Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco GA5010 GA5010Y GA5010Z GA5011 GA5011Y GA6010 GA6010Z GA6011 GA6011Y 007990 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Page 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011,GA5011Y GA6010,GA6010Z GA6011,GA6011Y Wheel diameter 125 mm (5") 150 mm (6") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 11,000/min 10,000/min Overall length 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") Net weight 2.2 kg (4.9 lbs)
Page 3
16. Do not force tool. Use the correct tool for your manufacturer your model. application. The correct tool will do the job better Accessories that may be suitable for one tool, and safer at the rate for which it is designed. may become hazardous when used on another 17.
Page 4
USD292-2 flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in Symbols wheel breakage. The followings show the symbols used for tool. NEVER use tool with wood cutting blades or ・ volts other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of ・...
Page 5
For tool with type A switch trigger the lock lever (B), pull the switch trigger and then push the lock lever further in (B). To stop the tool from the 1. Lock button / locked position, pull the switch trigger (A) fully, then Lock-off button release it.
Page 6
For tool with clamp lever type wheel guard 1. Loop handle 2. Hex wrench 1. Bearing box 3. Bolt 2. Wheel guard 3. Screw 4. Lever 008047 008343 1. Loop handle 2. Bolt 1. Screw 3. Hex wrench 008048 008344 Installing or removing wheel guard Loosen the lever on the wheel guard after loosening the CAUTION:...
Page 7
For USA/Canada only OPERATION 1. Lock nut 2. Depressed center grinding WARNING: wheel/Multi-disc It should never be necessary to force the tool. The • 3. Inner flange weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.
Page 8
Operation with wire cup brush (optional 1. Wire wheel accessory) brush CAUTION: Check operation of brush by running tool with no • load, insuring that no one is in front of or in line with brush. Do not use brush that is damaged, or which is out •...
Page 9
If you need any assistance for more details regarding time. Use only identical carbon brushes. these accessories, ask your local Makita Service Center. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones...
Page 11
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Page 12
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011,GA5011Y GA6010,GA6010Z GA6011,GA6011Y Diamètre de la meule 125 mm (5") 150 mm (6") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 11,000/min 10,000/min Longueur totale 356 mm (14") 384 mm (15-1/8") 356 mm (14") 384 mm (15-1/8")
Page 13
position de marche, vous ouvrez toute grande la d'utilisation. porte aux accidents. 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage outils de coupe doivent être toujours bien avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans affûtés et propres.
Page 14
USB005-4 d'entraîner une perte de maîtrise pouvant causer des blessures. RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Tenez l'outil fermement. PARTICULIÈRES Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation 12. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité...
Page 15
Interrupteur AVERTISSEMENT: MAUVAISE UTILISATION l'outil ATTENTION: l'ignorance des consignes de sécurité du présent Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • manuel d'instructions peuvent entraîner une grave que la gâchette fonctionne correctement et revient blessure. en position d'arrêt une fois relâchée. USD292-2 Pour outil avec gâchette de type A Symboles...
Page 16
Pour outil avec commutateur de sécurité 1. Saillie de la Un doigt de verrouillage est fourni pour prévenir la pression poignée arceau accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l'outil, 2. Orifice de enfoncez le doigt de verrouillage (B) puis appuyez sur la couplage dans gâchette (A).
Page 17
Pour outil avec carter de meule à vis de blocage Installation ou retrait de la meule ou du multidisque à moyeu déporté (accessoire) 1. Carter de meule 2. Vis AVERTISSEMENT: 3. Cage de Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le roulement •...
Page 18
Installation ou retrait du disque abrasif Portez toujours des lunettes à coques de sécurité • ou un écran facial pendant l'opération. (accessoire en option) Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors • NOTE: tension et attendez l'arrêt complet de la meule Utilisez les accessoires de ponçage recommandés avant de déposer l'outil.
Page 19
accessoires de l'arbre. Montez la rondelle uréthane puis Fonctionnement avec une meule abrasive à enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre, et serrez tronçonner (accessoire en option) avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse, 1. Contre-écrou évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront 2.
Page 20
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 21
GA5010/GA5010Y/GA5010Z/GA5011/GA5011Y GA6010/GA6010Z/GA6011/GA6011Y Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Bague interne 82 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau de caoutchouc 115 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique...
Page 22
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 23
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA5010, GA5010Y, GA5010Z GA5011,GA5011Y GA6010,GA6010Z GA6011,GA6011Y Especificaciones eléctricas en México 120 V 10,5 A 50/60 Hz Diámetro de disco 125 mm (5") 150 mm (6") Rosca del eje 125 mm (5/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 11 000 r/min...
Page 24
las partes móviles. La ropa, las alhajas o el lejos del alcance de los niños o de personas cabello largo pueden quedar atrapados en dichas que no estén capacitadas para manejarlas. Las partes móviles. herramientas son peligrosas si están en manos Evite encendido accidental...
Page 25
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
Page 26
DESCRIPCIÓN DEL después de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente FUNCIONAMIENTO quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada PRECAUCIÓN: incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
Page 27
completo y luego suéltelo. Instalación de la empuñadura lateral (mango) Para herramienta con botón de desbloqueo PRECAUCIÓN: La herramienta posee un botón traba a fin de evitar que Antes de realizar una operación, asegúrese el gatillo interruptor se accione accidentalmente. •...
Page 28
1. Tornillo 1. Empuñadura 2. Tornillo 3. Llave hexagonal 008344 008048 Afloje la palanca en el protector de disco tras haber aflojado el tornillo. Coloque el protector de disco con la Instalación o desmontaje del protector protuberancia en la banda de este protector alineada (guarda) de disco.
Page 29
Sólo para EE.UU. / Canadá instalación a la inversa. 1. Tuerca OPERACIÓN 2. Disco para molido de centro hundido/multidisco ADVERTENCIA: 3. Brida interior deberá ser nunca necesario forzar la • herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco.
Page 30
tenderá a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el disco encaje dentro del protector. El disco puede borde del disco se haya redondeado con el uso, se desintegrarse durante la utilización y el protector podrá trabajar con el disco en ambas direcciones A y B. ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.
Page 31
• recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos 008001 conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente Reemplazamiento de las escobillas de carbón para su fin establecido.
Page 32
GA5010/GA5010Y/GA5010Z/GA5011/GA5011Y GA6010/GA6010Z/GA6011/GA6011Y Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 45 Brida interior 82 Disco para amolar de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 115 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14...
Page 33
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 36
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884709D947...