Dürkopp Adler 745-34 Speedpocket Instructions D'emploi
Dürkopp Adler 745-34 Speedpocket Instructions D'emploi

Dürkopp Adler 745-34 Speedpocket Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 745-34 Speedpocket:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Unité pour la pré-couture de poche
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 08/2005
Instructions, complètes
745 - 34 Speedpocket
rectangulaires à passepoils
Instructions pour la programmation DAC
Printed in Federal Republic of Germany
Instructions d'emploi
Instructions d'installation
Instructions de service
Teile-Nr./Part.-No.: 0791 745172
1
2
3
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 745-34 Speedpocket

  • Page 1 Instructions, complètes 745 - 34 Speedpocket Unité pour la pré-couture de poche rectangulaires à passepoils Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: 08/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part.-No.: 0791 745172...
  • Page 2: Instructions, Complètes

    745 - 34 Speedpocket Instructions, complètes Sommaire Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Schéma électrique 9870 745131 B 9890 745001 B Schéma pneumatique 9770 745002...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Page: Troisième partie: Instructions de service pour la Cl. 745-34 Speedpocket Généralités ..........
  • Page 6 Table des matières Page: Chariot d’entraînement Position fin de course à l’arrière ........3.1.1 Position du commutateur de fin de course dans le trou oblong .
  • Page 7: Généralités

    Généralités Les présentes instructions de service décrivent dans un ordre utile les réglages de l’unité de couture 745-34 Speedpocket. ATTENTION ! Certaines positions de réglage sont interdépendantes. Il faut donc exécuter les différents réglages sans faute dans l’ordre indiqué ici.
  • Page 8: Calibres

    Calibres Les calibres énumérés ci-dessous permettent un réglage précis et une vérification exacte de l’unité de couture. La goupille d’arrêt (1) est livrée de série avec les accessoires de l’unité de couture. Avec elle on peut piqueter la position A (levée de boucle).
  • Page 9: Encoche Dans La Manivelle De L'arbre Du Bras

    Encoche dans la manivelle de l’arbre du bras La manivelle de l’arbre du bras (1) est pourvue d’une encoche (2) (5 mm). Avec la goupille d’arrêt passée par le trou (3), la tête de machine peut être piquetée. Dans cette position la tête de machine se trouve en position de levée de boucle (Position A).
  • Page 10: Tête De La Machine À Coudre

    Tête de la machine à coudre Renverser la tête de machine On peut renverser la tête de machine pour faire des travaux d’entretien. Dans ces conditions le chariot d’entraînement doit se trouver dans sa position à l’arrière. ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal.
  • Page 11 Renverser la tête de machine – Enlever le capot de protection (1). A cet effet soulever le capot à l’avant et à l’arrière, dégageant ainsi l’encliquetage. Retirer le capot avec précaution en le soulevant. – Sortir la station de pliage (3) en la tournant de 90 degrés. –...
  • Page 12: Monter Et Démonter La Tête De Machine

    Monter et démonter la tête de machine Pour les travaux de réparations ou pour faciliter l’échange de l’écartement des aiguilles on peut démonter la tête de machine. Il faut pour cela que le chariot d’entraînement se trouve dans sa position à l’arrière. ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal et la séparer du réseau de distribution d’air comprimé.
  • Page 13 Démonter la tête de machine – Retirer le capot de protection (1). Pour cela soulever le capot sur le devant et à l’arrière pour dégager ainsi l’encliquetage. Avec précaution retirer le capot de protection vers le haut. – Sortir la station de pliage (3) en la tournant de 90 degrés. –...
  • Page 14: Bouton De Manivelle À L'arbre Du Bras

    Bouton de manivelle de l’arbre du bras La distance du bouton de manivelle excentrique (1) de l’arbre du bras (4) détermine la longueur de course de la barre à aiguille et par conséquent le point mort haut des barres à aiguille. ATTENTION ! Un réglage précis du bouton de manivelle (1) a été...
  • Page 15 ATTENTION! Danger de blessure ! Fermer l’interrupteur principal. Régler le bouton de manivelle seulement, lorsque l’interrupteur pricipal est fermé. – Après avoir desserré les vis de fixation (8) enlever le couvercle de tête (9). – Après avoir desserré les vis de fixation (11) pivoter le support de tension de fil (10) sur le côté.
  • Page 16 – Après avoir dévissé les vis de fixation (ATTENTION! Filet renversé à gauche) détacher la barre à traction de la barre à aiguille du bouton de manivelle (1) et l’ôter avec la cage d’aiguille en tirant. – Tourner le volant jusqu’à ce que les boulons à six pans creux (2) montrent en bas.
  • Page 17: Coulisse De Barre À Aiguille

    Coulisse de barre à aiguille 2.4.1 Démonter la coulisse de barre à aiguille ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Démonter la coulisse de barre à aiguille seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. – Dévisser les vis (1) et retirer le couvercle de tête (2). –...
  • Page 18 – Desserrer le contre-écrou (12). – Desserrer seulement un peu la vis de réglage (13). ATTENTION ! Ne pas desserrer les deux vis de réglage (13). A l’aide des deux vis de réglage (13) la hauteur correcte de l’encadrement de coulisse a été ajustée à l’usine. ATTENTION ! En démontant la barre à...
  • Page 19: Sortir Une Barre À Aiguille De La Coulisse

    2.4.2 Sortir une barre à aiguille de la coulisse – Desserrer la vis de serrage (1). – Tirer le boulon de palier (2). – Défaire la plaque de support (3) de la coulisse de barre à aiguille. – Dévisser les vis (8 et 10). –...
  • Page 20: Démontage De La Barre À Aiguille

    2.4.3 Démontage de la barre à aiguille – Démonter la coulisse (16) et la barre à aiguille selon la description donnée au paragraphe 2.4.1. – Dévisser la vis (1) et le pince-aiguilles (2). – Dévisser la vis (15) et desserrer la contre-portée à ressort (16). ATTENTION ! La contre-portée subit la pression d’un ressort.
  • Page 21: Montage Des Barres À Aiguille Dans La Coulisse De Barre À Aiguille

    2.4.5 Montage des barres à aiguilles dans la coulisse de barre à aiguille – Introduire la barre à aiguille (7) par en bas dans la coulisse (10). – Introduire la barre à aiguille dans la crosse (14) et la bague de serrage (13), la paroi mince de la bague de serrage devant montrer sur l’autre barre à...
  • Page 22 – Fixer la bague de serrage (13) sur la barre à aiguille et faire attention à ce que les deux bagues de serrage (13)soient guidées avec leur bout dans une fourche (17) attachée à la barre à aiguille et qu’après le serrage de la vis de fixation (15) la vis de retenue (16) soit également bien serrée.
  • Page 23: Montage De La Coulisse De Barre À Aiguille

    2.4.6 Montage de la coulisse de barre à aiguille ATTENTION! Danger de blessure ! Fermer l’interrupteur principal. Monter la coulisse de barre à aiguille seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. – Glisser la plaque de support (4) sur la coulisse de barre à aiguille (5). –...
  • Page 24 – Glisser l’avanceur de fil (11) sur les tiges (9) et (12) et les fixer en vissant avec les vis (10) et (13). – Ajuster l’avanceur de fil (voir chapitre 2.10).
  • Page 25: Hauteur De La Coulisse De Barre À Aiguille

    2.4.7 Hauteur de la coulisse de barre à aiguille 0,2 mm ATTENTION! Danger de blessure ! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster et vérifier la hauteur de la coulisse de barre à aiguille seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Si les deux barres à...
  • Page 26: Coulisse De Barre À Aiguille Par Rapport À La Plaque À Aiguille

    2.4.8 Coulisse de barre à aiguille par rapport à la plaque à aiguille ATTENTION! Danger de blessure ! Fermer l’interrupteur principal. Vérifier et régler l’orientation de la coulisse de barre à aiguille seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Les aiguilles doivent piquer au centre des trous d’aiguille de la plaque à...
  • Page 27: Changer Le Pince-Aiguilles

    2.4.9 Changer les pinces-aiguilles ATTENTION! Danger de blessure ! Fermer l’interrupteur principal. Vérifier et changer les pinces-aiguilles seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. ATTENTION ! L’échange des pinces-aiguilles est seulement possible, lorsque la barre à aiguille concernée se trouve à son point mort bas. L’autre barre à...
  • Page 28: Crochet

    Crochet 2.5.1 Hauteur de l’arbre de crochet Réglage et contrôle La distance entre le support de la plaque à aiguille (4) et le nez (1) de l’arbre de crochet doit être 17,7 mm. La hauteur exacte des arbres de crochet s’ajuste avec le calibre (3) (N°...
  • Page 29: Jeu De Roue Dentée De L'entraînement Du Crochet

    2.5.2 Jeu de la roue dentée de l’entraînement du crochet Réglage et contrôle Il devrait exister seulement un minimum de jeu entre la vis sans fin et la roue dentée. Mais la souplesse de mouvement doit néanmoins rester garantie. Après tout déréglage de l’entraînement de crochet dans le sens axial (modification de l’écartement des aiguilles) le jeu de la roue dentée doit être ajusté...
  • Page 30: Levée De Boucle

    2.5.3 Levée de boucle Réglage et contrôle La levée de boucle est représentée par la longueur du trajet des barres à aiguille du point mort bas jusqu’au point, où les pointes de crochets (3) se trouvent au centre de l’aiguille (4). La levée de boucle est de 2 mm.
  • Page 31: Hauteur Des Pinces-Aiguilles

    2.5.4 Hauteur des pinces-aiguilles 1,5 mm Réglage et contrôle En position de levée de boucle la distance entre le bord supérieur du chas d’aiguille et la pointe de crochet (2) doit se monter à 1,5 mm. L’ajustage se fait avec le pont de mesure (3) (N° de référence 0212 004942) et la tige de mesure (4) (N°...
  • Page 32 Pour corriger – Enlever la plaque à aiguille. – Retirer les aiguilles des pince-aiguilles. Remarque Avant de tourner les pince-aiguilles il faut qu’une barre à aiguille soit déclenchée. – Avec le volant tourner les pince-aiguilles pour les situer tout près du point mort haut.
  • Page 33: Distance Entre Pointes De Crochets Et Aiguilles

    2.5.5 Distance entre pointes de crochet et aiguilles Réglage et contrôle En position de levée de boucle la distance entre les pointes de crochet (6) et les aiguilles (7) doit se monter à 0,1 mm. La distance déjà réglée permet de travailler avec des aiguilles des grosseurs allant de Nm 90 à Nm 110.
  • Page 34 – Desserrer la vis (12). – Ecarter le protège-aiguille (11) en tournant le boulon excentrique (13). – Retirer l’aiguille du pince-aiguilles. – Pousser la tige de réglage (5) jusqu’au bout dans le pince-aiguille. – Renverser la tête de machine. – Desserrer les vis (9) et (10).
  • Page 35 2.5.6 Protège-aiguille 0,1 mm Réglage et contrôle Le protège-aiguille (1) empêche la déviation de l’aiguille (4) dans le trajet de la pointe de crochet (5). Avant que la pointe de crochet (5) n’atteigne l’aiguille, la pointe de l’aiguille doit toucher le protège-aiguille (1). L’aiguille ne doit pas se faire pousser dans le trajet de la pointe de crochet (5).
  • Page 36: Echanger Le Crochet

    2.5.7 Echanger le crochet ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Echanger un crochet seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. – Retirer la plaque à aiguille (6) après avoir dévissé les vis de fixation. – Retirer le couvercle de la boîte à canette (1) avec la canette. –...
  • Page 37: Fil De Retenue Pour Boîte À Canette

    2.5.8 Fil de retenue de la boîte à canette Fonctionnement Le fil de retenue de la boîte à canette (6) maintient le couvercle de la boîte à canette et le dessous de la boîte à canette dans une position déterminée s’opposant au mouvement rotatif du crochet. Le boucle de fil d’aiguille entourant le crochet est passé...
  • Page 38 Pour corriger – Desserrer la vis de serrage (3). – Ajuster le fil de retenue de la boîte à canette (1). 13 mm de fil de retenue de la boîte à canette doivent sortir de la plaque (5). – Resserrer la vis de serrage (3). –...
  • Page 39: Lame Centrale

    Lame centrale 2.6.1 Monter / Démonter le moteur d’entraînement ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Monter et démonter le moteur d’entraînement seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Démonter le moteur d’entraînement – Dévisser les vis (6) du moteur d’entraînement et retirer le capuchon (1) .
  • Page 40: Monter / Démonter Les Cylindres De Commande

    2.6.2 Monter / Démonter les cylindres de commande ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Monter ou démonter les cylindres de commande seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Démonter le cylindre de commande. – Tirer les flexible pneumatiques (3) et (4). –...
  • Page 41: Ajuster Les Lames

    2.6.3 Ajuster les lames ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Couper l’unité de couture du réseau de distribution d’air comprimé. Ajuster la lame centrale seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Au point mort bas, le bord avant (2) de la lame centrale (3) doit dépasser d’environ 1,0 mm le tranchant de la lame fixe dans la plaque à...
  • Page 42 – Desserrer les vis (5 et 6). – Mettre le support de lame (4) avec la lame centrale (3) contre la lame fixe dans la plaque à aiguille. La lame centrale doit la joindre en parallèle et sous faible pression. –...
  • Page 43: Ressort-Tendeur De Fil

    Ressort-tendeur de fil ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster le ressort-tendeur de fil seulement, lorsque l’unité de couture est coupé du secteur. Réglage et contrôle Les ressorts-tendeur de fil doivent tenir les fils d’aiguille tendus jusque l’entrée des pointes d’aiguille dans l’ouvrage. Si les fils d’aiguille ne sont pas tendus au moment de la piqûre, il y a le risque que les aiguilles descendantes piquent dans les fils.
  • Page 44: Dispositif De Coupe Et De Serrage Pour Les Fils D'aiguille

    Dispositif de coupe et de serrage pour les fils d’aiguille 2.8.1 Fonctionnement ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Vérifier les lames et l’attrape-fil seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Fonctionnement – Après la fin de la couture et pendant l’entraînement vers les lames de coin, le cylindre (2) est activé.
  • Page 45: Echanger Les Lames Et L'attrape-Fil

    2.8.2 Echanger les lames et l’attrape-fil 0,5 mm ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Echanger les lames et l’attrape-fil seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage Après une certaine durée d’utilisation, la lame (5) perd son effet tranchant.
  • Page 46 Monter l’attrape-fil (3) complet. – Attacher l’attrape-fil complet à la tête de machine. – Monter l’attrape-fil complet de manière à être placé au milieu entre les aiguilles. – Régler la hauteur de l’attrape-fil de manière à réaliser une distance de 27 +/- 1 mm entre la tôle-glissière et le bord inférieur de l’attrape-fil d’aiguille.
  • Page 47: Dispositif De Coupe Et De Serrage Pour Les Fils De Crochet

    Dispositif de coupe et serrage pour les fils de crochet Fonctionnement – Après la fin de la couture et pendant l’avancement de fils, les fils de crochet sont tirés par les rainures de la plaque à aiguille dans les ciseaux ouverts (2) pour fils de crochet et le serre-fils (1). –...
  • Page 48 Réglage Le bord supérieur des ciseaux de fil de crochet (2) doit se trouver à la même hauteur que la partie supérieure de la plaque à aiguille. Les ciseaux de fil de crochet trop hauts peuvent endommager les ouvrages. Les ciseaux de fil de crochet à réglage trop bas font que les fils ne sont pas coupés.
  • Page 49 – Aligner les tôles de serrage à ressort (3). Les tôles de serrage à ressort doivent se poser planes et avec faible pression contre la paroi de la plaque à aiguille. Vérifier la distance de sécurité des pointes de crochet relative aux serre-fils ouverts pneumatiquement.
  • Page 50: Avanceur De Fil Pour Fils D'aiguille

    2.10 Avanceur de fil pour fils d’aiguille ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster l’avanceur de fil seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle L’avanceur de fil (1) tire via le bloc de tension de fil desserré une certaine quantité...
  • Page 51: Transmetteur De Positions

    2.11 Transmetteur de positions ATTENTION! Danger de blessure! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster le transmetteur de positions seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Après le positionnement, le levier de fil doit se trouver à 5 mm environ devant le point mort haut.
  • Page 52: Graissage À L'huile

    2.12 Graissage à l’huile ATTENTION! Risque d’accidents! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez tout contact prolongé avec votre peau. Lavez les mains soigneusement après chaque contact. ATTENTION ! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales sont soumises à une réglementation stricte par la Loi. Les huiles usées doivent être livrées à...
  • Page 53: Graissage Des Crochets

    2.12.1 Graissage des crochets Réglage La quantité d’huile nécessaire a été réglée à l’usine par les vis (7 et 8). On ne la réduira ou augmentera que dans un cas particulier. – Régler les vis (7) et (8). – Serrer les vis: moins d’huile –...
  • Page 54 Pour vos notes...
  • Page 55: Chariot D'entraînement

    Chariot d’entraînement Position fin de course à l’arrière Réglage et contrôle Le commutateur (1) détermine la position fin de course à l’avant et à l’arrière du chariot d’entraînement par un trajet fixe prescrit qu’il doit parcourir. La vis de commutation (3) doit se trouver à 12 mm au-dessus de la surface de fixation du chariot d’entraînement et la distance entre cette surface et le commutateur de fin de course devrait être de 0,5 à...
  • Page 57: Position Du Commutateur De Fin De Course Dans Le Trou Oblong

    3.1.1 Position du commutateur fin de course dans le trou oblong Contrôle – Dévisser les vis (7) et retirer le capot (6). – Contrôler la position du commutateur de fin de course (1) dans le trou oblong (2). Pour corriger –...
  • Page 58: Echanger La Courroie Dentée

    Echanger la courroie dentée ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Echanger la courroie dentée seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Pour faciliter l’échange, la courroie dentée (4) est sectionnée. Les différentes sections sont tenues par une pince de courroie (3). Retirer la courroie dentée usée –...
  • Page 59: Régler La Tension De La Courroie

    Régler la tension de la courroie ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Régler la tension de courroie seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Pour corriger – Pousser le chariot d’entraînement tout à fait à l’avant. – Avec un mètre à ruban (1) mesurer la distance entre la courroie dentée et le bord supérieur du dessus de table.
  • Page 60: Pinces D'entraînement

    Pinces d’entraînement Ligne de mesure pour l’alignement des pinces d’entraînement et du tampon-plieur Pour assurer un entraînement libre des ouvrages et une réalisation correcte des ouvertures de poche il est indispensable que les outils de pliage et de coupe ainsi que les feux de marquage soient alignés sur l’ouverture de poche.
  • Page 61: Aligner Les Pinces D'entraînement Sur La Ligne Auxiliaire

    Aligner les pinces d’entraînement sur la ligne auxiliaire ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Contrôler le parallélisme des pinces d’entraînement seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Les pinces d’entraînement (5) doivent être parallèles au tampon-plieur et à...
  • Page 62: Longueur De Course Des Pinces D'entraînement

    Longueur de course des pinces d’entraînement ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Vérifier et ajuster la longueur de course des pinces d’entraînement seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Quand les serre-pattes (4) sont fermés, les pinces d’entraînement soulevées (2) et (3) doivent pouvoir passer le bras de machine (1) sans le heurter.
  • Page 63: Distance Entre Les Pinces D'entraînement Et La Semelle Du Tampon-Plieur

    Distance entre les pinces d’entraînement et la semelle du tampon-plieur Réglage et contrôle Il faut avoir une distance déterminée entre les bords extérieurs (1) de la semelle de tampon-plieur et les bords intérieurs (2) des pinces d’entraînement. Pour un tissu de confection moyen cette distance devrait être d’environ 1,0 à...
  • Page 64: Position Fin De Course Des Pinces D'entraînement À L'avant

    Position fin de course des pinces d’entraînement à l’avant ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Prendre un maximum de mesures de précautions avant d’ajuster les pinces d’entraînement. – Passer au point de référence (commutateur 1). La pince d’entraînement passe en position fin de course avant. –...
  • Page 65: Lames Pour Inciser Les Coins

    Lame pour inciser les coins ATTENTION! Risque d’accidents! Ne pas passer la main dans le rayon d’action des lames de coin. Les lames de coin montent en flèche normalement et peuvent causer de graves coupures. Prendre un maximum de précautions en cas de travaux d’ajustage qui se feraient sur une unité...
  • Page 66: Aligner La Station De Lames De Coin Sur Les Coutures

    Aligner la station des lames de coin sur les coutures ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster la station des lames de coin seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Les coins incisés doivent être symétrisés par rapport aux coutures. –...
  • Page 67 – Desserrer légèrement les vis (3). – Déplacer le porte-lame (2) par conséquent. – Resserrer les vis (3). – Pivoter la station de lames de coin. – Corriger la distance du commutateur (6). Pour corriger un coin incisé au début de la couture –...
  • Page 68: Régler Le Biais Des Incisions De Coins

    Régler le biais des incisions de coin ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster les lames de coin seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Les incisions de coin faites par les lames de coin doivent se trouver aussi près que possible de la couture, mais ne doivent pas la couper.
  • Page 69: Echanger Les Lames De Coin

    Echanger les lames de coin ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Echanger l’ensemble des lames de coin seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. ATTENTION! Danger de coupures Surtout ne pas toucher le fil fin des lames de coin. Il faut remplacer les lames émoussées par un jeu de lames neuves qu’on trouve dans les accessoires.
  • Page 70: Marquages Au Laser

    Marquages au laser La machine 745-34 S est équipée de série avec trois modules de laser pour le marquage des points de positionnement. Un laser marque le point de positionnement avant pour une pièce gauche ou une pièce droite, un deuxième laser marque le point de positionnement arrière. Le troisième laser marque le milieu de l’ouverture de poche.
  • Page 71: Aligner Les Marquages

    Aligner les marquages ATTENTION! Risque d’accidents! Rayons laser. Ne pas regarder dans la source de lumière. Les marquages (13) marquent le début de la couture, les marquages (14) le milieu de l’ouverture de poche et les marquages (15) la fin de la couture.
  • Page 72: Barrières Lumineuses À Réflexion Pour Le Scannage De Pattes

    Barrières lumineuses à réflexion pour le scannage de pattes Bras pivotant ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Régler le bras pivotant des barrières lumineuses à réflexion seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Le bras pivotant (1) doit être parallèle au bras de la machine. Sorti par pivotement, le bras de machine doit s’encliqueter sûrement.
  • Page 73: Aligner Les Barrières Lumineuses Pour Pattes

    Aligner les barrières lumineuses pour pattes Voir le chapitre 4 des “Instructions pour la programmation”.
  • Page 74: Aligner La Plaque De La Station De Pliage Sur La Ligne De Mesure

    Aligner la plaque de support de la station de pliage sur la ligne de mesure 79 mm ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster la plaque de support de la station de pliage de la dépose seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle La distance entre le milieu de l’aiguille et la face intérieure de la plaque de support de la station de pliage doit être 79 mm.
  • Page 75: Aligner La Tête De Machine Sur Le Dessus De Table

    Aligner la tête de machine sur le dessus de table ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Aligner la tête de la machine à coudre seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle La surface non laquée de la plaque de base (1) de la tête de la machine à...
  • Page 76: Tampon-Plieur

    10. Tampon-plieur 10.1 Montage correct ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Monter et démonter le tampon-plieur seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage Il faut pousser le tampon-plieur (3) en haut jusqu’à la pièce de serrage (1). La tige (5) doit être placée dans le trou du levier de commande (4).
  • Page 77: Orienter Le Tampon-Plieur Sur Le Milieu De L'ouverture De Poche

    10.2 Orienter le tampon-plieur sur le milieu de l’ouverture de poche ATTENTION! Risque d’accidents ! Fermer l’interrupteur principal. Orienter le tampon-plieur sur le milieu de l’ouverture de poche seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Si le tampon-plieur a été...
  • Page 78: Longueur De Course Du Tampon-Plieur

    10.3 Longueur de course du tampon-plieur ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster la longueur de course du tampon-plieur seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Le tampon-plieur se trouvant en bas – Faire descendre le tampon-plieur (2) sur la tôle-glissière de tissu (1). Dans cette position, le rouleau-guide (3) doit encore pouvoir disposer d’un jeu de 0,3 à...
  • Page 79 ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Régler la rainure de came pour le tampon-plieur seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. – Desserrer la vis (8). – Déplacer le raccord courbé (6) dans les trous oblongs. – Resserrer la vis (8). Vis de butée avec ressort Réglage et contrôle Il faut régler la vis de butée (10) avec un tampon-plieur descendu de manière à...
  • Page 80: Position Du Tampon-Plieur Par Rapport Aux Aiguilles

    10.4 Position du tampon-plieur par rapport aux aiguilles ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Aligner le tampon-plieur sur les aiguilles et sur la lame centrale seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Si le tampon-plieur a été monté correctement, on doit se trouver en face de la situation suivante: - Lorsque le tampon-plieur se trouve en bas, les aiguilles doivent s’introduire librement (sans être écartées) dans les trous d’aiguille de...
  • Page 81: Tôles De Guidage Du Tampon-Plieur

    10.5 Tôles de guidage du tampon-plieur ATTENTION! Risque d’accidents! Fermer l’interrupteur principal. Ajuster les tôles de guidage seulement, lorsque l’unité de couture est coupée du secteur. Réglage et contrôle Lorsque le tampon-plieur est abaissé, les bords (3) des tôles de guidage (2) doivent surplomber les aiguilles d’environ 1 mm en arrière.
  • Page 82: Empileur

    Empileur Les réglages standard de l’empileur récapitulés ci-dessous ont été faits déjà à l’usine. On ne doit les corriger que dans les cas exceptionnels. ATTENTION! Risque d’accidents ! Avant tous les travaux de réglage, fermer l’interrupteur principal et couper l’empileur du réseau de distribution d’air comprimé. 11.1 Position des griffes par rapport à...
  • Page 83: Position Et Fermeture Des Griffes

    11.3 Position et fermeture des griffes Réglage et contrôle La sortie du cylindre (3) fait que le disque (2) après un trajet de ~ 42 mm arrive à la douille (4). Il s’agit de la position la plus avancée des griffes (1) (si le cylindre [3] continue sa sortie, les griffes vont se fermer et serrer l’ouvrage).
  • Page 84: Vitesse Du Cylindre

    11.4 Vitesse du cylindre La vitesse peut se régler avec les soupapes d’étranglement des cylindres (1) et (2). Ajuster l’amortissement de la position fin de course (7) au cylindre (2) de façon à permettre au levier de parvenir progressivement mais non abruptement la position fin de course.
  • Page 85: Pivoter L'empileur Sur Le Côté

    11.6 Pivoter l’empileur sur le côté Pour les travaux de réglage des lames de coin on peut pivoter l’empileur sur le côté. – Desserrer le cliquet (1). – Pivoter l’empileur sur le côté. – Après les travaux de réglage on fait encliqueter l’empileur dans son ancienne position.
  • Page 86 Pour vos notes:...

Table des Matières