Dürkopp Adler 745-34-1 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 745-34-1:

Publicité

Liens rapides

a
à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
11/2011
Rev. index: 03.0
Instructions,complètes
Unité pour la pré-couture automatisée
d'ouvertures de poches passepoilées,
Instructions pour la programmation DAC
Printed in Federal Republic of Germany
745 - 34 - 1, -3
Méthodes: A, B, D, F
Instructions d'emploi
Instructions d'installation
Instructions de service
1
2
3
4
Teile-Nr./Part.-No.:
0791 745182

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 745-34-1

  • Page 1 Instructions,complètes 745 - 34 - 1, -3 Unité pour la pré-couture automatisée d’ouvertures de poches passepoilées, à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques Méthodes: A, B, D, F Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld •...
  • Page 2 745 - 34 - 1, -3 Instructions, complètes Sommaire Instructions d'emploi Instructions d'installation Instructions Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Schéma électrique 9870 745154 B 9890 745002 B Schéma pneumatique 9770 745005 Tous droits réservés. Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une copie ou reproduction par quelque procédé...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4 Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page : Deuxième partie: Instructions d’installation 745-34-1 & 745-34-3 – Notice originale (Edition 11/2011) Etendue de la livraison ......... .
  • Page 6 Table des matières Page: Installation du logiciel de l’unité de couture 10.1 Généralités ..........10.2 Chargement du programme .
  • Page 7: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison – Unité de couture de base pour la pré-couture d’ouvertures de poche aux coins droits et obliques, passepoilées et avec pattes, composée de: – Bâti à hauteur de travail réglable – Moteurs pas à pas d’entraînement du matériel à coudre, réglage de longueur du dispositif de coupe des coins, moteur CC à...
  • Page 8: Montage De L'unité De Couture

    Montage de l’unité de couture Manutention ATTENTION ! Ne jamais essayer de soulever l’unité par le bord de la table. Utiliser un chariot transpalette ou élévateur pour soulever l’ensemble de machine. ATTENTION ! Avant la mise en service de l’unité de couture, dévisser les pieds de bâti 1 suffisamment pour obtenir une bonne assise de l’ensemble.
  • Page 9: Manutention Du Bâti À Hauteur Réglable

    Manutention du bâti à hauteur réglable Pour faciliter la manutention interne, le bâti est équipé de quatre roulettes. ATTENTION ! Ne jamais essayer de soulever l’unité par le bord de la table. Utiliser un chariot transpalette ou élévateur pour soulever l’ensemble de machine.
  • Page 10: Démontage Des Attaches De Transport

    Démontage des attaches de transport Enlever les six attaches de transport avant d’installer l’unité de couture. Pour tout transport ultérieur, veuillez réutiliser ces attaches de transport.
  • Page 11: Démontage Des Attaches De Transport Avec Bâti À Hauteur Réglable

    Démontage des attaches de transport avec bâti à hauteur réglable Enlever les trois attaches de transport avant d’installer l’unité de couture. Pour tout transport ultérieur, veuillez réutiliser ces attaches de transport.
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Travail

    Réglage de la hauteur de travail La hauteur de travail peut se régler de 79 cm à 110 cm (du sol au bord supérieur de la table). Depuis l’usine, l’unité de couture a été réglée à la hauteur de travail la plus basse possible, soit de 79 cm.
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Travail Avec Bâti À Hauteur Réglable

    Réglage de la hauteur de travail avec bâti à hauteur réglable ATTENTION ! Risque de blessure ! En desserrant les vis de blocage. Lorsque les tubes du bâti sont déployés, l’unité de couture peut basculer. En déployant les tubes du bâti de manière uniforme, lever l’unité de couture à...
  • Page 14: Brancher Les Pédales

    Brancher les pédales – Introduire la fiche 1 dans la prise 2 du bâti.
  • Page 15: Régler La Hauteur Des Pédales Avec Bâti À Hauteur Réglable

    Régler la hauteur des pédales avec bâti à hauteur réglable La hauteur des pédales se règle indépendamment de la hauteur de travail ajustée pour l’unité de couture. Vous pouvez également ajuster leur angle et leur position latérale. Réglage de la hauteur –...
  • Page 16: Monter Les Éléments De Machine Démontés Avant L'expédition

    Monter les éléments de machine démontés avant l’expédition Porte-bobines – Introduire le porte-bobines 2 dans le trou de la table et le fixer sous la table avec l’écrou 4. – Monter et orienter les supports de bobine 1 et les bras de débobinage 3 comme indiqué...
  • Page 17: Vérin De Déplacement Du Tampon De Pliage Et Serrage

    Vérin de déplacement du tampon de pliage et serrage – Enlever les attaches de transport et pivoter le vérin vers le haut. – Fixer le logement du cylindre 1 à l’aide des vis 3 sur la plaque 2. – Déplacer manuellement le tampon de pliage et serrage. Le mouvement doit être facile sur toute la course du vérin.
  • Page 18: Casiers De Préparation

    Casiers de préparation – Fixer les casiers de préparation sur la tige 2. Pour cela, glisser les colliers de serrage 4 et 3 sur la tige 7, les aligner en hauteur et les fixer en serrant les vis. – Desserrer le levier de serrage 1 et orienter les casiers de préparation par rapport à...
  • Page 19: Fixation Du Support Du Panneau De Commande, Du Dévidoir Et De La Dépose À Droite

    Fixation du support du panneau de commande, du dévidoir et de la dépose à droite Panneau de commande – Fixer le support 6 et le panneau de commande 5 sur le boulon 3 à l’aide de l’écrou 4. – Fixer le câble 1 sur le boulon 3 à l’aide de la vis 2. Dévidoir et dépose –...
  • Page 20: Rallonges De Table (Équipement En Option)

    Rallonges de table (équipement en option) 4.5.1 Rallonge pour travailler avec chariot pince-paquets (N° de référence 0745 597674) – Avec les vis 2, rattacher la rallonge 3 au longeron de la table. – Dévisser légèrement les vis 1. En déplaçant la rallonge de table 3, créer un écart avec le dessus de table.
  • Page 21: Rallonge De Table Pour Empilage Latéral

    4.5.2 Rallonge de table pour empilage latéral (n° de référence 0745 597684) – Avec les vis 1, rattacher la rallonge de table 2 au longeron de la table. – Fixer les cornières 3 et 4 sur la table 5 en utilisant deux vis.
  • Page 22: Empileur (Équipement En Option)

    Empileur (équipement en option) L’empileur 1 (référence 0745 597554) se monte sur le bâti de l’unité de couture à l’aide du tube support 2. – Fixer le tube support 2 avec les vis et la plaque de serrage 3 sur le bâti.
  • Page 23 Réglage de l’empileur. – Déplacer l’empileur latéralement de manière que la tringle 11 se trouve juste derrière le bord de la table 13. – Desserrer la manette de serrage 14. – Modifier la hauteur de l’empileur par le vérin 5 de manière que le lisseur 12 en mouvement n’entre pas en collision avec la table.
  • Page 24: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique ATTENTION ! Seulement les électriciens ou les personnes instruites à cet effet sont autorisés à travailler sur l’équipement électrique de l’unité de couture. La fiche secteur doit être débranchée. Raccordement du panneau de commande DACIII – Avec précaution, enficher la prise au secteur 1 au dos du panneau de commande.
  • Page 25: Vérification De La Tension Nominale Et Raccordement Au Secteur

    Vérification de la tension nominale et raccordement au secteur L’adaptation à la tension secteur local doit se faire en raccordant correctement les conducteurs sur l’organe de commutation 2 de l’interrupteur principal 1. – Débrancher la prise de courant. – Desserrer la vis de la manette de commutation et enlever le couvercle (étapes 2 à...
  • Page 26 Légende : bl = bleu / sw= noir / bn = brun / gr = gris / gn-ge = vert, jaune...
  • Page 27 Légende : bl = bleu / sw = noir / bn = brun / gr = gris / gn-ge = vert, jaune...
  • Page 28: Contrôle De La Tension Nominale De La Pompe À Vide (Équipement En Option)

    Contrôle de la tension nominale de la pompe à vide (équipement en option) L’adaptation à la tension du secteur local doit s’effectuer sur le bornier du disjoncteur de protection 1. – Dévisser le couvercle du disjoncteur de protection 1. – Vérifier les connexions sur l’organe du disjoncteur de protection et les modifier le cas échéant (voir schéma de câblage).
  • Page 29: Raccordement Pneumatique

    Raccordement pneumatique Afin de faire fonctionner les éléments pneumatiques, l’unité de couture doit être alimentée en air comprimé sec. ATTENTION ! Afin de garantir un bon déroulement des processus de commande pneumatique, le réseau de distribution d’air comprimé doit être conçu comme suit : Même pendant les pointes de consommation d’air comprimé, la pression de service ne doit jamais descendre en dessous d’un...
  • Page 30: Raccordement À L'installation De Pompe À Vide Du Client

    Raccordement à l’installation de pompe à vide du client Le dispositif d’aspiration sert à faciliter le positionnement exact des ouvrages sur la table de travail 1. – Raccorder le flexible de la pompe à vide existante chez l’utilisateur à la prise 3. Remarque : Si le client ne dispose pas de pompe à...
  • Page 31: Graissage À L'huile

    Graissage à l’huile Attention ! Risque d’accident ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez tout contact prolongé avec votre peau. Lavez-vous soigneusement après chaque contact. ATTENTION ! La manutention et l’élimination des huiles minérales sont soumises à une réglementation légale. Portez les huiles usées aux centres de collecte autorisés.
  • Page 32: Mise En Service

    – Pour sélectionner le programme de couture et effectuer les autres réglages de l’appareil de commande, veuillez consulter la 4e partie de ce manuel : Instructions de programmation 745-34-1 et 745-34-3. – Le positionnement et l’utilisation sont décrits en partie 1 : Instructions d’emploi 745-34-1 et 745-34-3.
  • Page 33 A la livraison d’une commande individuelle, celle-ci ne comporte qu’un logiciel de contrôle ne permettant que le chargement du logiciel d’unité de couture. Le logiciel de contrôle ne permet aucune autre fonction. Si ce logiciel de contrôle est endommagé par une procédure de chargement erronée, le chargement du logiciel par une clé...
  • Page 34 10.3 Mise à jour de la clé matérielle par Internet Vous pouvez mettre à jour la clé matérielle par Internet. Pour ceci, chargez la page d’accueil du site Internet de Dürkopp Adler AG “www.duerkopp-adler.com”. Sous les rubriques “Download Area” (zone de téléchargement) et “Software” (logiciel), vous trouverez les programmes d’assistance au téléchargement et le logiciel de l’unité...

Ce manuel est également adapté pour:

745-34-3

Table des Matières