Dürkopp Adler 745-34-1 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 745-34-1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

a
à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
11/2011
Rev. index: 03.0
Instructions,complètes
Unité pour la pré-couture automatisée
d'ouvertures de poches passepoilées,
Instructions pour la programmation DAC
Printed in Federal Republic of Germany
745 - 34 - 1, -3
Méthodes: A, B, D, F
Instructions d'emploi
Instructions d'installation
Instructions de service
1
2
3
4
Teile-Nr./Part.-No.:
0791 745182

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 745-34-1

  • Page 1 Instructions,complètes 745 - 34 - 1, -3 Unité pour la pré-couture automatisée d’ouvertures de poches passepoilées, à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques Méthodes: A, B, D, F Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld •...
  • Page 2: Instructions, Complètes

    745 - 34 - 1, -3 Instructions, complètes Sommaire Instructions d'emploi Instructions d'installation Instructions Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Schéma électrique 9870 745154 B 9890 745002 B Schéma pneumatique 9770 745005 Tous droits réservés. Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une copie ou reproduction par quelque procédé...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Dürkopp-Adler 745-34-1 ........
  • Page 6 Table des matières Page : 2.16.6 Méthode de travail F Poches passepoilées, amenée automatique du ruban de passepoil, entaille des extrémités de passepoil, alignement et amenée du rabat ... . . 2.16.7 Surveillance du tampon de pliage .
  • Page 7: Description Du Produit

    Description du produit Utilisation de la machine selon sa destination Les 745-34-1 & 745-34-3 sont des unités de couture qui, conformément à leur destination, peuvent servir à la couture d’une matière de qualité légère à moyenne. Une telle matière se compose généralement de fibres textiles, mais peut être également en cuir.
  • Page 8 Un système flexible d’équipements optionnels permet d’adapter l’unité de couture de façon optimale et à peu de frais aux diverses applications. Voir chapitre 1.5 (équipements de la 745-34-1 / 745-34-3). Dispositifs de couture et tampons-plieurs Les tableaux récapitulatifs des équipements de la 745-34-1 / 745-34-3 vous renseignent sur les équipements de couture et...
  • Page 9: Sous-Classes

    Sous-classes 1.3.1 Dürkopp-Adler 745-34-1 Unité de couture destinée à la pré-couture automatisée d’ouvertures de poches passepoilées, à rabats ou à lisière aux angles droits. Il existent deux méthodes de travail (dispositifs de transfert) différentes. Les coins de poche en biais s’obtiennent par le déport des deux rangées de couture.
  • Page 10: Dürkopp-Adler 745-34-3

    1.3.2 Dürkopp-Adler 745-34-3 Unité de couture destinée à la pré-couture automatisée d’ouvertures de poches passepoilées, à rabats ou à lisière, aux angles droits ou obliques. Il existent quatre méthodes de travail (dispositifs de transfert) différentes. Selon la méthode de travail, on utilise divers dispositifs de transfert, stations de couteaux de biais et équipements supplémentaires.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tête de machine : classe 0246 992004 Système d’aiguille : 2134-85 Nombres d’aiguilles Grosseur d’aiguille : Nm 80 à Nm 110 Ecartement des aiguilles : 745-34-1A 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 mm 745-34-1B 10, 12, 14, 16, 20 mm 745-34-3A...
  • Page 12 Bruit: Lc = 81 dB (A) Valeur d’émission de bruit relevée par rapport au poste de travail selon DIN 45635-48-B-1 Longueur de point : 2.5 mm Longueur de couture : 180 mm Nombre de points : 2750 tr/mn Matière à coudre : tissu double, 240 g/m Point de mesure selon DIN 4895 sec.1...
  • Page 13: Equipements Supplémentaires

    Equipements supplémentaires 745-34-1 745-34-3 N° réf. Equipements supplémentaires 0745 407784 Réglage de hauteur bâti/pédale Ce kit contient un réglage de hauteur mécanique pour le bâti et la pédale. Il est conçu pour une hauteur de travail de max. 1100 mm . Il s’agit d’un bâti monté sur des roulettes qui se fixe à...
  • Page 14 24 mm, largeur de chenille env. 4 mm, chenille de poche finie intérieure. 0745 597824 Lisseur pour 745-34-1 A/B . Le lisseur permet de lisser les pièces cousues du pantalon lors du travail du pince-paquet ou du chariot pince-paquet.
  • Page 15 745-34-1 745-34-3 N° réf. Equipements supplémentaires 0745 597934 Paquet de 3 repères laser En extension de la quantité standard de 5 repères laser à 8 repères laser comme standard. Une extension à 16 laser connectable est possible (nécessite câble supplémentaire). Les laser sont équipées d’un câble court et d’une fiche pour un échange facile.
  • Page 16 745-34-1 745-34-3 N° réf. Equipements supplémentaires 0745 599014 Kit, base de 10 mm passepoil simple gauche pour S176 X 0745 598024 Kit base de 12 mm passepoil double pour S100 u. S177 X 0745 598034 Kit, base de 12 mm passepoil simple gauche pour S178 X...
  • Page 17 Notes:...
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Faire pivoter la station de pliage sur le côté Pour les travaux à effectuer sur le poste de couture, (enfilage, changement d’aiguille, etc.), vous pouvez pivoter la station de pliage complète à droite, avec tampon-plieur et cellule photoélectriques. – Faire pivoter toute la station de pliage 1 avec son tampon-plieur à...
  • Page 20: Pousser Le Capot De Protection En Arrière Et Enlever Les Plaques-Glissières

    Pousser le capot de protection en arrière et enlever les plaques-glissières Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal. Pousser le capot de protection vers l’arrière et ne retirer les plaques-glissières que lorsque l’unité de couture est coupée du secteur.
  • Page 21 Pour changer les canettes de fil de crochet : – A proximité du creux de la table 1, soulever la plaque-glissière 2 et la pivoter à gauche. Pour retirer les plaques complètement (travaux d’entretien et de réglage) : – Soulever complètement la plaque-glissière par la tige 3.
  • Page 23: Redresser La Tête De Machine

    Redresser la tête de machine Pour les travaux d’entretien, on peut basculer la partie supérieure de la machine en position verticale. Il faut pour cela que le chariot de transport se trouve en position arrière. Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal.
  • Page 24: Aiguilles Et Fils

    Aiguilles et fils Système d’aiguilles : 2134-85 Grosseur d’aiguille recommandée : Nm 90 pour matière légère Nm 100 pour matière moyenne Nm 110 pour matière lourde On obtient une parfaite sécurité et d’excellents résultats de couture avec les fils retors guipés suivants : –...
  • Page 25 Bien serrer la vis 2. ATTENTION ! Après chaque changement de grosseur d’aiguille, il faut rajuster le protège-aiguille du crochet (voir Instructions de service). Remarque : La 745-34-1 et la 745-34-3 sont équipées en standard d’aiguilles de grosseur Nm 100.
  • Page 27: Enfiler Les Fils D'aiguille

    Enfiler les fils d’aiguille Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal. N’enfiler les fils d’aiguille que lorsque l’unité de couture a été coupée du secteur. L’enfilage des fils d’aiguille s’effectue selon les illustrations ci-contre. – Pivoter la station de pliage sur le côté. Aiguille gauche –...
  • Page 28: Embobiner Les Fils De Crochet

    Embobiner les fils de crochet Le dévidoir séparé permet de bobiner les fils de crochet pendant la couture. – Avant le bobinage, ôter les restes de fil qui se trouvent encore sur le moyeu des canettes. – Poser la bobine sur le porte-bobines. –...
  • Page 29: Détecteur De Fin De Bobine

    Détecteur de fin de bobine A l’aide des cellules reflex à infrarouge 1 et 2, le détecteur de fin de bobine surveille les canettes de fil de crochet droite et gauche. – Lorsque la canette est vide, le rayon lumineux émis par la cellule photoélectrique 1 ou 2 est réfléchi par la surface de réflexion dégagée 3 du moyeu de canette.
  • Page 30: Changer Les Canettes

    Changer les canettes ATTENTION ! Fermer l’interrupteur principal avant tout échange de canettes. – Après un nombre déterminé de coutures, la réserve de fil de crochet sur la canette est épuisée. – Si vous avez activé le détecteur de fin de bobine de fil, l’écran affiche le message “canette vide”.
  • Page 31 Mettre une canette pleine – Mettre la canette pleine dans la partie supérieure du boîtier de canette 2. – Tirer le fil par la fente 5 sous la lamelle ressort 6. – Sortir le fil d’environ 4 cm de la partie supérieure du boîtier de canette.
  • Page 32: Tension De Fil

    Tension de fil L’entrelacement des fils doit se faire en plein milieu de la matière à coudre. Une matière à coudre épaisse et dure exige une tension de fil plus forte qu’une matière mince et molle. Les tensions trop fortes du fil peuvent provoquer le froncement sur une matière légère ou même la casse du fil.
  • Page 33: Contrôle D'empilage

    2.10 Contrôle d’empilage La cellule optique reflex 1 surveille l’empilage ou l’éjection par soufflage des pièces finies. Le retour du chariot de transport ne se fait qu’après éjection correcte de l’ouvrage fini. – Si l’éjection par soufflage ne s’est pas effectuée correctement, le rayon optique entre la cellule réflexe 2 et le réflecteur 1 reste interrompu.
  • Page 34: Station De Couteaux Obliques 745-34-1

    2.11 Station de couteaux obliques 745-34-1 La 745-34-1 est équipée d’une station de couteaux obliques manuelle.
  • Page 35: Faire Pivoter La Station De Couteaux Obliques Dans Les Deux Sens

    2.11.1 Faire pivoter la station de couteaux obliques dans les deux sens Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal. N’ouvrir la station de couteaux obliques que lorsque l’unité de couture est hors tension. Faire pivoter en ouverture la station de couteaux obliques –...
  • Page 36: Couteaux Obliques Pour Coins De Poches En Biais 745-34-3

    2.12 Couteaux obliques pour coins de poches en biais 745-34-3 La 745-34-3 est, selon la méthode de travail équipée d’une station de couteaux obliques manuelle ou automatique. Station automatique de couteaux obliques Le réglage des couteaux obliques par rapport à la longueur de poche est programmable et s’effectue par un moteur pas à...
  • Page 37: Faire Pivoter La Station De Couteaux Obliques Dans Les Deux Sens

    2.12.1 Faire pivoter la station de couteaux obliques dans les deux sens L’ensemble du bloc couteau peut être pivoté. Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal. N’ouvrir la station de couteaux obliques que lorsque l’unité de couture est hors tension. Faire pivoter en ouverture la station de couteaux obliques –...
  • Page 38: Position De Référence - Lancer La Couture - Arrêt Instantané

    2.13 Position de référence - Lancer la couture - Arrêt instantané Position de référence La position de référence est nécessaire pour définir la position de départ. – Fermer l’interrupteur principal. La commande s’initialise. – L’écran affiche pendant un instant le logo DÜRKOPP-ADLER. –...
  • Page 39: Débordement De Rabats Et Passepoil

    Arrêt instantané Le système de sécurité de la 745-34-1 et de la 745-34-3 vous offre deux possibilités d’arrêt d’urgence en cas de fausse manœuvre, de casse d’aiguille et de fil, etc. : – Appuyer sur la pédale resp. la pédale de gauche vers l’arrière.
  • Page 40: Longueur Du Ruban De Passepoil

    Régler la profondeur de couture du rabat La butée 8 détermine la profondeur de couture et par conséquent le débordement de rabat. – Tirer la butée 8 vers l’avant (vers l’opératrice) et la soulever. Placer la butée 8 dans une autre paire de trous oblongs. –...
  • Page 41: Méthodes De Travail

    2.15 Méthodes de travail Méthode de travail Explication Poches passepoilées, positionnement manuel de rubans de passepoil, rabats et autres pièces de garniture Poches passepoilées, amenée automatique du ruban de passepoil, avec ou sans incision des extrémités du passepoil Amenée automatique du rabat et des pièces de garniture de droite ou de gauche ou des deux côtés Poches poitrine à...
  • Page 42: Méthode De Travail A (Confection De Pantalons)

    2.15.1 Méthode de travail A (confection de pantalons) Variantes possibles de mise en œuvre – poches de devant de pantalon avec sac de poche posé en dessous – poches arrières de pantalon avec ou sans rabat, avec sac de poche posé en dessous –...
  • Page 43 Première étape : Deuxième étape : Troisième étape :...
  • Page 44 Positionner le ruban de passepoil Passepoil double : – Poser le ruban de passepoil au milieu des pinces d’entraînement et à fleur avec les bords avant. Passepoil simple gauche, avec garnitures positionnées à part à droite : – Positionner les poches passepoilées sur la pince d’entraînement gauche à...
  • Page 45: Couture Avec Rabat

    2.15.2 Couture avec rabat Pour le montage simultané de rabats ou d’autres pièces de garniture, vous aurez, selon le domaine d’application, besoin des équipements supplémentaires suivants : Confection de pantalon : serre-rabat droit (N° réf. 0792 011162) Confection de vestons : serre-rabat gauche (N° réf. 0792 011161) Sélectionner l’ordre de fermeture des serre-rabats Application Emplacement...
  • Page 46 Coudre avec le rabat à droite (confection de pantalons) – Pour la confection de pantalons, toujours mettre le rabat au “point de positionnement arrière” (repère lumineux 5). Le “point de positionnement arrière” est considéré comme point fixe, même pour d’autres installations de couture (d’autres longueurs de rabat).
  • Page 47: Couture Avec Cellule Photoélectrique

    2.15.2.2 Couture avec la cellule photoélectrique Lors du montage de rabats, la détection de début et de fin de couture se fait à l’aide d’une cellule photoélectrique. Positionner le rabat Les repères de positionnement 6 du tampon-plieur délimitent le rayon de couture pour le montage de rabats.
  • Page 48: Méthode De Travail A (Confection De Vestons) Poches Passepoilées, Positionnement Manuel De Rubans De Passepoil, Rabats Et Autres Pièces De Garniture

    2.15.3 Méthode de travail A (confection de vestons) Poches passepoilées, positionnement manuel de rubans de passepoil, rabats et autres pièces de garniture Points de positionnement pour devants de veston gauches et droits – Positionner les devants de veston gauches (repère lumineux 3) sur le point de positionnement arrière.
  • Page 50 Attention ! Risque de blessures ! En déclenchant les différentes phases du positionnement, ne pas passer la main dans le rayon d’action du dispositif de positionnement. Positionnement et démarrage de la couture Positionner le devant du veston sur la plaque-glissière. a) Tissu uni : Devants de veston gauches : Positionner le devant de veston avec pince de poitrine 10 sur le repère...
  • Page 52 Appuyer la pédale vers l’avant. Le tampon-plieur 20 descend. Positionner les rabats sur la pince d’entraînement gauche sur la butée 14 et les aligner en direction de la couture. Devants de veston gauches : Positionner le rabat 5 contre la butée arrière 13 du tampon- plieur 20.
  • Page 54: Méthode De Travail B

    2.16.4 Méthode de travail B Poches passepoilées, amenée automatique de la bande de passepoil, sans ou avec entaille des extrémités de passepoils Exemple : Couture d’ouvertures de poche avec ou sans rabat sur les devants de vestons Points de positionnement pour devants de veston droits et gauches –...
  • Page 56 10. Appuyer la pédale gauche en avant. Le ruban de passepoil est coupé et repris par le tampon de pliage et serrage. Le chariot de transport passe en position de charge. Les pinces d’entraînement descendent. 11. Appuyer la pédale gauche en avant. Les plaques de pliage se ferment.
  • Page 58 Exemple : Couture d’ouvertures de poche avec ou sans rabat sur les dos de pantalons. Points de positionnement pour pièces au dos du pantalon – Le positionnement de dos de pantalons peut se faire suivant deux méthodes : a) de manière symétrique sur le repère lumineux central 2 (en fonction de la pince) b) en fonction des repères de positionnement 4 ou 8.
  • Page 60 Attention ! Risque de blessures ! En déclenchant les différentes phases du positionnement, ne pas passer la main dans le rayon d’action du dispositif de positionnement. Positionnement et démarrage de la couture Avec incision de passepoil Positionner les rubans de passepoil sur la butée avant 21 ou la butée arrière 22.
  • Page 61 sens de couture...
  • Page 62 9. Appuyer la pédale gauche en avant. Le tampon de pliage et serrage 23 descend avec bande de passepoil sur le dos de pantalon. Les plaques de pliage se ferment. Les buses d’air à l’intérieur des pinces d’entraînement soufflent le ruban de passepoil contre le tampon de pliage. Réglage selon instructions de programmation chapitre 6.4 Modes “Souffler le sac de poche/le rabat”.
  • Page 64: Méthode De Travail D

    2.15.5 Méthode de travail D Poches poitrine à lisière, amenée et alignement automatiques de la lisière de poitrine La dimension maximum de l’unité de couture pour les poches à lisière est de 125 mm. Le dispositif de positionnement permet un mode de travail à recouvrement.
  • Page 66 Attention ! Risque de blessures ! En déclenchant les différentes phases du positionnement, ne pas passer la main dans le rayon d’action du dispositif de positionnement. Positionnement et démarrage de la couture 1. Aligner le devant de veston sur les repères de positionnement 12 et 16.
  • Page 67 14 15...
  • Page 68 Pour corriger un positionnement : Appuyer la pédale de gauche en arrière. Le serre-rabat 17 s’ouvre. Appuyer encore une fois la pédale gauche vers l’arrière. Les pinces d’entraînement se lèvent. Le chariot de transport retourne en position d’attente. 12. Appuyer la pédale gauche en avant. Le processus d’insertion redémarre.
  • Page 70: Entaille Des Extrémités De Passepoil, Alignement Et Amenée Du Rabat

    2.15.6 Méthode de travail F Poches passepoilées, amenée automatique du ruban de passepoil, incision des extrémités de passepoil, alignement et amenée du rabat La méthode de travail F permet l’alignement précis du rabat sur le motif. Il n’est plus nécessaire de copier manuellement le motif du rabat. Les avantages en sont un maniement simplifié...
  • Page 72 8. Appuyer la pédale gauche en avant. Le dispositif d’alignement 17 pivote en position. 9. Pour améliorer le positionnement et l’alignement du rabat 18 : Activer et désactiver la pompe à vide par brefs appuis en arrière sur la pédale droite. 10.
  • Page 73 17. Appuyer la pédale gauche en avant. Le processus de couture démarre. Remarque Suivant le mode de pédale sélectionné, le déroulement des opérations 12 à 18 se fera automatiquement ou en régime par à-coups. Sélection du mode de pédale voir Instructions de programmation chapitre 6.4.
  • Page 74: Surveillance Du Tampon De Pliage

    2.16.7 Surveillance du tampon de pliage Méthode A Méthodes B et F Le tampon de pliage utilisé est surveillé par les capteurs S 7 et S 8. Les capteurs sont actionnés par une équerre de commutation installée sur le tampon de pliage et de serrage. Si vous démarrez le programme de couture alors que la position des pinces est mal programmée, le message suivant apparaît : Info 9014...
  • Page 75: Fonctions Et Maniement Des Équipements Supplémentaires

    2.17 Fonctions et manipulation des équipements supplémentaires Le présent paragraphe décrit le fonctionnement et la manipulation des équipements supplémentaires majeurs. 2.16.1 Dispositif automatique d’entaille des extrémités de passepoil Le dispositif automatique d’incision des extrémités de passepoil tranche le bout du ruban de passepoil dans la zone de l’incision du couteau central jusqu’aux extrémités des passepoils.
  • Page 76 Fonctionnement et manipulation Positionnement en cas de traitement d’un passepoil double – Positionner le ruban de passepoil sur la butée avant ou arrière 1 pour le point de positionnement respectif. Positionner le ruban de passepoil également sur la butée latérale 2. –...
  • Page 77 Représentation de la position des zones de coupe Début de couture Ruban de passepoil T = Longueur de poche L = Longueur de coupe fixe du couteau de passepoil S = Longueur de coupe dans la longueur de poche Ü = Dépassement de passepoil incisé...
  • Page 78: Serre-Ouvrage, Pinces De Sac De Poche Et De Ceinture

    2.16.2 Serre-ouvrage, pinces de sac de poche et de ceinture Avec ces dispositifs, dos de pantalon et sacs de poche sont tenus en position pendant que l’embu causé par les pinces est lissé. Les équipements se composent des éléments suivants : N°...
  • Page 79: Dispositifs D'amenée De Pattes, De Sacs De Poches, Etc

    2.16.3 Dispositifs d’amenée de rabats, de sacs de poches, etc. L’utilisation de ces dispositifs d’amenée réduit la durée du cycle de travail. Le positionnement manuel du rabat, du sac de poche, etc. se fait déjà pendant le temps machine. Tous les dispositifs d’amenée peuvent aussi se combiner avec le dispositif d’incision des extrémités de passepoil.
  • Page 80: Empileur

    2.16.4 Empileur Les pièces finies sont empilées sur l’empileur (n° réf. 0745 597554). En appuyant la pédale 7, on peut retirer les ouvrages empilés et bloqués. La commande de l’empileur s’effectue par une impulsion de commande venant de l’électrovanne YC 111. Vous trouverez une description des fonctions pneumatiques dans le schéma pneumatique ci-joint.
  • Page 82: Evacueur

    2.16.5 Evacueur Ce supplément d’empileur (n° réf. 0745 597954) s’utilise en combinaison avec l’empileur. Les roulettes de transport 1 acheminent la pièce vers l’ouverture de l’empileur. Ceci est nécessaire pour les pièces à positionner dans le sens transversal ou les pièces si courtes que l’empileur ne peut pas les saisir (p.ex.
  • Page 83: Ejecteur Pneumatique

    2.17.6 Ejecteur pneumatique L’éjecteur pneumatique 1 (n° réf. 0745 597604) est utilisé en combinaison avec le pince-paquet. Le tube-souffleur assure l’éjection de l’ouvrage de la zone de couture. Activer l’éjecteur pneumatique – Activer l’éjecteur dans l’option de menu “Paramètres machine”. (voir instructions de programmation chapitre 7.2.).
  • Page 84: Pince-Paquets Et Évacueur

    2.16.7 Pince-paquets et évacueur L’évacueur (n° réf. 0745 597954) est utilisé lors de la couture de dos de pantalons. Les roulettes de transport 1 évacuent l’ouvrage fini de l’unité de couture de sorte à le suspendre au pince-paquet 2 (n° réf. 0745 597694). Les roulettes de transport 1 sont entraînées par un moteur à...
  • Page 85: Dispositif D'amenée De Ruban Et Dispositif De Coupe Automatique

    2.16.8 Dispositifs d’amenée de ruban et de coupe automatique Le dispositif d’amenée de ruban à commande longitudinale et le dispositif de coupe automatique, actionnés par moteur électrique, transportent le ruban de renfort sous l’ouverture de poche, où il sera coupé à la fin de la couture (par ex. lors de la confection de poches portefeuille ou extérieures de veston).
  • Page 87 Insertion du ruban de renfort – Comprimer la pince à ressort 1. – Retirer le disque 2 et enlever le rouleau vide. – Insérer un rouleau neuf. Le rouleau plein doit tourner dans le sens indiqué par la flèche (contre le sens horaire). –...
  • Page 88: Pompe À Vide

    2.17.9 Pompe à vide Si vous ne disposez pas de pompe à vide, vous pouvez vous la procurer sous la référence 0745 597964. Vous en aurez besoin pour le positionnement précis des pièces à coudre. Mise sous tension de la pompe à vide –...
  • Page 89: Méthode De Travail B Avec Kit Pour "Sac De Poche Sur Rabat

    2.17.10 Méthode de travail B avec kit pour “sac de poche sur rabat” Lors de la couture du passepoil, ce kit permet de coudre simultanément deux moitiés de sacs de poche. Avant la couture, le rabat et le sac de poche sont séparés de manière à...
  • Page 91 Positionnement et démarrage de la couture Exemple : Devant de veston droit Avec incisions automatiques de passepoil 1. Positionner le ruban de passepoil 2 sur la butée avant 8. Positionner le ruban de passepoil également sur la butée latérale 3. 2.
  • Page 92: Amenées De Fermeture À Glissière Pour La Méthode B

    2.17.11 Amenées de fermeture à glissière pour la méthode B Pour faciliter la manipulation des fermetures à glissière coupées en fonction de la longueur, les dispositifs d’amenée de fermeture à glissière sont disponibles en quatre variantes, sans serrure, largeur totale 24 mm, largeur des dents env. 4 mm : N°...
  • Page 93: Kit Pour "Butée De Forme Pour Triangle De Doublure" Pour 745-34-3 B Et F

    2.17.12 Kit “Butée de forme triangulaire pour doublure” pour 745-34-3 pour les méthodes B et F Ce dispositif permet d’amener le triangle de doublure des poches intérieures automatiquement avec le sac de poche. N’est possible qu’en combinaison avec les méthodes B ou F. N°...
  • Page 94: Lisseur

    2.17.13 Lisseur Le lisseur 1 (n° réf. 0745 597824) est utilisé pour la couture de dos de pantalons. Vous ne pouvez l’utiliser qu’en liaison avec le pince-paquet 2 et la rallonge de table 3. Ce dispositif lisse l’ouvrage sortant de l’unité de couture en longueur de manière à...
  • Page 95: Entretien

    Entretien Attention ! Risque de blessures ! Fermer l’interrupteur principal. Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que si l’unité de couture est hors tension. Nettoyage Une unité de couture propre vous protège des défauts ! Ce qu’il faut contrôler et nettoyer tous les jours : –...
  • Page 96 Ce qu’il faut contrôler et nettoyer tous les jours : – Niveau d’eau au régulateur de pression. Le niveau d’eau ne doit pas monter jusqu’à la cartouche de filtre. Après avoir inséré en tournant la vis de purge 1, laisser sortir l’eau sous pression du purgeur d’eau 2.
  • Page 97 Ce qu’il faut contrôler et nettoyer toutes les semaines : Pour les unités de couture avec dispositif d’incision automatique de passepoil 0745 337554 – Dévisser les vis 2 et démonter complètement la butée 3. – Nettoyer au pistolet pneumatique les abords de l’unité de coupe 1 et de la courroie d’entraînement.
  • Page 98: Graissage Hebdomadaire

    Graissage hebdomadaire Pour le graissage de l’unité de couture, utilisez exclusivement le lubrifiant DA 10. DA 10. Celui-ci est disponible auprès des points de vente de DÜRKOPP-ADLER AG sous les références suivantes : Bidon de 250 ml : 9047 000011 Bidon de 1 litre : 9047 000012 Bidon de 2 litres :...

Ce manuel est également adapté pour:

745-34-3745-34-2

Table des Matières