligst side 3 ud, idet de beskrevne funk-
tionsknapper og forbindelser ses her.
1 Funktionsknapper og forbindelser
1.1 Funktionsknapper
1 Adapter til 45 omdr. plader
2 Knap til frigørelse af ekstralampe
3 XLR-bøsning til ekstralampe, 12 V/max. 5 W
4 Kontravægt til tonearm
5 Holder til reserve pickuphus
6 Antiskating justering
7 Greb til tonearmløft
8 Låsegreb til tonearm
9 LED display til hastigheds identifikation.
Grøn LED: Pitch-kontrollen (10) er i midterstilling
(med klik), og hastigheden quartz-sty-
ret.
Rød LED: Hastigheden er ændret med pitch-
kontrollen (10)
10 Pitch-kontrol
11 Trimmekontrol til finjustering af hastigheden med
pitch-kontrollen i midterstilling. (Se 5.2 "Ændring
af hastighed").
12 Hastighedsvisning
13 Netafbryder og stroboskoplampe
14 Start/stop knap
15 Stroboskopring
16 Pickuplys
17 Kontakt til pickuplys
18 Knap til 33 omdr. hastighed
19 Knap til 45 omdr. hastighed
1.2 Forbindelser
20 Signaludgang til forstærker eller mixerpult
21 Stelforbindelse
22 Forbindelse til start/stop fjernbetjening
23 Netledning 230 V~/50 Hz
2 Instalação e regulações
Contrapeso do braço. Fixe o contrapeso principal ao
braço. A regulação precisa, efectua-se da seguinte
forma:
1) Retire a protecção da pastilha.
2) Coloque-o em "0" o botão "Anti-Skating" (6).
3) Coloque a alavanca do elevador do braço (7) na
posição.
4) Liberte o braço e desloque-o paralelamente ao
prato.
5) Segure com leveza a cabeça do braço e procure
o equilibrio, rodando o contrapeso (4). O equi-
libreo obtem-se logo que o braço fica paralelo ao
prato (Fig. 3).
6) Fixe novamente o braço no suporte.
7) Ponha o contra-peso principal na posição "0"
(Fig. 4) e ajuste a força do apoio (vêr especifi-
cações da célula) rodando o contra-peso até ao
valor correcto (Fig. 5).
8) A célula fornecida de origem, necessita de uma
força de apoio de 2,5 gramas.
3 Regulação "Anti-Skating"
(anti-deslizante)
Ajuste o indicador "Anti-Skating" (6) para a posição
correspondente (vêr especificações da célula).
4 Ligações
O cabo cintado e o cabo da massa, ligam-se na
parte trazeira do gira-discos. Ligar firmemente a
ficha branca à entrada esquerda PHONO do amplifi-
cador estereo e o vermelho à entrada direita
PHONO. Ligar o fio da massa ao borne de terra do
amplicador. Por fim ligar a alimentação ao sector.
4.1 Arranque remoto
Um jack de 6,3 mm permite fazer arrancar o gira-dis-
cos, a partir de um interruptor exterior.
- Interruptor fechado - arranca.
- Interruptor aberto - pára.
2 Gode råd om sikkerhed
Dette apparat lever op til EU-kravene i 89/336/EØF,
EMC-direktivet (om elektromagnetisk kompatibilitet)
og i 73/23/EØF, lavspændingsdirektivet.
Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må service-
ring kun udføres af en autoriseret fagmand. Ved et
hvert
indgreb
fra
andre
DANMARK A/S bortfalder garantien.
Under brug skal følgende altid iagttages:
Pladespilleren er kun egnet til indendørs brug.
Undgå placering under ekstremt varme eller fug-
tige forhold
Brug ikke pladespilleren og træk straks netstikket
ud hvis:
1. Skade på apparat eller netledning er synlig.
2. En defekt er opstået efter tab eller lignende
uheld.
3. Der er fejlfunktion.
Apparatet skal i så fald repareres af Monacor
Danmark A/S.
Et defekt netkabel må kun repareres af Monacor
Danmark A/S.
Træk aldrig i selve netledningen, når stikket skal
ud af stikkontakten.
Hvis apparatet anvendes til andet end det oprinde-
lige formål, betjenes forkert eller repareres af uauto-
riseret personel, garanteres ikke for mulige fejl.
Brug kun en tør klud til rengøring for støv, aldrig
vand eller kemikalier.
3 Montering og grundindstillinger
Pladetallerken, tonearmskontravægt og støvlåg er
pakket separat for at undgå beskadigelse under
transport. Alle dele monteres let. Originalemballagen
bør gemmes til evt. senere brug.
3.1 Montering af pladetallerken
Placer tallerkenen på centertappen. Læg den med-
følgende gummimåtte på tallerkenen.
Este interruptor pode ser o "electro-start" de uma
mesa de mistura.
5 Funcionamento
1) Regular o prato para a velocidade correcta.
2) Colocar um disco no prato. Utilizar eventual-
mente o adaptador fornecido (1).
3) Retirar a protecção do porta celula e libertar o
braço do suporte (8).
4) Acionar a alavanca do elevador do braço (7).
Fazer avançar o braço para o disco.
5) Colocar a agulha no principio do disco e baixar o
elevador do braço (7). O braço baixará suave-
mente sobre a superficie do disco.
6) Carregar no botão START/STOP (14) quando o
quiser parar ou pôr o prato em andamento.
5.1 Como utilizar o elevador do braço
Pode ser utilizado sempre que queira parar o braço
momentaneamente. Coloque-o lentamente na po-
sição "UP" afim de interromper a escuta e rebaixá-lo
para o retomar. Mantenha o elevador na posição
baixa, quando não estiver a usálo.
5.2 Conselhos para manutenção
Não lave nem esfregue com produtos insecticidas,
alcool, diuente de pintura ou outros dissolventes.
Para limpeza, use um pano humido, depois de retirar
da tomada a ficha da alimentação.
5.3 Alterar a velocidade
Enquanto o control pitch (10) estiver na posição cen-
tral, o gira-discos funciona com a velocidade contro-
lada a quartzo. O LED verde (9) acende.
A velocidade pode ser aumentada ou reduzida
em 8 % atravéc do control pitch (10). Nesse caso o
LED vermelho acende. Se a alteração do control
pitch (pode, por exemplo a velocidade ter reducido
ao mover o control na direcção +), é possivel corrigir
isto, com o control de ajuste (11). Pode tambem
usar-se propositadamente um ajuste incorrecto,
3.2 Montering af tonearmens kontravægt
1) Tag kontravægten (4) ud af pakningen.
2) Hold midt på tonearmen med den ene hånd. Sæt
kontravægten fast for enden af tonearmen med
den anden hånd.
end
MONACOR
3) Nåletrykket på pladen justeres bagefter med kon-
travægten.
3.3 Justering af nåletryk
1) Drej først antiskatingknappen (6) med uret til "0"-
stilling.
2) Fjern nålebeskyttelsesdækslet ved at trække det
nedad.
3) Sæt tonearmens løftegreb (7) i forreste stilling.
4) Drej tonearmens låsegreb (8) mod højre. Hold
tonearmen forsigtigt i håndgrebet tæt ved plade-
tallerkenen således, at armen kan bevæges op
og ned.
Bemærk! Nålen må ikke røre nogen overflade.
(5) Drej kontravægten (4) således at tonearmen bli-
ver i vandret stilling og hverken svinger op eller
ned (fig. 3).
Hvis tonearmen svinger opad: Drej kontravægten
mod uret.
Hvis tonearmen svinger nedad: Drej kontravæg-
ten med uret.
6) Læg tonearmen tilbage i holderen og lås den med
låsegrebet (8).
7) På kontravægten (4) er der en sort drejeskive
med en skala. Det hvide mærke på tonearmen
peger på et tilfældigt sted på skalaen. Uden at
dreje kontravægten flyttes ringen til "0" stilling
(fig. 4).
8) Nåletrykket er på skalaen angivet i gram. Den til-
hørende pickup-enhed kræver et nåletryk på
2,5 g. Drej derfor modvægten sammen med ska-
laringen mod uret til "2,5"-stillingen (fig. 5). Andre
pickup-enheders nåletryk justeres i henhold til
medfølgende specifikationer.
P
DK

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0440