Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE DJP-200 Mode D'emploi page 12

Publicité

NL
6.2 Reserve-element en reservenaald
Indien nodig kan het element of de naald eenvoudig
B
vervangen worden. Bij de handelaar zijn de vol-
gende onderdelen verkrijgbaar:
een diamant naald MONACOR EN-24SP
een magneto dynamisch stereo element MONACOR
EN-24.
Nadat het element vervangen is, moet men de
naalddruk en de anti-skating opnieuw afregelen (zie
paragrafen 3.3 en 3.4).
6.3 Reserve toonkop
Een complete reservetoonkop met naald (bijv.
MONACOR EN-120) kan in de opening (5) worden
geplaatst, zodat u steeds onmiddellijk een vervang-
stuk hebt. De toonkop kan snel gemonteerd worden
door de huidige toonkop eraf te schroeven en een
nieuwe te monteren. Opnieuw moet men de naald-
druk en de anti-skating afregelen (zie paragrafen
3.3. en 3.4.).
7 Onderhoud
7.1 Zorg
Reinig de behuizing van de platenspeler en de stof-
kap met een stofdoek of met een licht bevochtigde
doek. Gebruik geen alcohol, chemicaliën of bijtende
middelen! Om stof van de naald en van de platen te
verwijderen, zijn speciale toebehoren, zoals een pla-
tenreiniger van koolstofvezels, de MONACOR
DC-100, bij de handelaar verkrijgbaar.
7.2 Transport
Indien u de draaitafel wil verzenden, let dan op dat
de draaitafel en alle bijbehorende zaken origineel
verpakt zijn. Beschadiging aan de behuizing, veroor-
zaakt door een niet correct verpakt draaiplateau, valt
niet onder de garantie.
Let voor het verzenden op:
1) Plaats de beschermkap op het element.
2) Vergrendel de toonarm met de vergrendel-hendel
(8).
E
7 Mantenimiento
7.1 Cuidado
Limpiar la caja del plato y la tapa con una tela seca.
No usar alcohol y líquidos corrosivos! Para la lim-
pieza de los discos y las agujas existen unos artícu-
los, por ejemplo:
escombrilla de fibra de vidrio MONACOR DC-100.
7.2 Transporte
Si desea cambiar de lugar el giradiscos, utilizar sola-
mente los embalajes originales por el plato del gira-
discos y todas las partes de componentes del
equipo, asegurándose de su seguro transporte. El
daño del equipo causado por el plato del giradiscos
al no ser debidamente embalado (por ej. el plato del
giradiscos no está debidamente asegurado) no está
cubierto por la garantiá y además la reparación
puede agravarse!
Para el envio en cualquier caso:
1) Montar la protección de la aguja en la cabeza del
brazo.
2) Asegurar el brazo con la leva de seguridad (8).
3) Desenroscar el contrapeso del brazo (4).
4) Quitar el plato del giradiscos, y embalarla aparte,
asegurándose que no se mueva.
5) La mejor forma es utilizando el embalaje original.
3) Neem het contragewicht von de toonarm (4) door
hem met wijzers von de klok mee te draaien.
4) Neem het draaiplateau van de as, verpak het
apart en zorg ervoor dat het niet kan verschuiven.
5) Gebruik bij voorkeur de orginele verpakking.
8 Technische gegevens
8.1 De toonarm
Effectieve lengte: . . . . . . . . . 230 mm
Overhang: . . . . . . . . . . . . . . 16 mm
Tracking-fout:
binnenste groef: . . . . . . . . +0°32'
buitenste groef: . . . . . . . . +2°32'
Vertikale aftasthoek: . . . . . . 22°
Zijdelingse verticale wrijving: 7 mg
8.2 Mechanisme
Plateau: . . . . . . . . . . . . . . . . aluminium,
330 mm diameter,
1,36 kg
Snelheden: . . . . . . . . . . . . . . 33
1
Pitch-controle: . . . . . . . . . . . ±8 %
Startmoment: . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm
Starttijd: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 s
Wow en flutter: . . . . . . . . . . . 0,045 %
Rumble: . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)
Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/14 VA
Afmetingen (B x H x D): . . . . 450 x 150 x 370 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
8 Especificaciones
8.1 Brazo
Longitud efectiva: . . . . . . . . . 230 mm
Over hang: . . . . . . . . . . . . . . 16 mm
Error tracking
surco interior: . . . . . . . . . . +0°32'
surco exterior: . . . . . . . . . +2°32'
Angulo offset: . . . . . . . . . . . . 22°
Fricción vertical lateral: . . . . 7 mg
8.2 Mecanismo
Plato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . fund. Aluminio
330 mm diam.,
1,36 kg
Velocidades: . . . . . . . . . . . . 33
1
Pitch control: . . . . . . . . . . . . ±8 %
Arranque: . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 Nm
Tiempo de arranque: . . . . . . < 0,5 seg.
Lloro y centelleo: . . . . . . . . . 0,045 %
Rumor: . . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/14 VA
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 450 x 150 x 370 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg
Sujeto a cambios técnicos de acuerdo con
el fabricante.
/
tpm, 45 tpm
3
/
rpm, 45 rpm
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.0440